TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

CELDA HADLEY [1 record]

Record 1 2006-08-14

English

Subject field(s)
  • Meteorology
DEF

Meridional circulation model first proposed by G. Hadley (1735) to explain the trade winds.

CONT

Because of the rotation of the Earth, the Coriolis effect breaks the atmospheric circulation into six zonal (latitude-parallel) cells, the Hadley cells ...

OBS

The circulation in each hemisphere consists of a low-level equatorward movement of air from about 30° latitude to the equator, rising air near the equator, poleward flow aloft from the equator to 30° and descending motion near 30°.

French

Domaine(s)
  • Météorologie
DEF

Modèle de circulation méridienne proposé initialement par G. Hadley en 1735 pour expliquer les alizés.

CONT

En raison de la rotation de la Terre, la force de Coriolis divise la circulation atmosphérique en six cellules zonales (au grand axe parallèle à l'équateur), les cellules de Hadley [...]

OBS

La circulation dans chaque hémisphère consiste en un mouvement de l'air vers l'équateur dans les niveaux inférieurs, depuis environ 30° de latitude jusqu'à l'équateur, un mouvement ascendant de l'air près de l'équateur, un courant vers le pôle en altitude, depuis l'équateur jusqu'à 30°, et un mouvement descendant vers 30°.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Meteorología
DEF

Modelo de circulación meridiana propuesto, por primera vez, por G. Hadley (1735) como explicación de los alisios.

OBS

La circulación en cada hemisferio consiste en un movimiento del aire hacia el ecuador en los niveles bajos, desde aproximadamente los 30° de latitud hasta el ecuador, ascenso del aire cerca del ecuador, flujo hacia el polo en los niveles altos desde el ecuador hasta los 30° y movimiento descendente del aire cerca de los 30°.

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: