TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

EFECTO [7 records]

Record 1 2018-09-28

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Laws and Legal Documents
PHR

for the purposes of the commission, for the purposes of the measures taken, for the purposes of this act

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Lois et documents juridiques
OBS

L'expression «for the purposes of» peut se rendre de diverses façons selon le contexte. La traduction la plus facile qui vient à l'esprit est «aux fins de». Mais il convient de noter que, même en droit, la fréquence d'emploi d'«aux fins de» est bien moindre que celle de «for the purposes of».

OBS

«Aux fins de» ne s'emploie qu'avec un nom d'action et sans article [...] : «aux fins d'examen (de consultation, d'application de la partie II, etc.)». Par conséquent, les formules du genre aux fins de l'impôt, aux fins de l'article 10, aux fins de vendre, etc. sont à proscrire.

PHR

dans le cadre des mesures prises

PHR

pour l'application de la présente loi

PHR

pour les besoins de la commission

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
  • Leyes y documentos jurídicos
Save record 1

Record 2 2012-05-03

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The action imparted to the ball by hitting it obliquely, causing the ball to produce a curved flight path and an unpredictable bounce.

CONT

... an offset stringing pattern for increased spin and control.

PHR

Tremendous spin.

PHR

To produce, vary a spin.

PHR

To put spin on the ball.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Rotation imprimée à la balle dans un sens ou dans un autre.

CONT

[Raquette] excellente pour les effets de balle (notamment le revers).

OBS

Avec une bonne raquette, un effet efficace se donne tant à la balle en tennis, tennis de table, squash, racquetball, etc., qu'au volant en badminton. L'effet imparti fait rouler la balle dans un axe horizontal ou vertical, et pivoter le volant dans un axe latéral, alors que l'une et l'autre est propulsé(e) au-delà du filet ou vers le mur.

OBS

Un joueur de tennis gagne à perfectionner la balle avec effet au point où peu de ses adversaires ne soient capables de la reprendre ou de la retourner.

PHR

Service à effet.

PHR

Varier les effets d'une balle. Donner, provoquer de l'effet à une balle.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Cambio de dirección tras el bote debido al tipo de rotación de la pelota.

CONT

[Golpe] con poco efecto.

PHR

Efecto acentuado, lateral, parabólico, pronunciado.

Save record 2

Record 3 2012-02-12

English

Subject field(s)
  • Finance
DEF

Any document in writing conferring a right or constituting a contract; examples: stock certificates, bonds, coupons, notes, checks, deeds.

French

Domaine(s)
  • Finances
DEF

Terme générique employé pour désigner une lettre de change (ou traite), un billet, un chèque.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
Save record 3

Record 4 2004-07-06

English

Subject field(s)
  • Translation
CONT

and that is indeed a fallacy.

French

Domaine(s)
  • Traduction
CONT

ce qui, à n'en pas douter, est radicalement faux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción
Save record 4

Record 5 2003-05-08

English

Subject field(s)
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

"la portée de cette déclaration est considérable"

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología
Save record 5

Record 6 2003-04-28

English

Subject field(s)
  • Labour Relations
CONT

An employer is deemed not to contravene subsection (1) by reason only that he ... expresses a personal point of view, so long as the employer does not use coercion, intimidation, threats, promises or undue influence.

French

Domaine(s)
  • Relations du travail
CONT

Ne constitue pas une violation [...] le seul fait pour l'employeur : [...] soit d'exprimer son point de vue, pourvu qu'il n'ait pas indûment usé de son influence, fait des promesses ou recouru à la coercition, à l'intimidation ou à la menace.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones laborales
Save record 6

Record 7 2003-04-28

English

Subject field(s)
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Phraséologie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología
Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: