TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ENTERRAMIENTO [2 records]
Record 1 - internal organization data 2011-11-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Funeral Services
Record 1, Main entry term, English
- burial
1, record 1, English, burial
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- interment 2, record 1, English, interment
correct
- inhumation 2, record 1, English, inhumation
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Burial, also called interment and (when applied to human burial) inhumation, is the act of placing a person or object into the ground. Usually, this is accomplished by digging a pit or trench, placing the person or object in it, and refilling it with the soil that was dug out of it. 2, record 1, English, - burial
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Record 1, Main entry term, French
- inhumation
1, record 1, French, inhumation
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- sépulture 2, record 1, French, s%C3%A9pulture
correct, feminine noun
- enterrement 1, record 1, French, enterrement
correct, masculine noun
- ensevelissement 1, record 1, French, ensevelissement
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action de mettre en terre un mort. 1, record 1, French, - inhumation
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Pompas fúnebres
Record 1, Main entry term, Spanish
- entierro
1, record 1, Spanish, entierro
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- sepelio 2, record 1, Spanish, sepelio
correct, masculine noun
- inhumación 2, record 1, Spanish, inhumaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- enterramiento 2, record 1, Spanish, enterramiento
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Hecho de enterrar un cadáver. 3, record 1, Spanish, - entierro
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, para referirse al hecho de enterrar un cadáver y a los servicios relacionados con el enterramiento, en español se emplea preferentemente el término "entierro". Debe evitarse el uso de "funeral", que es un calco del inglés y que en español significa "conjunto de los oficios solemnes que se celebran por un difunto algunos días después del entierro o en cada aniversario de su muerte". 3, record 1, Spanish, - entierro
Record 2 - external organization data 2001-10-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 2, Main entry term, English
- burial
1, record 2, English, burial
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- burial of wastes 2, record 2, English, burial%20of%20wastes
correct
- entombment of wastes 3, record 2, English, entombment%20of%20wastes
avoid
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A number of disposal methods for nuclear fuel wastes have been suggested internationally, including ejection of the waste into outer space; transmutation of the radioactive elements; emplacement in a polar ice cap; and burial within various geological formations, both on the continents and beneath the sea floor. 1, record 2, English, - burial
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Of the various disposal concepts which have been suggested for LLW, only three were compatible with the geological characteristics of the CRNL property: burial in excavated sand trenches with minor engineered features to inhibit nuclide migration, containment in an engineered below-ground vault; and emplacement in a shallow mined cavity rock. 4, record 2, English, - burial
Record 2, Key term(s)
- disposal in land
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 2, Main entry term, French
- enfouissement
1, record 2, French, enfouissement
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- enfouissement des déchets 2, record 2, French, enfouissement%20des%20d%C3%A9chets
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs méthodes d'évacuation des déchets de combustible nucléaire ont été suggérées à travers le monde, y compris le lancement des déchets dans l'espace, la transmutation des éléments radioactifs, le dépôt sous la calotte polaire et l'enfouissement à l'intérieur de diverses formations géologiques, soit sous terre, soit sous les fonds marins. 3, record 2, French, - enfouissement
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Des stockages par enfouissement à faible profondeur sont réalisés aux États-Unis, en Grande-Bretagne, en U.R.S.S., au Canada et en France. Dans les deux premiers pays, le stockage se fait sur des déchets pas ou peu conditionnés, dans des tranchées en pleine terre. 4, record 2, French, - enfouissement
Record 2, Key term(s)
- élimination dans le sol
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Record 2, Main entry term, Spanish
- enterramiento
1, record 2, Spanish, enterramiento
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- enterramiento de desechos 2, record 2, Spanish, enterramiento%20de%20desechos
correct, masculine noun
- enterramiento de residuos 3, record 2, Spanish, enterramiento%20de%20residuos
masculine noun
- entierro de residuos 4, record 2, Spanish, entierro%20de%20residuos
masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 2, Key term(s)
- eliminación en el suelo
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: