TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
LLAMADA [13 records]
Record 1 - internal organization data 2021-10-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Deck Department (Naval Forces)
- Ship Communications (Military)
Record 1, Main entry term, English
- pipe
1, record 1, English, pipe
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The expression to pipe generally means, to make the sound on the Boatswain's Call and to give the spoken order, which it may qualify. Most pipes, however, are orders in themselves and do not require any verbal addition. 2, record 1, English, - pipe
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Service du pont (Forces navales)
- Communications en mer (Militaire)
Record 1, Main entry term, French
- appel
1, record 1, French, appel
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'expression lancer un appel signifie habituellement faire sortir un son du sifflet de manœuvrier et donner l'ordre verbal qui convient. Toutefois, la plupart des appels sont des commandements en soi et ne nécessitent aucun ajout verbal. 2, record 1, French, - appel
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Servicio de puente (Fuerzas navales)
- Comunicaciones marítimas (Militar)
Record 1, Main entry term, Spanish
- toque
1, record 1, Spanish, toque
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- llamada 1, record 1, Spanish, llamada
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El código de uso del chifle es tan complejo como particulares son cada uno de los toques que con el mismo se dan y así son decenas los diferentes toques generales a bordo, específicos de los palos (mayor, trinquete, mesana y bauprés) y de llamada al personal. 1, record 1, Spanish, - toque
Record 2 - internal organization data 2021-10-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military Communications
Record 2, Main entry term, English
- call
1, record 2, English, call
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A transmission made for the purpose of identifying the transmitting station and the station for which the transmission is intended. 1, record 2, English, - call
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Record 2, Main entry term, French
- appel
1, record 2, French, appel
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Transmission qui permet d'identifier la station qui appelle et celle que l'on veut rejoindre. 1, record 2, French, - appel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
appel : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 2, French, - appel
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones militares
Record 2, Main entry term, Spanish
- llamada
1, record 2, Spanish, llamada
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-10-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- General Sports Regulations
Record 3, Main entry term, English
- appeal
1, record 3, English, appeal
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term found in various sports such as sailing, horse racing, baseball and table tennis. 2, record 3, English, - appeal
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
Record 3, Main entry term, French
- appel
1, record 3, French, appel
correct, see observation, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- pourvoi 2, record 3, French, pourvoi
correct, see observation, masculine noun
- recours 3, record 3, French, recours
correct, see observation, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, dans le cas d'une mauvaise décision rendue par un arbitre. 4, record 3, French, - appel
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le terme «appel» est le plus employé, et on trouve comme terme alternatif pour la voile, «recours» et pour les courses de chevaux, «pourvoi». 5, record 3, French, - appel
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
Record 3, Main entry term, Spanish
- apelación
1, record 3, Spanish, apelaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- llamada 1, record 3, Spanish, llamada
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"Apelación" se refiere a los deportes en general y "llamada" a la vela. 2, record 3, Spanish, - apelaci%C3%B3n
Record 4 - internal organization data 2012-06-05
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 4, Main entry term, English
- call
1, record 4, English, call
correct, noun, standardized, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- call in 2, record 4, English, call%20in
correct, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The action of bringing a computer program, a routine or a subroutine into effect, usually by specifying the entry conditions and jumping to an entry point. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 3, record 4, English, - call
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
call: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 2, record 4, English, - call
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 4, Main entry term, French
- appel
1, record 4, French, appel
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Opération déclenchant l'exécution d'un programme d'ordinateur, d'un sous-programme ou d'une routine; cette opération consiste généralement à déterminer les conditions d'entrée et à effectuer un saut jusqu'à un point d'entrée. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, record 4, French, - appel
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
appel : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, record 4, French, - appel
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 4, Main entry term, Spanish
- invocación
1, record 4, Spanish, invocaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- llamada 1, record 4, Spanish, llamada
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2012-03-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 5, Main entry term, English
- call
1, record 5, English, call
correct, noun, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- procedure call 2, record 5, English, procedure%20call
correct, standardized
- command statement 3, record 5, English, command%20statement
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A language construct used to invoke the execution of a procedure. 4, record 5, English, - call
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
A statement used to include information that may be helpful in running a job or reviewing an output listing of entry names and possible actual parameters. 5, record 5, English, - call
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
call; procedure call: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 5, record 5, English, - call
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 5, Main entry term, French
- appel
1, record 5, French, appel
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- appel de procédure 2, record 5, French, appel%20de%20proc%C3%A9dure
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Élément de langage destiné à provoquer l'exécution d'une procédure. 1, record 5, French, - appel
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Un appel comporte généralement un nom d'entrée et, éventuellement, des paramètres réels. 1, record 5, French, - appel
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
appel; appel de procédure : termes et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, record 5, French, - appel
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Record 5, Main entry term, Spanish
- invocación
1, record 5, Spanish, invocaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- llamada 1, record 5, Spanish, llamada
correct, feminine noun
- llamada a procedimiento 2, record 5, Spanish, llamada%20a%20procedimiento
correct, feminine noun
- instrucción de mando 1, record 5, Spanish, instrucci%C3%B3n%20de%20mando
correct, feminine noun
- enunciado de instrucción 3, record 5, Spanish, enunciado%20de%20instrucci%C3%B3n
masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En los lenguajes de programación es una construcción del lenguaje para invocar un procedimiento. 3, record 5, Spanish, - invocaci%C3%B3n
Record 6 - internal organization data 2010-08-09
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Telephone Switching
- Telephone Facilities
Record 6, Main entry term, English
- ringing
1, record 6, English, ringing
correct, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ringing: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 2, record 6, English, - ringing
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Commutation téléphonique
- Installations (Téléphonie)
Record 6, Main entry term, French
- appel
1, record 6, French, appel
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
appel : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 2, record 6, French, - appel
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Conmutación telefónica
- Instalaciones telefónicas
Record 6, Main entry term, Spanish
- llamada
1, record 6, Spanish, llamada
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2004-07-29
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Record 7, Main entry term, English
- calling
1, record 7, English, calling
correct, noun, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The process of transmitting address signals in order to establish a connection between data stations. 2, record 7, English, - calling
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
The process of transmitting selection signals in order to establish a connection between data stations. 3, record 7, English, - calling
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
calling: term standardized by ISO and CSA. 4, record 7, English, - calling
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 7, Main entry term, French
- appel
1, record 7, French, appel
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Processus consistant à transmettre des signaux d'adresses, en vue d'établir une liaison entre des stations de données. 2, record 7, French, - appel
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Émission des signaux de sélection destinés à établir une connexion entre des stations de données. 3, record 7, French, - appel
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
appel : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 4, record 7, French, - appel
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Record 7, Main entry term, Spanish
- llamada
1, record 7, Spanish, llamada
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Proceso de transmisión de señales de selección para establecer una conexión entre estaciones de datos. 1, record 7, Spanish, - llamada
Record 8 - internal organization data 2003-12-12
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Information Processing (Informatics)
Record 8, Main entry term, English
- dialing
1, record 8, English, dialing
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- dialling 2, record 8, English, dialling
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The process of transmitting address signals in order to establish a connection between data stations. 3, record 8, English, - dialing
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 8, Main entry term, French
- numérotation
1, record 8, French, num%C3%A9rotation
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- composition d'un numéro 2, record 8, French, composition%20d%27un%20num%C3%A9ro
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Émission des signaux de sélection destinés à établir une communication entre des stations de données. 3, record 8, French, - num%C3%A9rotation
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 8, Main entry term, Spanish
- llamada
1, record 8, Spanish, llamada
feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- marcación 1, record 8, Spanish, marcaci%C3%B3n
feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Proceso consistente en emitir las señales de dirección y control necesarias para poder establecer un enlace entre dos o más estaciones de datos. 1, record 8, Spanish, - llamada
Record 9 - internal organization data 2002-03-06
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Record 9, Main entry term, English
- take-off
1, record 9, English, take%2Doff
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Key term(s)
- take off
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Record 9, Main entry term, French
- appel
1, record 9, French, appel
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- impulsion de pieds 2, record 9, French, impulsion%20de%20pieds
correct, feminine noun
- impulsion des pieds 3, record 9, French, impulsion%20des%20pieds
feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record 9, Key term(s)
- appel du pied
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Record 9, Main entry term, Spanish
- impulso
1, record 9, Spanish, impulso
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- impulso con los pies 2, record 9, Spanish, impulso%20con%20los%20pies
correct, masculine noun
- llamada 2, record 9, Spanish, llamada
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2001-08-02
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Record 10, Main entry term, English
- recall
1, record 10, English, recall
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, record 10, English, - recall
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Sailing term. 2, record 10, English, - recall
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Record 10, Main entry term, French
- rappel
1, record 10, French, rappel
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme de voile. 1, record 10, French, - rappel
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Règlement/arbitrage. 1, record 10, French, - rappel
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
Record 10, Main entry term, Spanish
- llamada
1, record 10, Spanish, llamada
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2000-10-03
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Record 11, Main entry term, English
- call
1, record 11, English, call
correct, noun, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A relationship established between data stations that includes establishing a connection, transmitting messages, and terminating the connection. 2, record 11, English, - call
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
call: term standardized by ISO and CSA. 3, record 11, English, - call
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Record 11, Main entry term, French
- appel
1, record 11, French, appel
correct, masculine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mise en relation de stations de données comportant l'établissement d'une connexion, la transmission de messages et la libération de la connexion. 2, record 11, French, - appel
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
appel : terme normalisé par l'ISO et par la CSA. 3, record 11, French, - appel
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
Record 11, Main entry term, Spanish
- llamada
1, record 11, Spanish, llamada
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- invocación 1, record 11, Spanish, invocaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2000-10-03
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 12, Main entry term, English
- call
1, record 12, English, call
correct, noun, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The transfer of control from one software module to another, usually with the implication that control will be returned to the calling module and that usually specifies parameters to be passed to and from the called module. 1, record 12, English, - call
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, record 12, English, - call
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 12, Main entry term, French
- appel
1, record 12, French, appel
correct, masculine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Transfert de déroulement d'un module à un autre, qui implique habituellement que le déroulement reviendra dans le module appelant, et qui peut souvent spécifier des paramètres échangés entre les modules appelant et appelé. 1, record 12, French, - appel
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 12, French, - appel
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Record 12, Main entry term, Spanish
- invocación
1, record 12, Spanish, invocaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- llamada 1, record 12, Spanish, llamada
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2000-10-03
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 13, Main entry term, English
- call
1, record 13, English, call
correct, noun, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The establishment and possible use of a temporary connection between a data source and one or more data sinks. 1, record 13, English, - call
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
call: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, record 13, English, - call
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 13, Main entry term, French
- appel
1, record 13, French, appel
correct, masculine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Établissement et éventuellement utilisation d'une connexion temporaire entre une source de données et un ou plusieurs collecteurs de données. 1, record 13, French, - appel
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
appel : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, record 13, French, - appel
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 13, Main entry term, Spanish
- invocación
1, record 13, Spanish, invocaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- llamada 1, record 13, Spanish, llamada
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: