TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MANGA [6 records]
Record 1 - internal organization data 2021-01-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Record 1, Main entry term, English
- extension piece
1, record 1, English, extension%20piece
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Of a trawl. 2, record 1, English, - extension%20piece
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Record 1, Main entry term, French
- amorce de chalut
1, record 1, French, amorce%20de%20chalut
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- amorce 2, record 1, French, amorce
correct, feminine noun
- gorget 3, record 1, French, gorget
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie du filet entre le petit dos et le ventre, d'une part, et la poche du chalut, d'autre part. 4, record 1, French, - amorce%20de%20chalut
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Record 1, Main entry term, Spanish
- manga
1, record 1, Spanish, manga
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-05-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
Record 2, Main entry term, English
- heat
1, record 2, English, heat
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- eliminatory heat 2, record 2, English, eliminatory%20heat
correct
- eliminating heat 3, record 2, English, eliminating%20heat
correct
- trial heat 4, record 2, English, trial%20heat
correct
- trial 5, record 2, English, trial
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
One of several preliminary contests held to eliminate less competent contenders. 6, record 2, English, - heat
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 2, Main entry term, French
- série
1, record 2, French, s%C3%A9rie
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- série éliminatoire 2, record 2, French, s%C3%A9rie%20%C3%A9liminatoire
correct, feminine noun
- éliminatoire 3, record 2, French, %C3%A9liminatoire
correct, feminine noun
- épreuve éliminatoire 4, record 2, French, %C3%A9preuve%20%C3%A9liminatoire
correct, feminine noun
- manche 5, record 2, French, manche
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Épreuve préalable servant à éliminer les concurrents les plus faibles. 6, record 2, French, - s%C3%A9rie
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Formule appliquée aux compétitions qui groupent un grand nombre d'engagés : la série désigne chaque groupe des concurrents qui disputent une épreuve «éliminatoire» (c'est-à-dire qui élimine les plus faibles) qualifiant les meilleurs; ceux-ci passent par la filière des seizièmes, huitièmes, quarts de finale, d'où se dégagent les qualifiés des demi-finales, puis de la finale. 7, record 2, French, - s%C3%A9rie
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 2, Main entry term, Spanish
- eliminatoria
1, record 2, Spanish, eliminatoria
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- prueba eliminatoria 2, record 2, Spanish, prueba%20eliminatoria
correct, feminine noun
- manga 3, record 2, Spanish, manga
correct, feminine noun
- clasificatoria 3, record 2, Spanish, clasificatoria
correct, feminine noun
- prueba de selección 3, record 2, Spanish, prueba%20de%20selecci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Selección realizada en un evento para reducir el número de participantes. 4, record 2, Spanish, - eliminatoria
Record 3 - internal organization data 2011-09-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 3, Main entry term, English
- set
1, record 3, English, set
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The second highest scoring unit, specifically the first six games won by one player by a margin of 2. 2, record 3, English, - set
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[He was] ousted from the French Open tennis tournament in straight sets ... by a Swede ranked No. 142. 3, record 3, English, - set
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 3, Main entry term, French
- manche
1, record 3, French, manche
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- set 2, record 3, French, set
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un match de tennis liée à une autre. 3, record 3, French, - manche
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Issu des qualifications, l'athlète de Boucherville a ensuite défait Amos Mansdorf en des manches de 7-6 et 6-1 avant de voir Magnus Larsson, 7e tête de série, mettre un terme à son rêve dans un match âprement disputé qui s'est soldé par le compte de 7-6, 6-7 et 7-6 en faveur du Suédois. 4, record 3, French, - manche
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[Il] a signé une victoire en trois manches spectaculaires de 6-3, 3-6 et 6-4. 4, record 3, French, - manche
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 3, Main entry term, Spanish
- manga
1, record 3, Spanish, manga
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- set 2, record 3, Spanish, set
masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Parte (una serie de seis juegos o lances) de que consta un partido de tenis. 3, record 3, Spanish, - manga
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El partido, o match, se divide en sets, o mangas, y se juega al mejor de cinco sets (los hombres) o tres sets (las mujeres). Cada set se divide en juegos, y un jugador tiene que ganar un mínimo de seis juegos, con una diferencia de dos juegos, para ganar el set ... "Straight-sets" [es un] partido ganado sin perder un set. 4, record 3, Spanish, - manga
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Bruguera sólo bajó la guardia una vez, en la tercera manga, cuando acababa de perder la muerte súbita del segundo set ... Cuando intentó entrar de nuevo en el partido en la cuarta manga ya era demasiado tarde. 4, record 3, Spanish, - manga
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
set: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados. 5, record 3, Spanish, - manga
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Manga de gran duración. 3, record 3, Spanish, - manga
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Salvar la (primera) manga. 3, record 3, Spanish, - manga
Record 4 - internal organization data 2001-04-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Weightlifting
Record 4, Main entry term, English
- sleeve
1, record 4, English, sleeve
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Haltérophilie
Record 4, Main entry term, French
- manchon
1, record 4, French, manchon
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Halterofilia
Record 4, Main entry term, Spanish
- manga
1, record 4, Spanish, manga
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2001-04-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Fencing
Record 5, Main entry term, English
- sleeve
1, record 5, English, sleeve
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Escrime
Record 5, Main entry term, French
- manchette
1, record 5, French, manchette
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Record 5, Main entry term, Spanish
- manga
1, record 5, Spanish, manga
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1998-09-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Oil Drilling
Record 6, Main entry term, English
- breadth
1, record 6, English, breadth
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- beam 2, record 6, English, beam
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The extreme width of the hull of a ship or mobile, offshore drilling rig. 3, record 6, English, - breadth
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Constructions navales
- Forage des puits de pétrole
Record 6, Main entry term, French
- largeur
1, record 6, French, largeur
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dimension transversale d'un navire au plus fort du maître-couple. 2, record 6, French, - largeur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Largeur hors-tout, de dehors ou en dehors : la dimension maximale. Largeur hors-plat-bord : largeur du pont. Largeur surmembres : largeur intérieurement au bordé. 2, record 6, French, - largeur
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Perforación de pozos petrolíferos
Record 6, Main entry term, Spanish
- manga
1, record 6, Spanish, manga
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- anchura 2, record 6, Spanish, anchura
feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Término con el cual se denomina la anchura máxima del buque y es la línea que llega en ángulo recto a perpendicular, a los costados del casco. 3, record 6, Spanish, - manga
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: