TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MONTAJE [5 records]
Record 1 - internal organization data 2022-09-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Field Artillery
- Guns (Land Forces)
Record 1, Main entry term, English
- gun carriage
1, record 1, English, gun%20carriage
correct, NATO, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- carriage 1, record 1, English, carriage
correct, NATO, standardized
- gun drug 2, record 1, English, gun%20drug
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mobile or fixed support for a gun. 3, record 1, English, - gun%20carriage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It sometimes includes the elevating and traversing mechanisms. 3, record 1, English, - gun%20carriage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
gun carriage; carriage: designation and definition standardized by NATO. 4, record 1, English, - gun%20carriage
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Canons (Forces terrestres)
Record 1, Main entry term, French
- affût de canon
1, record 1, French, aff%C3%BBt%20de%20canon
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- affût 2, record 1, French, aff%C3%BBt
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Support fixe ou mobile d'un canon. 3, record 1, French, - aff%C3%BBt%20de%20canon
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Comprend parfois les mécanismes de pointage en hauteur et en direction. 3, record 1, French, - aff%C3%BBt%20de%20canon
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
affût de canon; affût : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 4, record 1, French, - aff%C3%BBt%20de%20canon
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
affût de canon : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, record 1, French, - aff%C3%BBt%20de%20canon
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Cañones (Ejército de tierra)
Record 1, Main entry term, Spanish
- cureña
1, record 1, Spanish, cure%C3%B1a
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- afuste 1, record 1, Spanish, afuste
correct, masculine noun
- montaje 2, record 1, Spanish, montaje
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Armazón compuesta de dos gualderas fuertemente unidas por medio de teleras y pasadores, colocadas sobre ruedas o sobre correderas, y en la cual se monta el cañón de artillería. 3, record 1, Spanish, - cure%C3%B1a
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cureña; afuste; montaje: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el anglicismo "gun carriage", expresión que el diccionario de Cambridge define como 'armazón con ruedas para un cañón' [...] corresponde con el término español "cureña" [...] Con este sentido exacto, el diccionario académico también recoge "montaje" y "afuste", aunque esta última voz es más propia de la época de los comienzos de la artillería. 4, record 1, Spanish, - cure%C3%B1a
Record 2 - internal organization data 2015-05-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Archery
Record 2, Main entry term, English
- draw
1, record 2, English, draw
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The act of pulling the bow string back in preparation for shooting. 1, record 2, English, - draw
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Record 2, Main entry term, French
- bandage
1, record 2, French, bandage
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action de tirer la corde [de l'arc] vers l’arrière pour préparer un tir. 2, record 2, French, - bandage
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Tiro con arco
Record 2, Main entry term, Spanish
- montaje
1, record 2, Spanish, montaje
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acto de tensar la cuerda del arco como preparación del lanzamiento. 1, record 2, Spanish, - montaje
Record 3 - internal organization data 2001-08-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
- Computers and Calculators
Record 3, Main entry term, English
- circuit 1, record 3, English, circuit
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
- Ordinateurs et calculateurs
Record 3, Main entry term, French
- circuit
1, record 3, French, circuit
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de los circuitos electrónicos
- Computadoras y calculadoras
Record 3, Main entry term, Spanish
- circuito
1, record 3, Spanish, circuito
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- montaje 2, record 3, Spanish, montaje
masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de componentes que enlazan dos puntos para transmisión de datos. 3, record 3, Spanish, - circuito
Record 4 - internal organization data 2001-01-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Mathematics
Record 4, Main entry term, English
- aggregate
1, record 4, English, aggregate
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- cluster 2, record 4, English, cluster
correct, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A set of sites which can be connected through occupied bonds. 3, record 4, English, - aggregate
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Structures consisting of connected particles are usually called clusters or aggregates. 3, record 4, English, - aggregate
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Aggregates made of connected smaller aggregates are called cluster-cluster aggregates as distinguished from particle-cluster and particle-particle aggregates. See fractal aggregate. 4, record 4, English, - aggregate
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Infographie
- Mathématiques
Record 4, Main entry term, French
- agrégat
1, record 4, French, agr%C3%A9gat
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- amas 2, record 4, French, amas
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Structure constituée en général de particules identiques, ou de groupes de telles particules, présentant une certaine cohésion et formant un tout. 3, record 4, French, - agr%C3%A9gat
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les aérosols, les colloïdes, les gels, les flocons de neige, les cristaux sont des exemples d'agrégats. Les plus petits sont appelés microagrégats. Les plus gros - superagrégats. En dépit de l'équivalence de sens, le terme "agrégat" est rarement employé en théorie des amas (amas d'Eden, de Bernoulli, de percolation, etc.) ou en astronomie (amas globulaires, galactiques, stellaires, etc.). 3, record 4, French, - agr%C3%A9gat
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
L'agrégat adopte une configuration, s'agrège, apparaît, bouge, change de taille, colle, contient des particules, croît, décolle, se déconnecte, se déplace, diffuse en rotation, diffuse vers, diminue, envahit un site, s'étend, se forme, grossit, s'interpénètre, percole, pousse, se recolle, remplit un espace, reste rigide, suit une trajectoire brownienne. 3, record 4, French, - agr%C3%A9gat
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
absorber, analyser, assembler, casser, coller, construire numériquement, créer, déformer, détruire, disjoindre, éliminer, fabriquer, former, obtenir, produire, se recoller à un agrégat, recueillir, restructurer, simuler numériquement un agrégat, visualiser, translater un agrégat. 3, record 4, French, - agr%C3%A9gat
Record number: 4, Textual support number: 3 PHR
agrégat autosimilaire, bidimensionnel, cassé, compact, complexe, connecté, contiguë, cristallin. 3, record 4, French, - agr%C3%A9gat
Record number: 4, Textual support number: 4 PHR
agrégat amas-amas, agrégat de cellules, par diffusion limitée, particule-amas, particule-particule; amas d'agrégation, agrégat de Bernoulli, d'Eden, de percolation, de sites connectés à la source, de sites isolés de la source, d'étincelles, d'ordre zéro, d'ordre 1, d'ordre 2, sur réseau. 3, record 4, French, - agr%C3%A9gat
Record number: 4, Textual support number: 5 PHR
accroissement, analyse, cassure, collage, comportement, configuration d'un agrégat, croissance fractale d'un agrégat, déformation, diffusivité, ensemble, enveloppe, formation, forme, interaction, mobilité, naissance, science, simulation numérique d'un agrégat, spectre de masse, structure, substrat, support, synthèse, taille d'un agrégat. 3, record 4, French, - agr%C3%A9gat
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Matemáticas
Record 4, Main entry term, Spanish
- agregado
1, record 4, Spanish, agregado
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- grupo 1, record 4, Spanish, grupo
correct, masculine noun
- montaje 1, record 4, Spanish, montaje
correct, masculine noun
- racimo 1, record 4, Spanish, racimo
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1996-04-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 5, Main entry term, English
- assembly
1, record 5, English, assembly
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 5, Main entry term, French
- assemblage
1, record 5, French, assemblage
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- montage 1, record 5, French, montage
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Record 5, Main entry term, Spanish
- montaje
1, record 5, Spanish, montaje
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: