TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PEDIDO [4 records]
Record 1 - internal organization data 2021-10-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Trade
- Shipping and Delivery
Record 1, Main entry term, English
- order
1, record 1, English, order
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A quantity of a commodity ordered at one time from one producer. 2, record 1, English, - order
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
An order may consist of one or more consignments. 2, record 1, English, - order
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Commerce
- Expédition et livraison
Record 1, Main entry term, French
- commande
1, record 1, French, commande
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Quantité de marchandise commandée en même temps à un fournisseur. Une commande peut comporter une ou plusieurs livraisons. 1, record 1, French, - commande
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Expedición y entrega
Record 1, Main entry term, Spanish
- orden
1, record 1, Spanish, orden
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- pedido 1, record 1, Spanish, pedido
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
aceptación de la orden, oficina de pedidos. 1, record 1, Spanish, - orden
Record 2 - internal organization data 2013-04-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 2, Main entry term, English
- hit
1, record 2, English, hit
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- web hit 2, record 2, English, web%20hit
correct, see observation
- Web hit 3, record 2, English, Web%20hit
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any request to the Web server for any type of file. 4, record 2, English, - hit
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An HTML page can account for several hits: the page itself, each image on the page, and any embedded sound or video clips. Therefore, the number of hits a [Web site] receives is not a valid popularity gauge, but rather is an indication of server use and loading. 4, record 2, English, - hit
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The term "hit" is perhaps the most misused term in online marketing, mistakenly used to mean unique visitors, visits, page views, or all of the above. 5, record 2, English, - hit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[It] can be an HTML page, an image (jpeg, gif, png, etc.), a sound clip, a cgi script, and many other file types. 4, record 2, English, - hit
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
web hit: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen 6, record 2, English, - hit
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 2, Main entry term, French
- appel de fichier
1, record 2, French, appel%20de%20fichier
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- requête de fichier 2, record 2, French, requ%C3%AAte%20de%20fichier
correct, feminine noun
- requête 3, record 2, French, requ%C3%AAte
correct, see observation, feminine noun
- impact 4, record 2, French, impact
correct, masculine noun
- hit 3, record 2, French, hit
avoid, anglicism, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Demande de fichier sur un serveur Web. 5, record 2, French, - appel%20de%20fichier
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Chaque élément d'une page Web demandée (y compris les graphiques, un clip vidéo, du contenu audio, une animation Flash, etc.) est compté comme un appel de fichier individuel. Ainsi, une page ayant deux images nécessitera trois appels de fichier (1 page HTML + 2 images). 5, record 2, French, - appel%20de%20fichier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Étant donné que le nombre d'éléments par page est très variable, les appels de fichier sont peu fiables pour l'évaluation de l'achalandage d'un site Web. 5, record 2, French, - appel%20de%20fichier
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
requête : forme abrégée du terme «requête de fichier». Mise en garde : ce terme rend également la notion du terme anglais «query». 6, record 2, French, - appel%20de%20fichier
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 2, Main entry term, Spanish
- acceso
1, record 2, Spanish, acceso
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- impacto 2, record 2, Spanish, impacto
correct, masculine noun, Spain
- pedido 3, record 2, Spanish, pedido
masculine noun, Mexico
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Solicitud de un archivo realizada al servidor. 4, record 2, Spanish, - acceso
Record 3 - internal organization data 2006-10-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Record 3, Main entry term, English
- order
1, record 3, English, order
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An order, in business, is a stated intention, either verbal or in writing, to engage in a commercial transaction. 2, record 3, English, - order
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Vente
Record 3, Main entry term, French
- commande
1, record 3, French, commande
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- ordre d'achat 2, record 3, French, ordre%20d%27achat
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Accord verbal ou, le plus souvent, écrit engageant l'acheteur vis-à-vis du fournisseur et concernant l'achat de marchandises, de matières ou de fournitures, ou la demande de prestation de services. 2, record 3, French, - commande
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cet accord spécifie notamment la quantité, les caractéristiques des biens ou services commandés, les conditions de prix, de règlement, de transport, etc., ainsi que les délais d'exécution. L'engagement correspondant du fournisseur résulte de l'accusé de réception du bon de commande. Le terme commande ou bon de commande désigne aussi le document sur lequel figurent les informations énumérées ci-dessus. Dans les grandes entreprises, le magasin établit l'ordre d'achat tandis que le service des achats émet le bon de commande. 2, record 3, French, - commande
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
Record 3, Main entry term, Spanish
- orden
1, record 3, Spanish, orden
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- pedido 1, record 3, Spanish, pedido
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
orden de compra. 1, record 3, Spanish, - orden
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
pedido urgente, pedido verbal. 1, record 3, Spanish, - orden
Record number: 3, Textual support number: 3 PHR
aceptar la orden, hacer un pedido. 1, record 3, Spanish, - orden
Record 4 - internal organization data 2000-01-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Inventory and Material Management
Record 4, Main entry term, English
- production materials requisition
1, record 4, English, production%20materials%20requisition
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- material order 1, record 4, English, material%20order
correct
- materials requisition 1, record 4, English, materials%20requisition
correct
- material requisition 2, record 4, English, material%20requisition
correct
- requisition note 3, record 4, English, requisition%20note
correct
- stores requisition 2, record 4, English, stores%20requisition
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An authorization either in the form of a slip of paper, punched card, or CRT transaction which identifies the type and quantity of materials to be purchased or withdrawn from stores. 1, record 4, English, - production%20materials%20requisition
Record 4, Key term(s)
- store requisition
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des stocks et du matériel
Record 4, Main entry term, French
- bon de sortie
1, record 4, French, bon%20de%20sortie
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- bon de sortie de magasin 1, record 4, French, bon%20de%20sortie%20de%20magasin
correct, masculine noun
- bon de sortie de matières 1, record 4, French, bon%20de%20sortie%20de%20mati%C3%A8res
correct, masculine noun
- demande de matières 1, record 4, French, demande%20de%20mati%C3%A8res
correct, feminine noun
- bon de magasin 1, record 4, French, bon%20de%20magasin
masculine noun
- bon de réquisition 2, record 4, French, bon%20de%20r%C3%A9quisition
avoid, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Document rempli par un atelier ou une section de fabrication en vue de se procurer les matières et les fournitures nécessaires à la fabrication d'un produit. 1, record 4, French, - bon%20de%20sortie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce document indique les matières à obtenir, précise leur nature et leur quantité, autorise leur sortie du magasin et permet de les évaluer en unités monétaires. 1, record 4, French, - bon%20de%20sortie
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Gestión de existencias y materiales
Record 4, Main entry term, Spanish
- nota de pedido
1, record 4, Spanish, nota%20de%20pedido
feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- pedido 1, record 4, Spanish, pedido
masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: