TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TOQUE [8 records]
Record 1 - internal organization data 2021-10-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Record 1, Main entry term, English
- call
1, record 1, English, call
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- military call 2, record 1, English, military%20call
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A summons or signal sounded upon a bugle, trumpet, et cetera. 3, record 1, English, - call
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Record 1, Main entry term, French
- sonnerie militaire
1, record 1, French, sonnerie%20militaire
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- sonnerie 2, record 1, French, sonnerie
correct, feminine noun
- appel 2, record 1, French, appel
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Air utilisé comme signal, commandement ou pour marquer le temps de la journée. 3, record 1, French, - sonnerie%20militaire
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
Record 1, Main entry term, Spanish
- toque
1, record 1, Spanish, toque
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En homenaje a todos los mexicanos fallecidos por la pandemia del Covid-19, en todas las instalaciones de la Secretaría de la Defensa Nacional (Sedena), a lo largo y ancho del país, se interpretará al mediodía el "toque de silencio", dedicada en el campo militar a los héroes caídos. 1, record 1, Spanish, - toque
Record 2 - internal organization data 2021-10-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Deck Department (Naval Forces)
- Ship Communications (Military)
Record 2, Main entry term, English
- pipe
1, record 2, English, pipe
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The expression to pipe generally means, to make the sound on the Boatswain's Call and to give the spoken order, which it may qualify. Most pipes, however, are orders in themselves and do not require any verbal addition. 2, record 2, English, - pipe
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Service du pont (Forces navales)
- Communications en mer (Militaire)
Record 2, Main entry term, French
- appel
1, record 2, French, appel
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'expression lancer un appel signifie habituellement faire sortir un son du sifflet de manœuvrier et donner l'ordre verbal qui convient. Toutefois, la plupart des appels sont des commandements en soi et ne nécessitent aucun ajout verbal. 2, record 2, French, - appel
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Servicio de puente (Fuerzas navales)
- Comunicaciones marítimas (Militar)
Record 2, Main entry term, Spanish
- toque
1, record 2, Spanish, toque
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- llamada 1, record 2, Spanish, llamada
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El código de uso del chifle es tan complejo como particulares son cada uno de los toques que con el mismo se dan y así son decenas los diferentes toques generales a bordo, específicos de los palos (mayor, trinquete, mesana y bauprés) y de llamada al personal. 1, record 2, Spanish, - toque
Record 3 - internal organization data 2019-04-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Record 3, Main entry term, English
- poke
1, record 3, English, poke
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
poke: term used on Facebook. 1, record 3, English, - poke
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Record 3, Main entry term, French
- salutation
1, record 3, French, salutation
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- apostrophe virtuelle 2, record 3, French, apostrophe%20virtuelle
correct, feminine noun
- apostrophe numérique 3, record 3, French, apostrophe%20num%C3%A9rique
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
salutation : terme utilisé sur Facebook. 1, record 3, French, - salutation
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 3, Main entry term, Spanish
- toque
1, record 3, Spanish, toque
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Puedes dar un toque a alguien para llamar su atención o para saludarlo. 1, record 3, Spanish, - toque
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
toque: término utilizado en Facebook. 2, record 3, Spanish, - toque
Record 4 - internal organization data 2015-08-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Swimming
Record 4, Main entry term, English
- touch
1, record 4, English, touch
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The finishing point of a race. 1, record 4, English, - touch
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Natation
Record 4, Main entry term, French
- touche
1, record 4, French, touche
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Point qui met fin à une course. 1, record 4, French, - touche
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Natación
Record 4, Main entry term, Spanish
- toque
1, record 4, Spanish, toque
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Punto final de una carrera. 2, record 4, Spanish, - toque
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En cada vuelta y al terminar la carrera, el toque será hecho con ambas manos simultáneamente, ya sea sobre, bajo o a nivel de la superficie del agua. 3, record 4, Spanish, - toque
Record 5 - internal organization data 2015-08-06
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Wrestling
Record 5, Main entry term, English
- fall
1, record 5, English, fall
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- pin 2, record 5, English, pin
correct, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A movement in which] an opponent's shoulders are forced to the mat. 3, record 5, English, - fall
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Lutte
Record 5, Main entry term, French
- tombé
1, record 5, French, tomb%C3%A9
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mouvement visant à maintenir les épaules de l'adversaire contre le tapis. 2, record 5, French, - tomb%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un combat peut se terminer plus tôt [...] par un tombé, lorsque les deux épaules du lutteur en position défensive sont maintenues simultanément en contact avec le sol assez longtemps pour que l’arbitre puisse observer un contrôle complet. 3, record 5, French, - tomb%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Lucha
Record 5, Main entry term, Spanish
- caída
1, record 5, Spanish, ca%C3%ADda
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- toque 2, record 5, Spanish, toque
correct, masculine noun
- tocado 3, record 5, Spanish, tocado
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Acción por la que] un luchador logra mantener los omóplatos de su rival sobre el colchón [y ganar así] el combate inmediatamente. 2, record 5, Spanish, - ca%C3%ADda
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] existen principalmente dos formas de alcanzar la victoria en el combate: [la primera es] por tocado: cuando un luchador mantiene controlado con los dos omoplatos sobre el tapiz a su adversario el tiempo suficiente para que el cuerpo arbitral lo constate. No importa el marcador. 4, record 5, Spanish, - ca%C3%ADda
Record 6 - internal organization data 2012-04-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 6, Main entry term, English
- hit
1, record 6, English, hit
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- touch 2, record 6, English, touch
correct, noun
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] an offensive action which lands the point or edge of the weapon on the opponent. 3, record 6, English, - hit
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A hit or touch that is the end result of a thrust from the hand or hand and arm. 4, record 6, English, - hit
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Only touches that land on the target area are scored. If you touch your opponent off the target area, no hit is scored. ... Each hit is worth a point. 5, record 6, English, - hit
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 6, Main entry term, French
- touche
1, record 6, French, touche
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mouvement offensif qui atteint un point de la zone permise [selon l'arme utilisée]. 2, record 6, French, - touche
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Touche valable : coup posté sur une partie de la cible, touche non valable : coup atteignant l'adversaire, hors des limites de la cible. 3, record 6, French, - touche
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Seules les touches qui atteignent la surface valable du corps permettent de marquer des points. Si l'escrimeur atteint l'adversaire ailleurs que sur la surface valable, la touche n'est pas accordée. [...] Chaque touche vaut 1 point. 4, record 6, French, - touche
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 6, Main entry term, Spanish
- toque
1, record 6, Spanish, toque
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- tocado 2, record 6, Spanish, tocado
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2011-12-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 7, Main entry term, English
- touch
1, record 7, English, touch
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The ability to hit a variety of controlled, precision shots, including drop volleys, successfully into the opposing court. 2, record 7, English, - touch
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Much of the talk these days is about the right string gauge for different styles of player. Heavy hitters, who use lots of topspin, are usually better off with a thick gauge (usually 15 or 140 mm. thick). Less powerful players who use more touch and feel in their game, are probably better off with 16 gauge (130 mm) or 17 gauge (120 mm) strings. 3, record 7, English, - touch
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Swing soft and the frame plays with more flexibility for the softest touch possible. 4, record 7, English, - touch
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Delicate, excellent touch. 4, record 7, English, - touch
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 7, Main entry term, French
- touche
1, record 7, French, touche
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- toucher de balle 2, record 7, French, toucher%20de%20balle
correct, masculine noun
- toucher 3, record 7, French, toucher
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Capacité de contrôler la balle en absorbant toute la vitesse de celle-ci pour la diriger où l'on veut, à très courte distance de l'autre côté du filet. 4, record 7, French, - touche
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un bon joueur, un peu négligent sur l'équipement, qui s'achète une raquette peu puissante et dont les réactions sont lentes devra «forcer» tous ses coups s'il veut maintenir une bonne cadence, sans compter qu'il perdra beaucoup au niveau de la touche. 5, record 7, French, - touche
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Le cordage synthétique est nettement moins cher et insensible à l'humidité, donc plus résistant. Mais, en jeu, il est loin d'avoir les mêmes qualités que le boyau naturel, plus souple, donnant un meilleur toucher, mais moins solide et plus cher [...] 3, record 7, French, - touche
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
[...] amateurs de ces échanges faits d'amourettes avec le filet, de ces caresses que l'on appelle le toucher de balle. 2, record 7, French, - touche
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Avoir une belle touche. 6, record 7, French, - touche
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
Rejouer en touche la balle. 6, record 7, French, - touche
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 7, Main entry term, Spanish
- toque
1, record 7, Spanish, toque
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La dejada es un golpe muy delicado que sólo pueden ejecutar tenistas poseedores de un buen toque. 1, record 7, Spanish, - toque
Record 8 - internal organization data 2000-05-18
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
- Textiles: Preparation and Processing
Record 8, Main entry term, English
- hand
1, record 8, English, hand
correct, generic
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- handle 1, record 8, English, handle
correct, generic
- feel 2, record 8, English, feel
correct
- touch 2, record 8, English, touch
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
hand: The tactile qualities of a fabric, e.g., softness, firmness, elasticity, fineness, resilience, and other qualities perceived by touch. 3, record 8, English, - hand
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
touch: A specified sensation conveyed through the tactile receptors: feel. 4, record 8, English, - hand
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The warm, dry, luxurious hand of silk. 5, record 8, English, - hand
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
A blanket soft to the touch. 5, record 8, English, - hand
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
The velvety feel of a fabric. 4, record 8, English, - hand
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Record 8, Main entry term, French
- toucher
1, record 8, French, toucher
correct, masculine noun, specific, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Appréciation par le toucher d'un tissu, des qualités de moelleux, de rêche, de soyeux, de carteux, etc., d'un article textile. 2, record 8, French, - toucher
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un toucher doux. 3, record 8, French, - toucher
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Toucher lisse. 4, record 8, French, - toucher
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
toucher : terme normalisé par l'AFNOR. 5, record 8, French, - toucher
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Tejeduría (Industrias textiles)
- Tejidos de punto y tejidos extensibles
- Preparación y elaboración (Textiles)
Record 8, Main entry term, Spanish
- toque
1, record 8, Spanish, toque
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- tacto 1, record 8, Spanish, tacto
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Término que se refiere al grado de suavidad de la lana al tacto. 1, record 8, Spanish, - toque
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: