TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TRANSBORDO COMBUSTIBLE [1 record]
Record 1 - internal organization data 2013-08-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
- Propulsion of Water-Craft
Record 1, Main entry term, English
- fueling
1, record 1, English, fueling
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- bunkering 2, record 1, English, bunkering
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Filling] a ship's bunker with coal or oil. 3, record 1, English, - fueling
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fueling and bunkering: terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 4, record 1, English, - fueling
Record 1, Key term(s)
- fuelling
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
- Propulsion des bateaux
Record 1, Main entry term, French
- mazoutage
1, record 1, French, mazoutage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant pour un bateau à faire le plein de carburant. 2, record 1, French, - mazoutage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mazoutage : terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, record 1, French, - mazoutage
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Productos negros (Petróleo)
- Propulsión de los barcos
Record 1, Main entry term, Spanish
- repostaje en el mar
1, record 1, Spanish, repostaje%20en%20el%20mar
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- suministro de combustible de barco a barco 1, record 1, Spanish, suministro%20de%20combustible%20de%20barco%20a%20barco
correct, masculine noun
- repostaje de barco a barco 1, record 1, Spanish, repostaje%20de%20barco%20a%20barco%20
correct, masculine noun
- transvase de combustible 1, record 1, Spanish, transvase%20de%20combustible%20
correct, masculine noun
- transbordo de combustible 1, record 1, Spanish, transbordo%20de%20combustible
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] para referirse a las embarcaciones empleadas para llevar a cabo tal abastecimiento de combustible, se están escribiendo de diversas formas las expresiones gasolineras flotantes y barcos gasolinera o buques gasolinera [...] 1, record 1, Spanish, - repostaje%20en%20el%20mar
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: