TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TUNICA [2 records]
Record 1 - internal organization data 2011-07-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Vessels (Medicine)
Record 1, Main entry term, English
- tunic
1, record 1, English, tunic
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- coat 1, record 1, English, coat
noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A membrane or other structure covering or lining a body part or organ. 1, record 1, English, - tunic
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Vaisseaux (Médecine)
Record 1, Main entry term, French
- tunique
1, record 1, French, tunique
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Membrane formant une enveloppe ou un tissu de protection. 2, record 1, French, - tunique
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La paroi du globe oculaire est formée de 3 tuniques : la tunique fibreuse, la tunique uvéale, la tunique nerveuse. 1, record 1, French, - tunique
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Redes vasculares (Medicina)
Record 1, Main entry term, Spanish
- túnica
1, record 1, Spanish, t%C3%BAnica
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- capa 2, record 1, Spanish, capa
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Membrana delgada que cubre algunas partes del cuerpo. 3, record 1, Spanish, - t%C3%BAnica
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Las paredes de los vasos sanguíneos se ajustan a un plan generalizado, según el cual consisten en 3 capas o túnicas. [...] Capa o túnica íntima, que es la más interna. b) Capa o túnica media, la intermedia. c) Capa o túnica adventicia que es la externa. 2, record 1, Spanish, - t%C3%BAnica
Record 2 - internal organization data 2011-07-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Plant Biology
Record 2, Main entry term, English
- tunica
1, record 2, English, tunica
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any layer of tissue or membrane that encloses a structure or organ in [a] plant. 2, record 2, English, - tunica
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Biologie végétale
Record 2, Main entry term, French
- tunica
1, record 2, French, tunica
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans un apex végétatif de tige, couche cellulaire le plus externe qui protège l'anneau initial et le méristème d'attente. 1, record 2, French, - tunica
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
Record 2, Main entry term, Spanish
- túnica
1, record 2, Spanish, t%C3%BAnica
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Capa externa del meristemo apical, de una a cuatro células de espesor, donde la división celular es anticlinal, por ejemplo, perpendicular a la superficie. 1, record 2, Spanish, - t%C3%BAnica
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: