TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
AGARRE [12 records]
Record 1 - internal organization data 2025-02-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Collaboration with WIPO
Record 1, Main entry term, English
- robotic caging
1, record 1, English, robotic%20caging
correct, noun, specific
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- caging 2, record 1, English, caging
correct, noun, specific
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Robotic grasping and manipulation in unknown environments is made difficult by several factors. ... To make robots cheaper, lighter, and safer, precision in the accuracy of end-effector position is often sacrificed. This introduces uncertainty in the position of the gripper relative to the object. Robotic grasping theory must account for such uncertainty in order to provide robust and reliable grasping in unstructured environments. One method for dealing with such uncertainty is robotic caging. Unlike an immobilizing grasp, in which the robotic hand grasps an object so as to prevent all motion of the object relative to the hand, a caging grasp only prevents the object from escaping through the fingers, while allowing some motion of the object relative to the hand. 1, record 1, English, - robotic%20caging
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In French, "prise englobante" can designate a grasp that immobilizes the object or a grasp that allows some movement of the object within the robot's hand. 3, record 1, English, - robotic%20caging
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
robotic caging; caging: designations validated by a Canadian subject-matter expert from Université Laval. 4, record 1, English, - robotic%20caging
Record 1, Key term(s)
- SearchOnlyKey1
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Collaboration avec l'OMPI
Record 1, Main entry term, French
- prise englobante
1, record 1, French, prise%20englobante
correct, feminine noun, generic
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour réaliser une prise englobante, les forces de préhension sont typiquement grandes et les points de contact avec l'objet sont situés tout le long des phalanges des doigts et de la paume. Dans cette prise, les doigts s'enveloppent autour de l'objet. 1, record 1, French, - prise%20englobante
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En anglais, les désignations «robotic caging» et «caging» désignent uniquement une prise permettant un certain mouvement de l'objet à l'intérieur de la main du robot. 2, record 1, French, - prise%20englobante
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
prise englobante : désignation validée par un spécialiste canadien de l'Université Laval. 3, record 1, French, - prise%20englobante
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Colaboración con la OMPI
Record 1, Main entry term, Spanish
- agarre envolvente
1, record 1, Spanish, agarre%20envolvente
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La pinza seleccionada para este proyecto […] posee dos dedos articulados, cada uno de ellos con dos falanges. La pinza de agarre puede enganchar hasta cinco puntos de contacto con un objeto, dos en cada una de las falanges más la palma […] Este tipo de pinza solo posee un actuador para abrir y cerrar los dedos, por lo que estos se adaptan automáticamente a la forma del objeto manipulado [para efectuar ya] sea un agarre paralelo o un agarre envolvente […] 1, record 1, Spanish, - agarre%20envolvente
Record 2 - internal organization data 2025-02-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Collaboration with WIPO
Record 2, Main entry term, English
- grapple fixture
1, record 2, English, grapple%20fixture
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
If the [International] Space Station arm needs to "walk" or move further along the Station, it uses a flipping motion. The free hand clamps down on a grapple fixture, and the other hand frees itself and flips over the clamped hand to another grapple fixture. 2, record 2, English, - grapple%20fixture
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
grapple fixture: designation validated by a Canadian subject-matter expert from Polytechnique Montréal. 3, record 2, English, - grapple%20fixture
Record 2, Key term(s)
- SearchOnlyKey1
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Collaboration avec l'OMPI
Record 2, Main entry term, French
- dispositif d'ancrage
1, record 2, French, dispositif%20d%27ancrage
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dispositif d'ancrage : désignation validée par un spécialiste canadien de Polytechnique Montréal. 2, record 2, French, - dispositif%20d%27ancrage
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo de exploración espacial
- Colaboración con la OMPI
Record 2, Main entry term, Spanish
- accesorio de agarre
1, record 2, Spanish, accesorio%20de%20agarre
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En la primera fase, el brazo manipulador se mueve desde una posición inicial hasta interceptar el accesorio de agarre incorporado en el satélite cliente –denominado "grapple fixture" en inglés– en un punto de encuentro con velocidad relativa nula. En la segunda fase, el manipulador espacial tiene que llevar el satélite cliente a reposo de tal modo que la interacción de fuerza/par permanezca por debajo de un valor seguro. 1, record 2, Spanish, - accesorio%20de%20agarre
Record 3 - internal organization data 2023-12-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
- Road Safety
- Physics
Record 3, Main entry term, English
- adhesion
1, record 3, English, adhesion
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- grip 2, record 3, English, grip
correct
- gripability 3, record 3, English, gripability
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
This keeps the maximum amount of tire surface in contact with the road for optimum grip during cornering. 4, record 3, English, - adhesion
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Sécurité routière
- Physique
Record 3, Main entry term, French
- adhérence
1, record 3, French, adh%C3%A9rence
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[L'adhérence] varie constamment en fonction des inégalités du sol et, pour cette raison, aucune des roues du véhicule ne présente la même adhérence que les autres pendant la marche. 2, record 3, French, - adh%C3%A9rence
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Seguridad vial
- Física
Record 3, Main entry term, Spanish
- adherencia
1, record 3, Spanish, adherencia
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- agarre 2, record 3, Spanish, agarre
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cualidad de los vehículos cuyas ruedas no patinan sobre el suelo [...] 3, record 3, Spanish, - adherencia
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La adherencia resulta de las acciones entre las fuerzas de contacto pero depende de muchos otros factores como son el peso soportado por las ruedas motrices, la rugosidad, dureza y humedad del suelo y de las ruedas, etc. Muchos accidentes se deben a la falta de adherencia de neumáticos excesivamente usados, sobre todo al rodar sobre firmes lisos y mojados. 3, record 3, Spanish, - adherencia
Record 4 - internal organization data 2015-12-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
- Engineering Tests and Reliability
Record 4, Main entry term, English
- grab test
1, record 4, English, grab%20test
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- grab tension test 2, record 4, English, grab%20tension%20test
correct
- grab tensile test 3, record 4, English, grab%20tensile%20test
correct
- GTT 4, record 4, English, GTT
correct
- GTT 4, record 4, English, GTT
- grab method of tensile test 5, record 4, English, grab%20method%20of%20tensile%20test
correct
- grab method 6, record 4, English, grab%20method
correct
- grabtest 4, record 4, English, grabtest
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A tensile test in which only the centre part of the test specimen is gripped in the jaws of the testing machine. 7, record 4, English, - grab%20test
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Grab tensile test. This commonly used textile strength test ... is one in which only a part of the width of the specimen is gripped between clamps and the specimen tested to failure ... Testing can be accomplished in a constant-rate-of-transverse, constant-rate-of-load, or constant-rate-of-extension testing machine. 8, record 4, English, - grab%20test
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
grab test: term and definition standardized by ISO. 9, record 4, English, - grab%20test
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Record 4, Main entry term, French
- essai d'arrachement
1, record 4, French, essai%20d%27arrachement
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- méthode essai d'arrachage 2, record 4, French, m%C3%A9thode%20essai%20d%27arrachage%20
correct, masculine noun
- GRAB 2, record 4, French, GRAB
correct, masculine noun
- GRAB 2, record 4, French, GRAB
- méthode d'arrachement 3, record 4, French, m%C3%A9thode%20d%27arrachement
correct, feminine noun
- méthode d'arrachement à l'essai de traction 4, record 4, French, m%C3%A9thode%20d%27arrachement%20%C3%A0%20l%27essai%20de%20traction
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Essai de traction dans lequel seule la partie centrale de l'éprouvette est prise dans les mâchoires de la machine d'essai. 5, record 4, French, - essai%20d%27arrachement
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Détermination de la charge de rupture des tissus. Méthode essai d'arrachage (GRAB). [...] Les spécimens sont retenus entre deux mâchoires et une tension est appliquée de sorte que la rupture du spécimen se produise dans une intervalle de temps donné. 2, record 4, French, - essai%20d%27arrachement
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Pour la fonction de séparation, une approche nouvelle est proposée qui fait intervenir les résultats d'essais textiles classiques tels que l'essai d'arrachement (grab test), l'essai de perforation, l'essai d'éclatement et l'essai d'accroc. 6, record 4, French, - essai%20d%27arrachement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
essai d'arrachement : terme et définition normalisés par l'ISO. 7, record 4, French, - essai%20d%27arrachement
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Pruebas destructivas y no destructivas (Materiales)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Record 4, Main entry term, Spanish
- ensayo de agarre en el centro
1, record 4, Spanish, ensayo%20de%20agarre%20en%20el%20centro
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensayo de tensión en el cual solamente la parte central de la probeta está agarrada en las mordazas. 1, record 4, Spanish, - ensayo%20de%20agarre%20en%20el%20centro
Record 5 - internal organization data 2015-07-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 5, Main entry term, English
- penholder grip
1, record 5, English, penholder%20grip
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- penhold grip 2, record 5, English, penhold%20grip
correct
- penhold 3, record 5, English, penhold
correct, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A popular method of gripping the racquet that resembles holding a pen. 3, record 5, English, - penholder%20grip
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In table tennis. 4, record 5, English, - penholder%20grip
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 5, Main entry term, French
- prise porte-plume
1, record 5, French, prise%20porte%2Dplume
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Prise répandue par laquelle on tient la raquette comme un crayon. 2, record 5, French, - prise%20porte%2Dplume
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En tennis de table. 3, record 5, French, - prise%20porte%2Dplume
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 5, Main entry term, Spanish
- lapicero
1, record 5, Spanish, lapicero
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- estilo lapicero 2, record 5, Spanish, estilo%20lapicero
correct, masculine noun
- agarre oriental 3, record 5, Spanish, agarre%20oriental
correct, masculine noun
- oriental 4, record 5, Spanish, oriental
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Popular método para agarrar la [raqueta] que se parece a la forma de agarrar un lapicero. 2, record 5, Spanish, - lapicero
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Lapicero. Esta forma de tomar la raqueta permite sacar con más potencia y atacar con efectividad. 5, record 5, Spanish, - lapicero
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En tenis de mesa. 6, record 5, Spanish, - lapicero
Record 6 - internal organization data 2013-11-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 6, Main entry term, English
- western grip
1, record 6, English, western%20grip
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A way of holding the racket in which the wrist is positioned directly behind the handle. 2, record 6, English, - western%20grip
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 6, Main entry term, French
- prise western
1, record 6, French, prise%20western
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Prise américaine dans laquelle le « V » formé par le pouce et l'index est situé sur le chanfrein supérieur droit [de la raquette]. 2, record 6, French, - prise%20western
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 6, Main entry term, Spanish
- empuñadura occidental
1, record 6, Spanish, empu%C3%B1adura%20occidental
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- empuñadura oeste 2, record 6, Spanish, empu%C3%B1adura%20oeste
correct, feminine noun
- agarre occidental 3, record 6, Spanish, agarre%20occidental
correct, masculine noun
- empuñadura western 1, record 6, Spanish, empu%C3%B1adura%20western
anglicism, feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Empuñadura que consiste en situar la palma de la mano en la parte trasera del puño [de la raqueta], partiendo de la posición este, hacia abajo (giro hacia la derecha). 4, record 6, Spanish, - empu%C3%B1adura%20occidental
Record 7 - internal organization data 2012-03-09
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Strength of Materials
Record 7, Main entry term, English
- adhesion
1, record 7, English, adhesion
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- bond 2, record 7, English, bond
correct, noun, standardized
- grip 3, record 7, English, grip
correct, noun
- interface strength 4, record 7, English, interface%20strength
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Intimate sticking together of structural parts by mechanical or chemical bonding under compressing stress. 4, record 7, English, - adhesion
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Steel is bonded to concrete by its adhesion with the cement. 4, record 7, English, - adhesion
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
bond: term standardized by ISO. 5, record 7, English, - adhesion
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
Record 7, Main entry term, French
- adhérence
1, record 7, French, adh%C3%A9rence
correct, feminine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Résistance à une sollicitation qui se développe suivant la surface de contact de deux solides, et qui a pour effet de s'opposer à tout déplacement relatif de ces solides le long de cette surface. 2, record 7, French, - adh%C3%A9rence
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
adhérence : terme normalisé par l'ISO. 3, record 7, French, - adh%C3%A9rence
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
Record 7, Main entry term, Spanish
- adherencia
1, record 7, Spanish, adherencia
feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- agarre 1, record 7, Spanish, agarre
masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2011-11-24
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Skiing and Snowboarding
Record 8, Main entry term, English
- gripping wax
1, record 8, English, gripping%20wax
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- kick wax 2, record 8, English, kick%20wax
correct
- grip wax 3, record 8, English, grip%20wax
correct
- kicker wax 4, record 8, English, kicker%20wax
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Gripping wax is generally applied to the skis to prevent them from slipping backwards on the uphill sections. 5, record 8, English, - gripping%20wax
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Kick wax is a sticky wax you apply to the kick zone of waxable classical skis. 6, record 8, English, - gripping%20wax
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Ski et surf des neiges
Record 8, Main entry term, French
- fart de retenue
1, record 8, French, fart%20de%20retenue
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- fart d'adhérence 2, record 8, French, fart%20d%27adh%C3%A9rence
correct, masculine noun
- fart de poussée 3, record 8, French, fart%20de%20pouss%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
On distingue le fart de glisse, qui réduit le frottement sur la neige, et le fart d'adhérence, qui améliore la traction. 4, record 8, French, - fart%20de%20retenue
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le fart d'adhérence s'applique sur la partie médiane de la semelle des skis en style classique. 5, record 8, French, - fart%20de%20retenue
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Esquí y snowboard
Record 8, Main entry term, Spanish
- cera de retención
1, record 8, Spanish, cera%20de%20retenci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- cera de agarre 2, record 8, Spanish, cera%20de%20agarre
correct, feminine noun
- cera antideslizante 3, record 8, Spanish, cera%20antideslizante
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A partir de mediados del siglo XX se consolidó la modalidad clásica de esquí de fondo, que aprovecha las huellas previamente preparadas por las máquinas y precisa de bastones y de una suela con escamas --piel de foca-- o cera de retención para evitar resbalones hacia atrás. 4, record 8, Spanish, - cera%20de%20retenci%C3%B3n
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
A diario, en función de la temperatura de la nieve había que parafinar las suelas de la espátula y la cola para facilitar el deslizamiento y así ahorrar mucho esfuerzo de impulso de brazos, y por otra parte dar cera de agarre al patín (la zona de suela situada aproximadamente bajo la bota) [...] 2, record 8, Spanish, - cera%20de%20retenci%C3%B3n
Record 9 - internal organization data 2003-05-08
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Wood Sawing
- Plywood
Record 9, Main entry term, English
- dog board
1, record 9, English, dog%20board
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- dogboard 2, record 9, English, dogboard
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In veneer slicing, that part of the flitch that is used for dogging and remains as a board at the end of the cutting operation. 3, record 9, English, - dog%20board
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Contreplaqués
Record 9, Main entry term, French
- dosse de tranche
1, record 9, French, dosse%20de%20tranche
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- dosse de tranchage 2, record 9, French, dosse%20de%20tranchage
correct, feminine noun
- chute de tranche 1, record 9, French, chute%20de%20tranche
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
S'il s'agit de tranchage, pour l'obtention de placages, la partie de quartelle où sont fixées les griffes et qui reste non tranchée à la fin de l'opération. 1, record 9, French, - dosse%20de%20tranche
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Aserradura de la madera
- Madera contrachapada
Record 9, Main entry term, Spanish
- taco de agarre
1, record 9, Spanish, taco%20de%20agarre
masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2002-03-15
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Swimming
Record 10, Main entry term, English
- grab start
1, record 10, English, grab%20start
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Natation
Record 10, Main entry term, French
- départ agrippé
1, record 10, French, d%C3%A9part%20agripp%C3%A9
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Natación
Record 10, Main entry term, Spanish
- salida de agarre
1, record 10, Spanish, salida%20de%20agarre
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1996-12-13
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Record 11, Main entry term, English
- good holding 1, record 11, English, good%20holding
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- holding power 1, record 11, English, holding%20power
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Record 11, Main entry term, French
- tenue du fond
1, record 11, French, tenue%20du%20fond
feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Qualité d'un fond qui retient bien les ancres. 1, record 11, French, - tenue%20du%20fond
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Expr. Bonne (ou mauvaise) tenue des ancres. 1, record 11, French, - tenue%20du%20fond
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Record 11, Main entry term, Spanish
- agarre
1, record 11, Spanish, agarre
masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- aguante 1, record 11, Spanish, aguante
masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1996-02-08
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Manufactured Products (Rubber)
Record 12, Main entry term, English
- rough top
1, record 12, English, rough%20top
standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, record 12, English, - rough%20top
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Plasturgie
- Produits fabriqués (Caoutchouc)
Record 12, Main entry term, French
- revêtement à relief
1, record 12, French, rev%C3%AAtement%20%C3%A0%20relief
masculine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, record 12, French, - rev%C3%AAtement%20%C3%A0%20relief
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Productos elaborados (Caucho)
Record 12, Main entry term, Spanish
- superficie rugosa
1, record 12, Spanish, superficie%20rugosa
feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- superficie de agarre 1, record 12, Spanish, superficie%20de%20agarre
feminine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: