TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

AMARRA [6 records]

Record 1 2025-04-11

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Maneuvering of Ships
DEF

A mooring line that is nearly parallel to the hull and used to prevent a vessel from moving backward or forward.

OBS

spring line: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC).

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Manœuvre des navires
DEF

Amarre qui est quasiment parallèle à la coque d’un bâtiment et qui sert à l’empêcher de reculer ou d'avancer.

OBS

garde montante : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Maniobras de los buques
Save record 1

Record 2 2025-02-04

English

Subject field(s)
  • Astronautics
  • Collaboration with WIPO
CONT

A space tether is a structural element composed of a thin cable made of materials resistant to the space environment and strong enough to keep orbiting masses bound together.

Key term(s)
  • SearchOnlyKey1

French

Domaine(s)
  • Astronautique
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

[...] l'étude des structures spatiales indique que celles-ci sont généralement flexibles et peuvent ainsi être approximées par des chaînes de corps articulés. Il pourrait être possible de contrôler la flexion d'une longue longe spatiale en disposant des roues d'inertie sur sa longueur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Astronáutica
  • Colaboración con la OMPI
CONT

Una amarra espacial es un cable largo, flexible y ligero que une a dos satélites, y les permite orbitar con igual período a alturas diferentes. Las fuerzas gravitatoria y centrífuga varían en sentido opuesto a lo largo del cable, y lo mantienen tenso en posición vertical estable.

Save record 2

Record 3 2023-05-09

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
DEF

A large strong rope used for towing purposes and for securing mooring ships.

OBS

Hawsers are now mostly made of steel.

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
DEF

Gros cordage formé de 3 ou 4 torons commis de gauche à droite [qui] sert à l'amarrage [et] au remorquage.

OBS

aussière : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Save record 3

Record 4 2017-12-13

English

Subject field(s)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
  • Outfitting of Ships
DEF

Cable connecting anchor with drill barge, float or other vessel, or drilling tower.

CONT

Mooring lines consisting of wire rope, chain, or a combination of the two have been successfully used in floating drilling. Recently, synthetic fiber rope has been considered for mooring lines in combination with chain at the anchor end ...

OBS

mooring line: terminology to be used by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
  • Armement et gréement
CONT

Pentagone, comme tous les semi-submersibles jusqu'à présent, est maintenue en station par un encombrant système de lignes d'ancrage composé de câbles, de chaînes et d'ancres.

OBS

amarre : terminologie d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo para extracción de petróleo y gas natural
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
DEF

Cuerda o cable con que se asegura una embarcación en el puerto o lugar donde se da fondo, ya sea con el ancla o sujetada a la tierra.

Save record 4

Record 5 2017-12-01

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
CONT

An anchor rode is made up of a long length of line (nylon is a good choice because it's strong, stretches under a load and lasts a long time), several feet of chain and a couple of shackles to fasten the line, chain and anchor together.

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
CONT

Le câblot est fait d'une longueur de cordage (souvent en nylon, car il est robuste, extensible et dure longtemps), de plusieurs pieds de chaîne et de quelques manilles pour raccorder le câblot, la chaîne et l'ancre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Save record 5

Record 6 2017-11-10

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship Maintenance
CONT

It is important that when a hitch is used to make fast a line over a cleat, the hitch must be thrown so that the working end of the line lies beside and not over the top turn on the clear.

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Entretien des navires
CONT

Lorsque vient le moment de capeler une amarre sur une bitte quelconque ou sur un bollard (placer une amarre sur une bite ou sur un bollard), il faut garder les mains assez loin des points d'amarrage.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Mantenimiento de los buques
Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: