TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
AMARRA [6 records]
Record 1 - internal organization data 2025-04-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
Record 1, Main entry term, English
- spring line
1, record 1, English, spring%20line
correct, noun, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- spring rope 1, record 1, English, spring%20rope
correct, noun
- springline 2, record 1, English, springline
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mooring line that is nearly parallel to the hull and used to prevent a vessel from moving backward or forward. 1, record 1, English, - spring%20line
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
spring line: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 3, record 1, English, - spring%20line
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
Record 1, Main entry term, French
- garde montante
1, record 1, French, garde%20montante
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- garde 1, record 1, French, garde
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Amarre qui est quasiment parallèle à la coque d’un bâtiment et qui sert à l’empêcher de reculer ou d'avancer. 2, record 1, French, - garde%20montante
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
garde montante : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 3, record 1, French, - garde%20montante
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Maniobras de los buques
Record 1, Main entry term, Spanish
- amarra de costada
1, record 1, Spanish, amarra%20de%20costada
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-02-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Astronautics
- Collaboration with WIPO
Record 2, Main entry term, English
- space tether
1, record 2, English, space%20tether
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- tether 2, record 2, English, tether
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A space tether is a structural element composed of a thin cable made of materials resistant to the space environment and strong enough to keep orbiting masses bound together. 3, record 2, English, - space%20tether
Record 2, Key term(s)
- SearchOnlyKey1
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Astronautique
- Collaboration avec l'OMPI
Record 2, Main entry term, French
- longe spatiale
1, record 2, French, longe%20spatiale
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- longe 1, record 2, French, longe
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] l'étude des structures spatiales indique que celles-ci sont généralement flexibles et peuvent ainsi être approximées par des chaînes de corps articulés. Il pourrait être possible de contrôler la flexion d'une longue longe spatiale en disposant des roues d'inertie sur sa longueur. 1, record 2, French, - longe%20spatiale
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Astronáutica
- Colaboración con la OMPI
Record 2, Main entry term, Spanish
- amarra espacial
1, record 2, Spanish, amarra%20espacial
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- cable espacial 2, record 2, Spanish, cable%20espacial
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Una amarra espacial es un cable largo, flexible y ligero que une a dos satélites, y les permite orbitar con igual período a alturas diferentes. Las fuerzas gravitatoria y centrífuga varían en sentido opuesto a lo largo del cable, y lo mantienen tenso en posición vertical estable. 1, record 2, Spanish, - amarra%20espacial
Record 3 - internal organization data 2023-05-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Record 3, Main entry term, English
- hawser
1, record 3, English, hawser
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A large strong rope used for towing purposes and for securing mooring ships. 2, record 3, English, - hawser
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Hawsers are now mostly made of steel. 2, record 3, English, - hawser
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Armement et gréement
Record 3, Main entry term, French
- aussière
1, record 3, French, aussi%C3%A8re
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- haussière 2, record 3, French, haussi%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Gros cordage formé de 3 ou 4 torons commis de gauche à droite [qui] sert à l'amarrage [et] au remorquage. 3, record 3, French, - aussi%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
aussière : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, record 3, French, - aussi%C3%A8re
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Record 3, Main entry term, Spanish
- amarraje
1, record 3, Spanish, amarraje
masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- amarra 1, record 3, Spanish, amarra
feminine noun
- calabrote 2, record 3, Spanish, calabrote
masculine noun
- cable 2, record 3, Spanish, cable
masculine noun
- cabo 2, record 3, Spanish, cabo
masculine noun
- estache 1, record 3, Spanish, estache
masculine noun
- guindaleza 1, record 3, Spanish, guindaleza
feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-12-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Outfitting of Ships
Record 4, Main entry term, English
- mooring line
1, record 4, English, mooring%20line
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- anchor line 2, record 4, English, anchor%20line
correct
- anchoring line 3, record 4, English, anchoring%20line
- securing line 4, record 4, English, securing%20line
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cable connecting anchor with drill barge, float or other vessel, or drilling tower. 3, record 4, English, - mooring%20line
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Mooring lines consisting of wire rope, chain, or a combination of the two have been successfully used in floating drilling. Recently, synthetic fiber rope has been considered for mooring lines in combination with chain at the anchor end ... 1, record 4, English, - mooring%20line
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mooring line: terminology to be used by the Department of National Defence. 5, record 4, English, - mooring%20line
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Armement et gréement
Record 4, Main entry term, French
- ligne d'amarre
1, record 4, French, ligne%20d%27amarre
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- ligne d'ancrage 1, record 4, French, ligne%20d%27ancrage
correct, feminine noun
- ligne d'ancre 1, record 4, French, ligne%20d%27ancre
correct, feminine noun
- amarre 2, record 4, French, amarre
correct, see observation, feminine noun
- câble d'ancrage 3, record 4, French, c%C3%A2ble%20d%27ancrage
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Pentagone, comme tous les semi-submersibles jusqu'à présent, est maintenue en station par un encombrant système de lignes d'ancrage composé de câbles, de chaînes et d'ancres. 1, record 4, French, - ligne%20d%27amarre
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
amarre : terminologie d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 4, record 4, French, - ligne%20d%27amarre
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Equipo para extracción de petróleo y gas natural
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Record 4, Main entry term, Spanish
- amarra
1, record 4, Spanish, amarra
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- amarraje 2, record 4, Spanish, amarraje
masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cuerda o cable con que se asegura una embarcación en el puerto o lugar donde se da fondo, ya sea con el ancla o sujetada a la tierra. 3, record 4, Spanish, - amarra
Record 5 - internal organization data 2017-12-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Record 5, Main entry term, English
- anchor rode
1, record 5, English, anchor%20rode
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- rode 1, record 5, English, rode
correct, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
An anchor rode is made up of a long length of line (nylon is a good choice because it's strong, stretches under a load and lasts a long time), several feet of chain and a couple of shackles to fasten the line, chain and anchor together. 1, record 5, English, - anchor%20rode
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Armement et gréement
Record 5, Main entry term, French
- câbleau d'ancre
1, record 5, French, c%C3%A2bleau%20d%27ancre
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- câblot d'ancre 2, record 5, French, c%C3%A2blot%20d%27ancre
correct, masculine noun
- câbleau 1, record 5, French, c%C3%A2bleau
correct, masculine noun
- câblot 2, record 5, French, c%C3%A2blot
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le câblot est fait d'une longueur de cordage (souvent en nylon, car il est robuste, extensible et dure longtemps), de plusieurs pieds de chaîne et de quelques manilles pour raccorder le câblot, la chaîne et l'ancre. 2, record 5, French, - c%C3%A2bleau%20d%27ancre
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Record 5, Main entry term, Spanish
- boza
1, record 5, Spanish, boza
feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- amarra 1, record 5, Spanish, amarra
feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2017-11-10
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship Maintenance
Record 6, Main entry term, English
- make fast a line
1, record 6, English, make%20fast%20a%20line
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
It is important that when a hitch is used to make fast a line over a cleat, the hitch must be thrown so that the working end of the line lies beside and not over the top turn on the clear. 1, record 6, English, - make%20fast%20a%20line
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Entretien des navires
Record 6, Main entry term, French
- capeler une amarre
1, record 6, French, capeler%20une%20amarre
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lorsque vient le moment de capeler une amarre sur une bitte quelconque ou sur un bollard (placer une amarre sur une bite ou sur un bollard), il faut garder les mains assez loin des points d'amarrage. 1, record 6, French, - capeler%20une%20amarre
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Mantenimiento de los buques
Record 6, Main entry term, Spanish
- hacer firme una amarra
1, record 6, Spanish, hacer%20firme%20una%20amarra
correct
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: