TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CABEZA LOMO [3 records]
Record 1 - internal organization data 2008-12-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Food Industries
- Foreign Trade
- Pig Raising
Record 1, Main entry term, English
- butt-boneless
1, record 1, English, butt%2Dboneless
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
(C325) Blade bone removed from C320. 1, record 1, English, - butt%2Dboneless
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source: Canadian Pork Buyer's Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry's basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry. 2, record 1, English, - butt%2Dboneless
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Industrie de l'alimentation
- Commerce extérieur
- Élevage des porcs
Record 1, Main entry term, French
- soc-désossé
1, record 1, French, soc%2Dd%C3%A9soss%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
(C325) Même que C320 sans l'os de palette (scapulum). 1, record 1, French, - soc%2Dd%C3%A9soss%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc. 2, record 1, French, - soc%2Dd%C3%A9soss%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Normalización industrial
- Industria alimentaria
- Comercio exterior
- Cría de ganado porcino
Record 1, Main entry term, Spanish
- cabeza de lomo/Bondiola-deshuesada
1, record 1, Spanish, cabeza%20de%20lomo%2FBondiola%2Ddeshuesada
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
(C325) Se extrae el hueso de la paleta de C320. 1, record 1, Spanish, - cabeza%20de%20lomo%2FBondiola%2Ddeshuesada
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense. 2, record 1, Spanish, - cabeza%20de%20lomo%2FBondiola%2Ddeshuesada
Record 2 - internal organization data 2008-12-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Food Industries
- Foreign Trade
- Pig Raising
Record 2, Main entry term, English
- butt-boneless, Capicola
1, record 2, English, butt%2Dboneless%2C%20Capicola
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
(C330) Maximum 3 mm. 1, record 2, English, - butt%2Dboneless%2C%20Capicola
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The spelling of "Capicola" in this case is of american usage. The correct spelling is "capicolla" which is a spicy Italian cured pork shoulder butt. 2, record 2, English, - butt%2Dboneless%2C%20Capicola
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source: Canadian Pork Buyer's Manual . The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry's basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry. 3, record 2, English, - butt%2Dboneless%2C%20Capicola
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Industrie de l'alimentation
- Commerce extérieur
- Élevage des porcs
Record 2, Main entry term, French
- soc-désossé, Capicolle
1, record 2, French, soc%2Dd%C3%A9soss%C3%A9%2C%20Capicolle
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
(C330) Épaisseur maximale de 3 mm de gras. 1, record 2, French, - soc%2Dd%C3%A9soss%C3%A9%2C%20Capicolle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc. 2, record 2, French, - soc%2Dd%C3%A9soss%C3%A9%2C%20Capicolle
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Normalización industrial
- Industria alimentaria
- Comercio exterior
- Cría de ganado porcino
Record 2, Main entry term, Spanish
- cabeza de lomo/Bondiola-deshuesada, Capicola
1, record 2, Spanish, cabeza%20de%20lomo%2FBondiola%2Ddeshuesada%2C%20Capicola
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
(C330) Máximo de grasa: 3 mm. 1, record 2, Spanish, - cabeza%20de%20lomo%2FBondiola%2Ddeshuesada%2C%20Capicola
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense. 2, record 2, Spanish, - cabeza%20de%20lomo%2FBondiola%2Ddeshuesada%2C%20Capicola
Record 3 - internal organization data 2008-12-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Industrial Standardization
Record 3, Main entry term, English
- butt
1, record 3, English, butt
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Butt. Separated from C310 [hock-on shoulder picnic] at narrowest point of blade bone. Blade bone in, skinless, maximum fat ranging from 6 mm to 12 mm (to be specified by buyer). 1, record 3, English, - butt
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source: Canadian Pork Buyer's Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry's basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry. 2, record 3, English, - butt
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Normalisation industrielle
Record 3, Main entry term, French
- soc
1, record 3, French, soc
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Soc. Séparé de C310 [épaule picnic avec jarret] au point le plus étroit de l'os de palette (scapulum) découenné, l'épaisseur de gras peut varier entre 6 à 12 mm, selon les spécifications de l'acheteur. 1, record 3, French, - soc
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc. 2, record 3, French, - soc
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
- Normalización industrial
Record 3, Main entry term, Spanish
- cabeza de lomo
1, record 3, Spanish, cabeza%20de%20lomo
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- bondiola 1, record 3, Spanish, bondiola
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
cabeza de lomo; bondiola: Se separa de C310 [paleta pícnic con jarrete] en el punto más angosto del hueso de la paleta. Con hueso de paleta. Sin piel, máximo de grasa: de 6 a 12 mm (según lo acordado con el cliente). 1, record 3, Spanish, - cabeza%20de%20lomo
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense. 2, record 3, Spanish, - cabeza%20de%20lomo
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: