TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FUNDAMENTO [9 records]
Record 1 - internal organization data 2014-06-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Legal Actions
Record 1, Main entry term, English
- merits
1, record 1, English, merits
correct, plural
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Actions en justice
Record 1, Main entry term, French
- bien-fondé
1, record 1, French, bien%2Dfond%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- mérite 2, record 1, French, m%C3%A9rite
avoid, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ce qui fait qu'une prétention (ou qu'une décision) est justifiée en fait et en droit et que le juge doit y faire droit au fond (ou que la décision doit échapper à la censure du recours); d'un mot la justification (au regard du Droit) de la demande ou du jugement. 3, record 1, French, - bien%2Dfond%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Acciones judiciales
Record 1, Main entry term, Spanish
- fundamento
1, record 1, Spanish, fundamento
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-05-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Foundation Engineering
- Building Elements
Record 2, Main entry term, English
- foundation
1, record 2, English, foundation
correct, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- structural foundation 2, record 2, English, structural%20foundation
correct
- substructure 3, record 2, English, substructure
correct, see observation
- understructure 4, record 2, English, understructure
correct, see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The structure of brick, stone, concrete, steel, wood, or iron that serves to transmit the load to the earth or rock, usually below the ground level. 4, record 2, English, - foundation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Note that "substructure" and "understructure" are generally used as distinguished from "structure" and "superstructure." 5, record 2, English, - foundation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
foundation: term standardized by ISO. 6, record 2, English, - foundation
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
foundation: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, record 2, English, - foundation
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Technique des fondations
- Éléments du bâtiment
Record 2, Main entry term, French
- fondation
1, record 2, French, fondation
correct, see observation, feminine noun, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- infrastructure 2, record 2, French, infrastructure
correct, feminine noun
- fondement 3, record 2, French, fondement
correct, see observation, masculine noun, obsolete
- solage 4, record 2, French, solage
avoid, see observation, masculine noun, Canada
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ouvrages en maçonnerie, en béton armé ou en acier, qui supportent et immobilisent les pièces d'appui, les poteaux d'une ossature, conçus de manière à répartir judicieusement sur ou dans le sol les charges qui leur sont transmises. 5, record 2, French, - fondation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les auteurs consultés ne s'entendent pas sur le nombre du terme «fondation»; le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse et le dictionnaire Logos le donnent catégoriquement au pluriel tandis que Le Robert et le Dictionnaire des difficultés de la langue française au Canada précisent qu'il est généralement au pluriel. Les exemples dans les ouvrages spécialisés sont aussi nombreux au singulier qu'au pluriel. Il en va de même pour «fondement». 6, record 2, French, - fondation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les Canadiens appellent souvent «solage» les fondements ou fondations d'une maison [...] Solage est un terme d'ancien français qui signifiait «terrain». Il a été usuel du XIIIe au XVIe siècle. À partir de l'idée de «terrain», les Français de l'Amérique du Nord lui ont prêté au début du XVIIIe siècle le sens de «ce qui d'une construction est fixé dans le sol» et on l'emploie depuis incorrectement au lieu de «fondations» ou «fondements». 7, record 2, French, - fondation
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
fondation : terme normalisé au pluriel par l'ISO. 8, record 2, French, - fondation
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
fondation : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 9, record 2, French, - fondation
Record 2, Key term(s)
- fondations
- fondements
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Técnica de cimientos
- Elementos de edificios
Record 2, Main entry term, Spanish
- cimiento
1, record 2, Spanish, cimiento
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- fundación 1, record 2, Spanish, fundaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- cimentación 2, record 2, Spanish, cimentaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- fundamento 1, record 2, Spanish, fundamento
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Obra enterrada de hormigón, ladrillo o sillares sobre la que se apoyan los muros y pilares de una estructura. 3, record 2, Spanish, - cimiento
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La construcción de un edificio no puede efectuarse sin un reconocimiento previo del terreno [...] que permita determinar la índole de los cimientos necesarios. Si el terreno es bueno, los cimientos son poco profundos y se reducen a una zapata de hormigón de anchura mayor que las de las paredes maestras del edificio. 1, record 2, Spanish, - cimiento
Record 2, Key term(s)
- cimientos
Record 3 - internal organization data 2008-10-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Rules of Court
Record 3, Main entry term, English
- cause of action
1, record 3, English, cause%20of%20action
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The fact or set of facts which give a person a right to bring an action. 2, record 3, English, - cause%20of%20action
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A cause of action is sometimes a wrongful act by itself, e.g. trespass, but in other senses, e.g. negligence, a cause of action is not complete until there is both wrongful act and resultant harm. 2, record 3, English, - cause%20of%20action
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Règles de procédure
Record 3, Main entry term, French
- cause d'action
1, record 3, French, cause%20d%27action
correct, feminine noun, Canada, Ontario
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- cause 2, record 3, French, cause
correct, feminine noun
- base d'action 3, record 3, French, base%20d%27action
correct, feminine noun, New Brunswick
- motif d'action 4, record 3, French, motif%20d%27action
correct, masculine noun
- droit d'action 5, record 3, French, droit%20d%27action
correct, masculine noun
- fait générateur 5, record 3, French, fait%20g%C3%A9n%C3%A9rateur
correct, masculine noun
- fait générateur d'un litige 6, record 3, French, fait%20g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%27un%20litige
correct, masculine noun
- événement qui a donné lieu à l'action 7, record 3, French, %C3%A9v%C3%A9nement%20qui%20a%20donn%C3%A9%20lieu%20%C3%A0%20l%27action
noun phrase, masculine noun
- évènement qui a donné lieu à l'action 8, record 3, French, %C3%A9v%C3%A8nement%20qui%20a%20donn%C3%A9%20lieu%20%C3%A0%20l%27action
noun phrase, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fondement de la demande en justice; base de la prétention qui concourt, avec l'objet, à déterminer la matière du litige [...] et l'étendue de la chose jugée à laquelle la loi attache autorité. 2, record 3, French, - cause%20d%27action
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cause d'action : Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 9, record 3, French, - cause%20d%27action
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 8, record 3, French, - cause%20d%27action
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Reglamento procesal
Record 3, Main entry term, Spanish
- base jurídica suficiente
1, record 3, Spanish, base%20jur%C3%ADdica%20suficiente
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- causa de acción 2, record 3, Spanish, causa%20de%20acci%C3%B3n
feminine noun
- causa de la demanda 2, record 3, Spanish, causa%20de%20la%20demanda
feminine noun
- fundamento de la demanda 1, record 3, Spanish, fundamento%20de%20la%20demanda
masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2005-10-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Legal System
Record 4, Main entry term, English
- basis in law
1, record 4, English, basis%20in%20law
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- legal basis 2, record 4, English, legal%20basis
correct
- legal foundation 3, record 4, English, legal%20foundation
correct
- juridical basis 4, record 4, English, juridical%20basis
correct
- merit 5, record 4, English, merit
correct
- foundation 6, record 4, English, foundation
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
After he has filed and served his Statement of Defense and before the action is set down for trial, a defendant may apply for summary judgment against the plaintiff on the ground that there is no merit to the action, or to one or more claims therein, or to part of any such claim. 5, record 4, English, - basis%20in%20law
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Théorie du droit
Record 4, Main entry term, French
- fondement juridique
1, record 4, French, fondement%20juridique
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- fondement 2, record 4, French, fondement
correct, masculine noun
- fondement en droit 3, record 4, French, fondement%20en%20droit
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Moyens de droit propres à justifier en droit une prétention. 4, record 4, French, - fondement%20juridique
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Après avoir déposé et signifié l'exposé de sa défense, le défendeur peut, avant la mise au rôle de l'action, demander un jugement sommaire contre le demandeur au motif que l'action est sans fondement ou qu'une ou plusieurs des demandes ne sont pas fondées ou encore qu'une partie d'une de ces demandes ne l'est pas. 5, record 4, French, - fondement%20juridique
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
Record 4, Main entry term, Spanish
- fundamento jurídico
1, record 4, Spanish, fundamento%20jur%C3%ADdico
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fundamento jurídico: expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 4, Spanish, - fundamento%20jur%C3%ADdico
Record 5 - internal organization data 2004-09-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Legal System
- Citizenship and Immigration
Record 5, Main entry term, English
- legal grounds
1, record 5, English, legal%20grounds
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 5, English, - legal%20grounds
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Citoyenneté et immigration
Record 5, Main entry term, French
- motifs d'ordre juridique
1, record 5, French, motifs%20d%27ordre%20juridique
correct, masculine noun, plural
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 5, French, - motifs%20d%27ordre%20juridique
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
- Ciudadanía e inmigración
Record 5, Main entry term, Spanish
- fundamento jurídico
1, record 5, Spanish, fundamento%20jur%C3%ADdico
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Consideraciones legales y doctrinales en que se basa la pretensión deducida por los litigantes o las decisiones emanadas de los jueces o tribunales. 1, record 5, Spanish, - fundamento%20jur%C3%ADdico
Record 6 - internal organization data 2004-05-25
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Phraseology
Record 6, Main entry term, English
- unfounded
1, record 6, English, unfounded
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Complaints are unfounded. 2, record 6, English, - unfounded
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Phraséologie
Record 6, Main entry term, French
- sans fondement
1, record 6, French, sans%20fondement
correct, adverb phrase
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- non fondé 2, record 6, French, non%20fond%C3%A9
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Plaintes non fondées. 2, record 6, French, - sans%20fondement
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Fraseología
Record 6, Main entry term, Spanish
- sin fundamento
1, record 6, Spanish, sin%20fundamento
correct
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Queja o demanda sin fundamento. 2, record 6, Spanish, - sin%20fundamento
Record 7 - internal organization data 2003-04-10
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Sociology of Communication
- Logic (Philosophy)
Record 7, Main entry term, English
- rationale
1, record 7, English, rationale
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A reasoned exposition of principles. 2, record 7, English, - rationale
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sociologie de la communication
- Logique (Philosophie)
Record 7, Main entry term, French
- fondement
1, record 7, French, fondement
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- assises 1, record 7, French, assises
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'idées simples qui sert de point de départ logique à une intervention, à une politique, etc. 1, record 7, French, - fondement
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
(1) Le fondement de la politique budgétaire est lié au concept de l'égalité des citoyens devant la loi. 1, record 7, French, - fondement
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
(2) La netteté de la communication est l'une des assises de l'intervention linguistique dans les médias. 1, record 7, French, - fondement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 2, record 7, French, - fondement
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Sociología de la comunicación
- Lógica (Filosofía)
Record 7, Main entry term, Spanish
- fundamento
1, record 7, Spanish, fundamento
masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2002-05-17
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Constitutional Law
- Electoral Systems and Political Parties
Record 8, Main entry term, English
- Democracy: its foundation, history and practices
1, record 8, English, Democracy%3A%20its%20foundation%2C%20history%20and%20practices
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Publication by the Quebec Government designed for Senior High School (CEGEP) Philosophy teachers. 2, record 8, English, - Democracy%3A%20its%20foundation%2C%20history%20and%20practices
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit constitutionnel
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 8, Main entry term, French
- La démocratie : ses fondements, son histoire et ses pratiques
1, record 8, French, La%20d%C3%A9mocratie%20%3A%20ses%20fondements%2C%20son%20histoire%20et%20ses%20pratiques
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Derecho constitucional
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 8, Main entry term, Spanish
- Democracy: its foundation, history and practices 1, record 8, Spanish, Democracy%3A%20its%20foundation%2C%20history%20and%20practices
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Libro publicado por el Gobierno de Quebec y concebido para profesores de filosofía de las escuelas preuniversitarias (CEGEP). 2, record 8, Spanish, - Democracy%3A%20its%20foundation%2C%20history%20and%20practices
Record 8, Key term(s)
- Democracia : su fundamento, historia y prácticas
Record 9 - internal organization data 2000-12-15
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Legal Actions
Record 9, Main entry term, English
- non-debate
1, record 9, English, non%2Ddebate
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
non-debate: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, record 9, English, - non%2Ddebate
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Actions en justice
Record 9, Main entry term, French
- absence de débat
1, record 9, French, absence%20de%20d%C3%A9bat
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
débats parlementaires 2, record 9, French, - absence%20de%20d%C3%A9bat
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
débat judiciaire 1, record 9, French, - absence%20de%20d%C3%A9bat
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
débats: pluriel d'usage 3, record 9, French, - absence%20de%20d%C3%A9bat
Record 9, Key term(s)
- débats
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Acciones judiciales
Record 9, Main entry term, Spanish
- debate sin fundamento
1, record 9, Spanish, debate%20sin%20fundamento
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
debate sin fundamento: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 9, Spanish, - debate%20sin%20fundamento
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: