TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
GARANTIA [100 records]
Record 1 - internal organization data 2024-05-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Banking
- Foreign Trade
- Government Contracts
Record 1, Main entry term, English
- advance payment guarantee
1, record 1, English, advance%20payment%20guarantee
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Performance security guarantees provide cover to banks or other financial institutions against a call of security, usually in the form of an advance payment or performance guarantee, issued to a foreign buyer on behalf of a Canadian exporter. 2, record 1, English, - advance%20payment%20guarantee
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Banque
- Commerce extérieur
- Marchés publics
Record 1, Main entry term, French
- garantie de restitution d'acompte
1, record 1, French, garantie%20de%20restitution%20d%27acompte
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- garantie de restitution d'avance 2, record 1, French, garantie%20de%20restitution%20d%27avance
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La garantie-caution de bonne fin protège les banques et les autres institutions financières contre l'appel d'une garantie, généralement une garantie de restitution d'acompte ou une garantie de bonne fin, émise à un acheteur étranger au nom d'un exportateur canadien. 3, record 1, French, - garantie%20de%20restitution%20d%27acompte
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
- Contratos gubernamentales
Record 1, Main entry term, Spanish
- garantía de anticipo
1, record 1, Spanish, garant%C3%ADa%20de%20anticipo
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- garantía de pago del adelanto 1, record 1, Spanish, garant%C3%ADa%20de%20pago%20del%20adelanto
correct, feminine noun, Mexico
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-04-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Law of Security
Record 2, Main entry term, English
- personal security
1, record 2, English, personal%20security
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Record 2, Main entry term, French
- sûreté personnelle
1, record 2, French, s%C3%BBret%C3%A9%20personnelle
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- garantie personnelle 2, record 2, French, garantie%20personnelle
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Garantie résultant pour le créancier de l'adjonction à son débiteur d'autres débiteurs, répondant sur leur patrimoine de l'exécution de l'obligation. 3, record 2, French, - s%C3%BBret%C3%A9%20personnelle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On classe [les] garanties, ou sûretés, en deux catégories: Les sûretés réelles qui se rapportent à des biens précis [...] Les sûretés personnelles qui se rapportent à des personnes; ce sont: l'aval, la caution. 4, record 2, French, - s%C3%BBret%C3%A9%20personnelle
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
Record 2, Main entry term, Spanish
- garantía personal
1, record 2, Spanish, garant%C3%ADa%20personal
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-04-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Commercial Law
Record 3, Main entry term, English
- certificate of guarantee
1, record 3, English, certificate%20of%20guarantee
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Droit commercial
Record 3, Main entry term, French
- certificat de garantie
1, record 3, French, certificat%20de%20garantie
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
Record 3, Main entry term, Spanish
- certificado de garantía
1, record 3, Spanish, certificado%20de%20garant%C3%ADa
masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2020-07-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
- Communication and Information Management
Record 4, Main entry term, English
- Guideline on Identity Assurance
1, record 4, English, Guideline%20on%20Identity%20Assurance
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[The] Guideline on Identity Assurance supports implementation of the minimum requirements for establishing the identity of an individual to a given level of assurance. 1, record 4, English, - Guideline%20on%20Identity%20Assurance
Record 4, Key term(s)
- Identity Assurance Guideline
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Gestion des communications et de l'information
Record 4, Main entry term, French
- Ligne directrice sur l'assurance de l'identité
1, record 4, French, Ligne%20directrice%20sur%20l%27assurance%20de%20l%27identit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[La] Ligne directrice sur l'assurance de l'identité soutient la mise en œuvre des exigences minimales pour établir l'identité d'une personne à un niveau d'assurance donné. 1, record 4, French, - Ligne%20directrice%20sur%20l%27assurance%20de%20l%27identit%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Administración federal
- Gestión de las comunicaciones y la información
Record 4, Main entry term, Spanish
- Norma sobre la Garantía de la Identidad
1, record 4, Spanish, Norma%20sobre%20la%20Garant%C3%ADa%20de%20la%20Identidad
proposal, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2019-04-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Loans
Record 5, Main entry term, English
- provincial loan guarantee program
1, record 5, English, provincial%20loan%20guarantee%20program
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The provincial loan guarantee program in Quebec allows the financing of used equipment, provided government assessors are used. 1, record 5, English, - provincial%20loan%20guarantee%20program
Record 5, Key term(s)
- provincial loan guarantee programme
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 5, Main entry term, French
- programme provincial de garantie de prêt
1, record 5, French, programme%20provincial%20de%20garantie%20de%20pr%C3%AAt
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Concernant les accords sans garantie, pour lesquels AAC [Agriculture et Agroalimentaire Canada] rembourse les intérêts sur les premiers 100 000 $ reçus en vertu d'un programme provincial de garantie de prêt, il existe des disparités. 1, record 5, French, - programme%20provincial%20de%20garantie%20de%20pr%C3%AAt
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Record 5, Main entry term, Spanish
- programa provincial de garantía de préstamos
1, record 5, Spanish, programa%20provincial%20de%20garant%C3%ADa%20de%20pr%C3%A9stamos
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2017-10-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Banking
- Law of Security
- Property Law (common law)
Record 6, Main entry term, English
- escrow account
1, record 6, English, escrow%20account
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An account in which funds paid in by a first party are held by a third party. 2, record 6, English, - escrow%20account
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The funds are to be forwarded to a second party once certain conditions have been met. For example, the property tax portion of a mortgage loan payment could be held by a bank in an escrow account until the due date for property taxes and then paid by the bank to the city. 2, record 6, English, - escrow%20account
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
escrow account: term extracted from the "Glossaire de l’économie" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, record 6, English, - escrow%20account
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Banque
- Droit des sûretés
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 6, Main entry term, French
- compte de garantie bloqué
1, record 6, French, compte%20de%20garantie%20bloqu%C3%A9
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- compte fiduciaire bloqué 2, record 6, French, compte%20fiduciaire%20bloqu%C3%A9
masculine noun
- compte de mise en main tierce 3, record 6, French, compte%20de%20mise%20en%20main%20tierce
masculine noun
- compte séquestre 4, record 6, French, compte%20s%C3%A9questre
masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Libéré par un tiers lorsque les conditions préalablement fixées sont remplies. 2, record 6, French, - compte%20de%20garantie%20bloqu%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
compte de garantie bloqué; compte séquestre : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, record 6, French, - compte%20de%20garantie%20bloqu%C3%A9
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Derecho de cauciones
- Derecho de propiedad (common law)
Record 6, Main entry term, Spanish
- cuenta de garantía bloqueada
1, record 6, Spanish, cuenta%20de%20garant%C3%ADa%20bloqueada
feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- depósito en custodia 2, record 6, Spanish, dep%C3%B3sito%20en%20custodia
masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2017-03-07
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Record 7, Main entry term, English
- escrow
1, record 7, English, escrow
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A written instrument such as a deed temporarily deposited with a third party, a stranger to the transaction, by agreement of the parties directly involved. 2, record 7, English, - escrow
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 7, Main entry term, French
- acte entiercé
1, record 7, French, acte%20entierc%C3%A9
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
acte entiercé : ce terme ne s'emploie que lorsque la délivrance sous condition est faite à un tiers, ce qui n'est pas toujours le cas. 1, record 7, French, - acte%20entierc%C3%A9
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Record 7, Main entry term, Spanish
- plica
1, record 7, Spanish, plica
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- garantía bloqueada 2, record 7, Spanish, garant%C3%ADa%20bloqueada
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pliego cerrado y sellado dentro del cual se guarda un testamento, una orden o algún otro documento que solamente debe conocerse mediante su apertura en el tiempo establecido, en las condiciones fijadas y en presencia de las personas a que concierna o estén indicadas. 3, record 7, Spanish, - plica
Record 8 - internal organization data 2017-02-21
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Trade
Record 8, Main entry term, English
- warranty
1, record 8, English, warranty
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- guarantee 2, record 8, English, guarantee
correct, noun
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Commerce
Record 8, Main entry term, French
- garantie
1, record 8, French, garantie
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Obligation légale ou contractuelle du fabricant ou du vendeur qui assure l'acheteur de la bonne exécution d'un travail ou d'un service, de la qualité et du bon fonctionnement d'un bien ou d'une installation pendant une certaine durée. 2, record 8, French, - garantie
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La garantie peut être limitée au remplacement gratuit des pièces défectueuses. Elle est totale lorsque le vendeur prend en charge le remplacement des pièces défectueuses et le coût de la main-d'œuvre nécessaire à la remise en bon état du bien en cause. 2, record 8, French, - garantie
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Comercio
Record 8, Main entry term, Spanish
- garantía
1, record 8, Spanish, garant%C3%ADa
feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-06-09
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 9, Main entry term, English
- safeguard
1, record 9, English, safeguard
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 9, Main entry term, French
- mesure de sauvegarde
1, record 9, French, mesure%20de%20sauvegarde
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- mesure de protection 1, record 9, French, mesure%20de%20protection
correct, feminine noun
- garantie 1, record 9, French, garantie
correct, feminine noun
- balise 2, record 9, French, balise
correct, feminine noun
- protection 3, record 9, French, protection
correct, feminine noun
- rempart 4, record 9, French, rempart
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Record 9, Main entry term, Spanish
- salvaguardia
1, record 9, Spanish, salvaguardia
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- medida de control 1, record 9, Spanish, medida%20de%20control
correct, feminine noun
- protección 1, record 9, Spanish, protecci%C3%B3n
correct, feminine noun
- garantía 1, record 9, Spanish, garant%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-03-08
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Insurance
- Foreign Trade
Record 10, Main entry term, English
- coverage
1, record 10, English, coverage
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- cover 2, record 10, English, cover
correct, noun
- protection 3, record 10, English, protection
correct
- policy coverage 4, record 10, English, policy%20coverage
correct
- insurance coverage 5, record 10, English, insurance%20coverage
correct
- insurance cover 6, record 10, English, insurance%20cover
correct
- insurance protection 6, record 10, English, insurance%20protection
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The guarantee against specific losses provided under the terms of a policy of insurance. 7, record 10, English, - coverage
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Effectiveness of cover, suspension of cover. 8, record 10, English, - coverage
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Assurances
- Commerce extérieur
Record 10, Main entry term, French
- garantie
1, record 10, French, garantie
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- couverture 2, record 10, French, couverture
correct, feminine noun
- protection 3, record 10, French, protection
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
garantie : Étendue juridique de la couverture d'un risque par l'assureur. 4, record 10, French, - garantie
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Efficacité de la couverture, suspension de la couverture. 5, record 10, French, - garantie
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
protection : Nature et montant du risque faisant l'objet du contrat. Couverture : La garantie constituée ou offerte par l'assureur s'appelle couverture. 6, record 10, French, - garantie
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Comercio exterior
Record 10, Main entry term, Spanish
- cobertura
1, record 10, Spanish, cobertura
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- garantía 1, record 10, Spanish, garant%C3%ADa
correct, feminine noun
- protección 1, record 10, Spanish, protecci%C3%B3n
correct, feminine noun
- amparo 1, record 10, Spanish, amparo
correct, masculine noun, Colombia
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
efectividad de la cobertura, suspensión de la cobertura 1, record 10, Spanish, - cobertura
Record 11 - internal organization data 2016-03-07
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Loans
- Foreign Trade
Record 11, Main entry term, English
- unsecured loan
1, record 11, English, unsecured%20loan
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- collateral-free loan 2, record 11, English, collateral%2Dfree%20loan
correct
- loan without security 3, record 11, English, loan%20without%20security
- non-guaranteed loan 4, record 11, English, non%2Dguaranteed%20loan
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A loan which is made on the signature of the borrower, i.e. which is not backed by collateral. 5, record 11, English, - unsecured%20loan
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Compare with secured loan. 6, record 11, English, - unsecured%20loan
Record 11, Key term(s)
- collateral free loan
- non guaranteed loan
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Commerce extérieur
Record 11, Main entry term, French
- prêt non garanti
1, record 11, French, pr%C3%AAt%20non%20garanti
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- prêt sans garantie 2, record 11, French, pr%C3%AAt%20sans%20garantie
correct, masculine noun
- emprunt non garanti 3, record 11, French, emprunt%20non%20garanti
correct, see observation, masculine noun
- crédit non garanti 4, record 11, French, cr%C3%A9dit%20non%20garanti
correct, masculine noun
- crédit en blanc 4, record 11, French, cr%C3%A9dit%20en%20blanc
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Prêt non couvert par une garantie. 4, record 11, French, - pr%C3%AAt%20non%20garanti
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Du point de vue de la personne qui avance les fonds, il s'agit d'un prêt. Du point de vue de celle qui les reçoit, il s'agit d'un emprunt. 5, record 11, French, - pr%C3%AAt%20non%20garanti
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Comercio exterior
Record 11, Main entry term, Spanish
- préstamo no garantizado
1, record 11, Spanish, pr%C3%A9stamo%20no%20garantizado
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- préstamo sin garantía 2, record 11, Spanish, pr%C3%A9stamo%20sin%20garant%C3%ADa
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Hecho realizado por un banco, basado en la información crediticia de un préstamo sin seguro colateral, pero que debe estar avalado por la firma del prestatario y de su cónyuge o socio. 3, record 11, Spanish, - pr%C3%A9stamo%20no%20garantizado
Record 12 - internal organization data 2016-02-25
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Execution of Work (Construction)
Record 12, Main entry term, English
- warranty period
1, record 12, English, warranty%20period
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- defects liability period 2, record 12, English, defects%20liability%20period
correct
- retention period 3, record 12, English, retention%20period
correct
- maintenance period 3, record 12, English, maintenance%20period
correct
- guarantee period 4, record 12, English, guarantee%20period
avoid, see observation
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The period, after completion of a contract, during which a contractor is required to make good at his own expense any work which needs repair. 2, record 12, English, - warranty%20period
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse "warranty" and "guaranty". According to Construction Specifications Canada, "a Warranty is a ... contract or agreement between two parties and usually is included in a contract for goods or services between these parties", whereas "a guarantee is a 'collateral' agreement for the performance of another's undertaking". 5, record 12, English, - warranty%20period
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
guarantee. A. And "warranty". Originally the same word, "warranty" and "guarantee" (or "-ty") arrived in the language through different medieval French dialects. "Guarantee" is the broader term, ordinarily meaning either (1) "the act of giving a security; the undertaking with respect to (a contract, performance of a legal act, etc.) that it shall be duly carried out," or (2) "something given or existing as security, e.g., for fulfillment of an engagement or condition" (OED). "Warranty", as a legal term, has slightly more specific and elaborate senses: (1) "a covenant (either express or implied) annexed to a conveyance of realty by which the seller warrants the security of the title conveyed"; (2) "an assurance, express or implied, given by the seller of goods, that he will be answerable for their possession of some quality attributed to them" (the seller hereby disclaims all warranties); or (3) "in a contract for insurance, an engagement by the insured that certain statements are true or that certain conditions shall be fulfilled" (OED). B. And "guaranty". The distinction in BrE once was that the former is the verb, the latter the noun. Yet "guarantee" is now commonly used as both n. & v.t. in both AmE and BrE. In practice, "guarantee", n., is the usual term, seen often, for example, in the context of consumer warranties or other assurances of quality or performance. "Guaranty", in contrast, is now used primarily in financial and banking contexts in the sense "a promise to answer for the debt of another." "Guaranty" is now rarely seen in nonlegal writing, whether in G.B. or in the U.S. Some legal writers prefer "guaranty" in all nominal senses. 6, record 12, English, - warranty%20period
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Exécution des travaux de construction
Record 12, Main entry term, French
- période de garantie
1, record 12, French, p%C3%A9riode%20de%20garantie
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- délai de garantie 2, record 12, French, d%C3%A9lai%20de%20garantie
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Période contractuelle au cours de laquelle le titulaire du marché s'oblige à remettre en état ou à remplacer tout ou partie de l'ouvrage ou de la fourniture qui serait reconnu comme défectueux. 1, record 12, French, - p%C3%A9riode%20de%20garantie
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Malgré ce qu'indique la source OLFMB 1985, il ne faut pas confondre les termes anglais «warranty» et «guaranty», qui ne sont pas [...] synonymes. En effet, selon une étude insérée dans le Devis de Construction Canada, le premier signifie «garantie», tandis que le second correspond à «cautionnement». 3, record 12, French, - p%C3%A9riode%20de%20garantie
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Derecho de contratos (common law)
- Ejecución de los trabajos de construcción
Record 12, Main entry term, Spanish
- plazo de garantía
1, record 12, Spanish, plazo%20de%20garant%C3%ADa
masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2015-05-27
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Maritime Law
- Foreign Trade
Record 13, Main entry term, English
- letter of indemnity
1, record 13, English, letter%20of%20indemnity
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- letter of guarantee 2, record 13, English, letter%20of%20guarantee
correct
- backletter 3, record 13, English, backletter
correct
- back letter 4, record 13, English, back%20letter
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Normally issued where the goods are short or damaged and the carrier would provide only a foul bill of lading. 4, record 13, English, - letter%20of%20indemnity
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Assurance transport
- Droit maritime
- Commerce extérieur
Record 13, Main entry term, French
- lettre de garantie
1, record 13, French, lettre%20de%20garantie
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
En assurance maritime, lettre envoyée par le signataire qui garantit le transporteur contre les conséquences d'un sinistre. 2, record 13, French, - lettre%20de%20garantie
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[La] lettre de garantie [est] ainsi nommée parce que son signataire promet au transporteur que, si une action en responsabilité est intentée avec succès contre lui par le réclamateur à l'arrivée, il le garantira contre les conséquences de sa responsabilité, du moins si cette responsabilité tient à ce que la marchandise livrée n'a pas la consistance ou n'est pas dans l'état décrit au connaissement. 3, record 13, French, - lettre%20de%20garantie
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Seguro de transporte
- Derecho marítimo
- Comercio exterior
Record 13, Main entry term, Spanish
- carta de garantía
1, record 13, Spanish, carta%20de%20garant%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
En seguros marítimos, una carta enviada por un embarcador o consignatario que garantiza indemnizar al transportista contra las consecuencias de pagar un siniestro sin la presentación de una póliza válida y en la que se compromete a presentar la póliza en caso necesario. 2, record 13, Spanish, - carta%20de%20garant%C3%ADa
Record 14 - internal organization data 2015-04-17
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 14, Main entry term, English
- security deposit
1, record 14, English, security%20deposit
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 14, Main entry term, French
- dépôt de gage
1, record 14, French, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20gage
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- dépôt de garantie 2, record 14, French, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie
correct, masculine noun
- cautionnement 3, record 14, French, cautionnement
correct, masculine noun
- gage déposé 1, record 14, French, gage%20d%C3%A9pos%C3%A9
masculine noun
- garantie pécuniaire 4, record 14, French, garantie%20p%C3%A9cuniaire
feminine noun
- consignation de cautionnement 2, record 14, French, consignation%20de%20cautionnement
feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le non-respect des conditions de la mise en liberté, accordée en vertu de la présente loi, peut entraîner la confiscation par le Ministre du gage déposé [...] 1, record 14, French, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20gage
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Record 14, Main entry term, Spanish
- depósito de garantía
1, record 14, Spanish, dep%C3%B3sito%20de%20garant%C3%ADa
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2015-04-13
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
- National and International Security
Record 15, Main entry term, English
- negative security assurance
1, record 15, English, negative%20security%20assurance
correct
Record 15, Abbreviations, English
- NSA 1, record 15, English, NSA
correct
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
- Sécurité nationale et internationale
Record 15, Main entry term, French
- garantie négative de sécurité
1, record 15, French, garantie%20n%C3%A9gative%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Octroi de garanties (négatives) de sécurité. 1, record 15, French, - garantie%20n%C3%A9gative%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, record 15, French, - garantie%20n%C3%A9gative%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de mantenimiento de la paz
- Control de armamentos
- Seguridad nacional e internacional
Record 15, Main entry term, Spanish
- garantía negativa de seguridad
1, record 15, Spanish, garant%C3%ADa%20negativa%20de%20seguridad
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
¿Qué son las llamadas garantías de seguridad? [...] Generalmente se reconoce que hay dos tipos de garantías de seguridad nuclear. Primero - Las positivas. Estas garantías son aquellas en virtud de las cuales una o varias potencias poseedoras de armas nucleares asumen el compromiso, en el caso de una amenaza o de un ataque nuclear contra un Estado no poseedor de armas nucleares, de acudir en su ayuda para hacer frente a esa amenaza o a ese ataque. Segundo: Las garantías negativas, - que de existir de una manera general, universal, cierta y segura, harían innecesarias las garantías positivas -, consisten en el compromiso adquirido por una, varías o todas las potencias poseedoras de nucleares, de no amenazar o atacar con armas nucleares a los Estados que no las poseen. [...] finalmente no se incluyó en el Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares ninguna disposición referente a las garantías negativas de seguridades. 1, record 15, Spanish, - garant%C3%ADa%20negativa%20de%20seguridad
Record 16 - internal organization data 2015-04-13
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- International Relations
- National and International Security
- Nuclear Science and Technology
Record 16, Main entry term, English
- positive security assurance
1, record 16, English, positive%20security%20assurance
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Relations internationales
- Sécurité nationale et internationale
- Sciences et techniques nucléaires
Record 16, Main entry term, French
- garantie positive de sécurité
1, record 16, French, garantie%20positive%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
- Seguridad nacional e internacional
- Ciencia y tecnología nucleares
Record 16, Main entry term, Spanish
- garantía positiva de seguridad
1, record 16, Spanish, garant%C3%ADa%20positiva%20de%20seguridad
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
¿Qué son las llamadas garantías de seguridad? [...] Generalmente se reconoce que hay dos tipos de garantías de seguridad nuclear. Primero - Las positivas. Estas garantías son aquellas en virtud de las cuales una o varias potencias poseedoras de armas nucleares asumen el compromiso, en el caso de una amenaza o de un ataque nuclear contra un Estado no poseedor de armas nucleares, de acudir en su ayuda para hacer frente a esa amenaza o a ese ataque. Segundo: Las garantías negativas, - que de existir de una manera general, universal, cierta y segura, harían innecesarias las garantías positivas -, consisten en el compromiso adquirido por una, varías o todas las potencias poseedoras de nucleares, de no amenazar o atacar con armas nucleares a los Estados que no las poseen. [...] las garantías positivas de seguridad, a nivel general y universal, no existen con base convencional. Se las encuentra en la resolución 255 del Consejo de Seguridad, con una fórmula parcial, limitada, discriminatoria y no automática. Se hallan también, de una manera también limitada, en las declaraciones unilaterales de la URSS, Estados Unidos y Gran Bretaña. 1, record 16, Spanish, - garant%C3%ADa%20positiva%20de%20seguridad
Record 17 - internal organization data 2015-02-24
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Loans
Record 17, Main entry term, English
- secured note
1, record 17, English, secured%20note
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- collateral note 1, record 17, English, collateral%20note
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A promissory note evidencing a secured liability. 2, record 17, English, - secured%20note
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 17, Main entry term, French
- billet garanti
1, record 17, French, billet%20garanti
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Billet à ordre constatant l'existence d'une dette garantie. 1, record 17, French, - billet%20garanti
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Record 17, Main entry term, Spanish
- pagaré con garantía prendaria
1, record 17, Spanish, pagar%C3%A9%20con%20garant%C3%ADa%20prendaria
masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2014-10-30
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Production Management
- Engineering Tests and Reliability
Record 18, Main entry term, English
- quality assurance
1, record 18, English, quality%20assurance
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 18, Abbreviations, English
- QA 2, record 18, English, QA
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A set of planned and systematic actions necessary to ensure that a product, service, system or component conforms to established technical and quality requirements. 3, record 18, English, - quality%20assurance
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
quality assurance: term standardized by ISO in 1997 and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, record 18, English, - quality%20assurance
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
quality assurance; QA: term and abbreviation standardized by NATO, CSA, IEEE and ISO/IEC and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 18, English, - quality%20assurance
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Gestion de la production
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Record 18, Main entry term, French
- assurance de la qualité
1, record 18, French, assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
- AQ 2, record 18, French, AQ
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
- QA 3, record 18, French, QA
see observation, feminine noun
Record 18, Synonyms, French
- assurance de fiabilité 4, record 18, French, assurance%20de%20fiabilit%C3%A9
correct, feminine noun, standardized
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'actions préétablies et systématiques visant à assurer qu'un produit, service, système ou composant est conforme aux exigences techniques et de qualité. 5, record 18, French, - assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
assurance de la qualité : terme normalisé par l'ISO en 1997 et uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, record 18, French, - assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
assurance de la qualité; AQ : terme et abréviation normalisés par l'OTAN et uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, record 18, French, - assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
assurance de qualité; assurance de fiabilité : termes normalisés par la CSA et l'ISO/CEI. 5, record 18, French, - assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
QA : acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 5, record 18, French, - assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Control de la calidad (Gestión)
- Gestión de la producción
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Record 18, Main entry term, Spanish
- garantía de calidad
1, record 18, Spanish, garant%C3%ADa%20de%20calidad
correct, feminine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Todas las actividades planificadas y sistemáticas realizadas dentro del sistema de calidad que se ha demostrado que son necesarias para proporcionar una confianza adecuada de que la entidad cumplirá con los requisitos de calidad (ISO 8402). [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, record 18, Spanish, - garant%C3%ADa%20de%20calidad
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
garantía de calidad: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, record 18, Spanish, - garant%C3%ADa%20de%20calidad
Record 19 - internal organization data 2013-02-12
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Tort Law (common law)
Record 19, Main entry term, English
- implied warranty
1, record 19, English, implied%20warranty
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des délits (common law)
Record 19, Main entry term, French
- garantie tacite
1, record 19, French, garantie%20tacite
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
Record 19, Main entry term, Spanish
- garantía implícita
1, record 19, Spanish, garant%C3%ADa%20impl%C3%ADcita
feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
- garantía tácita 1, record 19, Spanish, garant%C3%ADa%20t%C3%A1cita
feminine noun
- garantía sobreentendida 1, record 19, Spanish, garant%C3%ADa%20sobreentendida
feminine noun
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2012-04-13
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Law of Security
Record 20, Main entry term, English
- guarantee
1, record 20, English, guarantee
correct, verb
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- guaranty 2, record 20, English, guaranty
correct, verb, obsolete
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
To undertake collaterally to answer for the payment of another's debt or the performance of another's duty, liability, or obligation: to assume the responsibility of a guarantor ... 3, record 20, English, - guarantee
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Guaranty was formerly used as a verb, but is now obsolete as a variant of guarantee, v.t. 4, record 20, English, - guarantee
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Record 20, Main entry term, French
- cautionner
1, record 20, French, cautionner
correct
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Se porter caution pour quelqu'un. 2, record 20, French, - cautionner
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Toute obligation valable peut être cautionnée. - On peut cautionner une dette future, celle, par exemple, résultant d'une ouverture de crédit. - On peut cautionner une dette simplement susceptible d'être déterminée ultérieurement [...] - Une caution peut elle-même être cautionnée. 3, record 20, French, - cautionner
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
Record 20, Main entry term, Spanish
- fiar
1, record 20, Spanish, fiar
correct
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- garantizar 2, record 20, Spanish, garantizar
correct
- afianzar 3, record 20, Spanish, afianzar
correct
- prestar garantía 3, record 20, Spanish, prestar%20garant%C3%ADa
correct
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Asegurar uno que cumplirá lo que otro promete, o pagará lo que debe, obligándose, en caso de que no lo haga, a satisfacer por él. 1, record 20, Spanish, - fiar
Record 21 - internal organization data 2012-04-12
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Law of Security
Record 21, Main entry term, English
- real security
1, record 21, English, real%20security
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- security on real estate 2, record 21, English, security%20on%20real%20estate
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The security of mortgages or other liens or encumbrances upon land. 2, record 21, English, - real%20security
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A security may be a personal security; or a security on property (called in jurisprudence a real security); or a judicial security. 3, record 21, English, - real%20security
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des sûretés
Record 21, Main entry term, French
- sûreté sur les biens réels
1, record 21, French, s%C3%BBret%C3%A9%20sur%20les%20biens%20r%C3%A9els
feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
On classe [les] garanties, ou sûretés, en deux catégories : Les sûretés réelles qui se rapportent à des biens précis; ce sont : le nantissement, le gage, le warrant, et l'hypothèque. Les sûretés personnelles qui se rapportent à des personnes; ce sont : l'aval, la caution. 2, record 21, French, - s%C3%BBret%C3%A9%20sur%20les%20biens%20r%C3%A9els
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
- Derecho de cauciones
Record 21, Main entry term, Spanish
- garantía hipotecaria
1, record 21, Spanish, garant%C3%ADa%20hipotecaria
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2012-04-11
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Loans
Record 22, Main entry term, English
- collateral security
1, record 22, English, collateral%20security
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 22, Main entry term, French
- sûreté accessoire
1, record 22, French, s%C3%BBret%C3%A9%20accessoire
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- sûreté supplémentaire 1, record 22, French, s%C3%BBret%C3%A9%20suppl%C3%A9mentaire
feminine noun
- garantie subsidiaire 2, record 22, French, garantie%20subsidiaire
feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Garantie accessoire accordée en plus de la garantie principale et à laquelle le débiteur n'aura recours que si le produit de la réalisation du bien principal cédé en garantie ne suffit pas pour éteindre la dette ainsi garantie. 1, record 22, French, - s%C3%BBret%C3%A9%20accessoire
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Record 22, Main entry term, Spanish
- garantía adicional
1, record 22, Spanish, garant%C3%ADa%20adicional
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
- garantía subsidiaria 2, record 22, Spanish, garant%C3%ADa%20subsidiaria
feminine noun
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Activo o aval que garantiza una obligación de pago. 1, record 22, Spanish, - garant%C3%ADa%20adicional
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
garantía adicional: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 22, Spanish, - garant%C3%ADa%20adicional
Record 23 - internal organization data 2012-04-10
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Loans
Record 23, Main entry term, English
- collateral
1, record 23, English, collateral
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 23, Main entry term, French
- garantie constituée sur un bien
1, record 23, French, garantie%20constitu%C3%A9e%20sur%20un%20bien
feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- garantie 2, record 23, French, garantie
feminine noun
- sûreté réelle 1, record 23, French, s%C3%BBret%C3%A9%20r%C3%A9elle
feminine noun
- nantissement 3, record 23, French, nantissement
masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Droit réel d'un créancier sur un ou plusieurs biens du débiteur garantissant le paiement d'une dette ou l'exécution d'une autre obligation de sorte que, en cas de défaillance, le produit de la vente de ces biens soit remis à ce créancier par préférence aux créanciers ordinaires. 1, record 23, French, - garantie%20constitu%C3%A9e%20sur%20un%20bien
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le mot garantie est souvent utilisé au lieu de sûreté dans le langage courant des affaires. 1, record 23, French, - garantie%20constitu%C3%A9e%20sur%20un%20bien
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Record 23, Main entry term, Spanish
- garantia
1, record 23, Spanish, garantia
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2012-02-14
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Banking
Record 24, Main entry term, English
- security agreement
1, record 24, English, security%20agreement
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A document which provides a lender with a lien on assets of the borrower and which provides rights to those assets as specified in the document. 2, record 24, English, - security%20agreement
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Banque
Record 24, Main entry term, French
- contrat de garantie
1, record 24, French, contrat%20de%20garantie
masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Record 24, Main entry term, Spanish
- acuerdo de garantía
1, record 24, Spanish, acuerdo%20de%20garant%C3%ADa
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2012-02-10
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Loans
Record 25, Main entry term, English
- collateral
1, record 25, English, collateral
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Property charged or pledged as security for the performance of a contract or the payment of a debt, e.g., land, buildings and plant in the case of mortgage bonds; accounts receivable, inventories or transferable evidence of indebtedness or ownership in the case of a bank loan. 2, record 25, English, - collateral
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 25, Main entry term, French
- bien affecté en garantie
1, record 25, French, bien%20affect%C3%A9%20en%20garantie
masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- bien donné en garantie 1, record 25, French, bien%20donn%C3%A9%20en%20garantie
masculine noun
- bien nanti 2, record 25, French, bien%20nanti
masculine noun
- bien en nantissement 3, record 25, French, bien%20en%20nantissement
see observation, masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Tout bien qu'une personne (l'emprunteur) affecte à titre de garantie du remboursement d'une dette. 1, record 25, French, - bien%20affect%C3%A9%20en%20garantie
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le bien ainsi affecté peut être immeuble (un terrain ou un bâtiment dans le cas d'obligations hypothécaires) ou meuble (des créances ou des stocks dans le cas d'un emprunt bancaire). 1, record 25, French, - bien%20affect%C3%A9%20en%20garantie
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Bien en nantissement : terminologie employée au Bureau du surintendant des institutions financières Canada. 4, record 25, French, - bien%20affect%C3%A9%20en%20garantie
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Record 25, Main entry term, Spanish
- prenda
1, record 25, Spanish, prenda
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
- colateral 2, record 25, Spanish, colateral
correct, masculine noun
- bien dado en garantía 3, record 25, Spanish, bien%20dado%20en%20garant%C3%ADa
correct, masculine noun
- bien en garantía 4, record 25, Spanish, bien%20en%20garant%C3%ADa
correct, masculine noun
- bien garantizador 4, record 25, Spanish, bien%20garantizador
correct, masculine noun
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Bien inmueble o mueble pignorado como garantía parcial o total de una deuda. 2, record 25, Spanish, - prenda
Record 26 - internal organization data 2012-02-10
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Investment
- Law of Security
Record 26, Main entry term, English
- debenture
1, record 26, English, debenture
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- debenture bond 2, record 26, English, debenture%20bond
- unsecured bond 3, record 26, English, unsecured%20bond
- unsecured debenture 3, record 26, English, unsecured%20debenture
Great Britain
- unsecured loan stock 3, record 26, English, unsecured%20loan%20stock
Great Britain
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Bonds not secured by any specific property but issued against the general credit of a corporation or government. 4, record 26, English, - debenture
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Droit des sûretés
Record 26, Main entry term, French
- débenture
1, record 26, French, d%C3%A9benture
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- obligation non garantie 2, record 26, French, obligation%20non%20garantie
feminine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Titre de créance négociable qui n'est généralement pas garanti par des biens spécifiques mais plutôt par la réputation de crédit de l'entité qui l'a émis. 3, record 26, French, - d%C3%A9benture
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Derecho de cauciones
Record 26, Main entry term, Spanish
- bono sin garantía específica
1, record 26, Spanish, bono%20sin%20garant%C3%ADa%20espec%C3%ADfica
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 26, Key term(s)
- bono sin garantía
Record 27 - internal organization data 2011-10-24
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Banking
Record 27, Main entry term, English
- performance security guarantee
1, record 27, English, performance%20security%20guarantee
correct
Record 27, Abbreviations, English
- PSG 2, record 27, English, PSG
correct
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Guarantee that insures a bank or other financial institution against a loss resulting from a call being made by a buyer on an indemnity instrument provided by a bank on behalf of the exporter. 2, record 27, English, - performance%20security%20guarantee
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Performance Security Guarantees provide unconditional cover to banks or other financial institutions against a call of a security instrument, usually in the form of an Irrevocable Letter of Credit or Guarantee, that is issued to a foreign buyer on behalf of a Canadian exporter as security for performance. 3, record 27, English, - performance%20security%20guarantee
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Banque
Record 27, Main entry term, French
- garantie-caution de bonne fin
1, record 27, French, garantie%2Dcaution%20de%20bonne%20fin
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Garantie qui protège les banques et les autres institutions financières contre l'appel d'une garantie, généralement une garantie de restitution d'acompte ou une garantie de bonne fin, émise à un acheteur étranger au nom d'un exportateur. 2, record 27, French, - garantie%2Dcaution%20de%20bonne%20fin
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La garantie-caution de bonne fin fournit une protection inconditionnelle aux banques et à d'autres institutions financières contre l'appel d'une soumission, habituellement sous la forme d'une lettre irrévocable de crédit ou de garantie délivrée à un acheteur étranger potentiel pour un exportateur canadien à titre de caution de bonne fin. 3, record 27, French, - garantie%2Dcaution%20de%20bonne%20fin
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Operaciones bancarias
Record 27, Main entry term, Spanish
- garantía de fianza de cumplimiento
1, record 27, Spanish, garant%C3%ADa%20de%20fianza%20de%20cumplimiento
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
- garantía de caución de cumplimiento 1, record 27, Spanish, garant%C3%ADa%20de%20cauci%C3%B3n%20de%20cumplimiento
correct, feminine noun
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Garantía que protege a un banco o a cualquier otra institución financiera contra la ejecución de la caución emitida a favor de un comprador extranjero por cuenta de un exportador. 1, record 27, Spanish, - garant%C3%ADa%20de%20fianza%20de%20cumplimiento
Record 28 - internal organization data 2011-10-13
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Banking
Record 28, Main entry term, English
- performance security insurance
1, record 28, English, performance%20security%20insurance
correct
Record 28, Abbreviations, English
- PSI 2, record 28, English, PSI
correct
Record 28, Synonyms, English
- performance-related insurance 3, record 28, English, performance%2Drelated%20insurance
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Insurance that provides cover for the exporter against a loss resulting from a wrongful call being made by a foreign buyer on an indemnity instrument provided by a bank on behalf of the exporter. 2, record 28, English, - performance%20security%20insurance
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Performance Security Insurance provides cover for the exporter against a wrongful call by a foreign buyer of an Irrevocable Letter of Credit (ILC) or letter of guarantee provided by the exporter's bank on behalf of the exporter. It also provides coverage for a rightful call due to specified risks outside the exporter's control. 4, record 28, English, - performance%20security%20insurance
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Banque
Record 28, Main entry term, French
- assurance-caution de bonne fin
1, record 28, French, assurance%2Dcaution%20de%20bonne%20fin
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Assurance qui protège l'exportateur contre l'appel injustifié par un acheteur étranger, d'une garantie de bonne fin ou d'une restitution d'acompte émise par la banque de l'exportateur au nom de ce dernier. 2, record 28, French, - assurance%2Dcaution%20de%20bonne%20fin
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
L'assurance-caution de bonne fin protège l'exportateur contre un appel injustifié, par un acheteur étranger, d'une lettre de crédit irrévocable ou d'une lettre de garantie émise par la banque de l'exportateur en faveur de ce dernier. Elle assure également contre l'appel justifié attribuable à des risques spécifiés sur lesquels l'exportateur n'a aucun contrôle. 3, record 28, French, - assurance%2Dcaution%20de%20bonne%20fin
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Operaciones bancarias
Record 28, Main entry term, Spanish
- seguro de garantía de cumplimiento
1, record 28, Spanish, seguro%20de%20garant%C3%ADa%20de%20cumplimiento
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
- seguro de fianza de cumplimiento 1, record 28, Spanish, seguro%20de%20fianza%20de%20cumplimiento
correct, masculine noun
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Seguro que proporciona al exportador contra la ejecución indebida, por un comprador extranjero, de una garantía de cumplimiento o de anticipo emitida por el banco en nombre del exportador. 1, record 28, Spanish, - seguro%20de%20garant%C3%ADa%20de%20cumplimiento
Record 29 - internal organization data 2011-05-20
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
- Banking
- Foreign Trade
Record 29, Main entry term, English
- bid security
1, record 29, English, bid%20security
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- bid guarantee 2, record 29, English, bid%20guarantee
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The deposit of cash, checks, bank drafts, money orders, or bid bonds submitted with a bid guaranteeing to the owner that the bidder, if awarded the contract, will execute such contract in accordance with the bidding requirements. 3, record 29, English, - bid%20security
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
- Banque
- Commerce extérieur
Record 29, Main entry term, French
- garantie de soumission
1, record 29, French, garantie%20de%20soumission
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Engagement pris par le soumissionnaire pour assurer la validité de sa soumission pendant le laps de temps prévu. 2, record 29, French, - garantie%20de%20soumission
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La «Garantie de soumission» désigne un engagement [...] vis-à-vis d'une partie ayant émis un appel d'offres (le bénéficiaire), par lequel le garant s'oblige, en cas de manquement du donneur d'ordre aux obligations découlant de sa soumission, à effectuer un versement au bénéficiaire dans les limites d'un montant indiqué. 3, record 29, French, - garantie%20de%20soumission
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Contratos gubernamentales
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
Record 29, Main entry term, Spanish
- garantía de licitación
1, record 29, Spanish, garant%C3%ADa%20de%20licitaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Depósito en efectivo, cheque certificado, cheque de gerencia, transferencia bancaria, giro postal o fianza presentada con una licitación y que sirven para garantizar al propietario que el licitador, en caso de recibir el contrato, lo ejecutará de acuerdo con los requisitos y los términos de la licitación y los documentos contractuales. 1, record 29, Spanish, - garant%C3%ADa%20de%20licitaci%C3%B3n
Record 30 - internal organization data 2011-03-31
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Software
Record 30, Main entry term, English
- software quality assurance
1, record 30, English, software%20quality%20assurance
correct
Record 30, Abbreviations, English
- SQA 1, record 30, English, SQA
correct
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A planned and systematic pattern of all actions necessary to provide adequate confidence that a software work product conforms to established technical requirements. 2, record 30, English, - software%20quality%20assurance
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Logiciels
Record 30, Main entry term, French
- assurance qualité logicielle
1, record 30, French, assurance%20qualit%C3%A9%20logicielle
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
- AQL 2, record 30, French, AQL
correct, feminine noun
Record 30, Synonyms, French
- assurance de la qualité logicielle 1, record 30, French, assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20logicielle
correct, feminine noun
- AQL 1, record 30, French, AQL
correct, feminine noun
- AQL 1, record 30, French, AQL
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Démarche planifiée et systématique rassemblant toutes les actions nécessaires pour assurer, à un niveau de confiance suffisant, qu'un produit de travail logiciel est conforme aux exigences techniques énoncées. 3, record 30, French, - assurance%20qualit%C3%A9%20logicielle
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Control de la calidad (Gestión)
- Soporte lógico (Software)
Record 30, Main entry term, Spanish
- garantía de la calidad en la programática
1, record 30, Spanish, garant%C3%ADa%20de%20la%20calidad%20en%20la%20program%C3%A1tica
feminine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Proceso para asegurar que un sistema de programática y la documentación relacionada con el mismo tienen, en todos los aspectos, la calidad suficiente para cumplir su propósito. 1, record 30, Spanish, - garant%C3%ADa%20de%20la%20calidad%20en%20la%20program%C3%A1tica
Record 31 - internal organization data 2010-12-15
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Record 31, Main entry term, English
- initial margin
1, record 31, English, initial%20margin
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- initial margin deposit 2, record 31, English, initial%20margin%20deposit
correct
- deposit 3, record 31, English, deposit
correct, see observation, Great Britain
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A deposit or guarantee required by an intermediary in order to accept instructions from a client that may involve a certain level of risk, for example, in an options market. 4, record 31, English, - initial%20margin
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The term “deposit” can be used as a synonym if it applies particularly to the initial margin that the veterans receive. 5, record 31, English, - initial%20margin
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
initial margin: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 5, record 31, English, - initial%20margin
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Record 31, Main entry term, French
- dépôt de garantie
1, record 31, French, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Dépôt ou garantie qu'exige un intermédiaire pour accepter les ordres d'un client dans une opération à risque, dans un marché d'options, par exemple. 2, record 31, French, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
dépôt de garantie : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 3, record 31, French, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
Record 31, Main entry term, Spanish
- margen inicial
1, record 31, Spanish, margen%20inicial
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
- depósito de garantía 2, record 31, Spanish, dep%C3%B3sito%20de%20garant%C3%ADa
correct, masculine noun
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Depósito o garantía que exige un intermediario para aceptar las órdenes de un cliente que puedan suponer un cierto riesgo, por ejemplo, en un mercado de opciones. 3, record 31, Spanish, - margen%20inicial
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
margen inicial: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, record 31, Spanish, - margen%20inicial
Record 32 - internal organization data 2010-08-06
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Finance
- Government Accounting
- Government Contracts
Record 32, Main entry term, English
- security deposit
1, record 32, English, security%20deposit
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The security required from contractors for the satisfactory performance of work in accordance with the Government Contracts Regulations. 2, record 32, English, - security%20deposit
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
It may be a bill of exchange payable to the Receiver General and certified by an approved financial institution on itself, a government guaranteed bond which is convertible to cash, or any other form of security acceptable to the contracting authority and approved by the Treasury Board. 2, record 32, English, - security%20deposit
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité publique
- Marchés publics
Record 32, Main entry term, French
- dépôt de garantie
1, record 32, French, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Dépôt nécessaire pour assurer l'exécution satisfaisante des travaux en conformité avec le Règlement sur les marchés de l'État. 2, record 32, French, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Il peut s'agir d'une lettre de change établie à l'ordre du receveur général et certifiée par une institution financière agréée ou tirée par une telle institution sur elle-même, une obligation garantie par l'État et qui est convertible en espèces ou toute autre valeur jugée acceptable par l'autorité contractante et approuvée par le Conseil du Trésor. 2, record 32, French, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Contabilidad pública
- Contratos gubernamentales
Record 32, Main entry term, Spanish
- depósito de garantía
1, record 32, Spanish, dep%C3%B3sito%20de%20garant%C3%ADa
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2010-06-23
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Insurance
- Transportation Insurance
Record 33, Main entry term, English
- express warranty
1, record 33, English, express%20warranty
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
... an agreement expressed in a policy, whereby the assured stipulates that certain facts relating to the risk are or shall be true, or certain acts relating to the same subject have been or shall be done. 2, record 33, English, - express%20warranty
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
An express warranty must be included in, or written upon, the policy, or must be contained in some document incorporated by reference into the policy. 3, record 33, English, - express%20warranty
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Assurances
- Assurance transport
Record 33, Main entry term, French
- engagement exprès
1, record 33, French, engagement%20expr%C3%A8s
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- garantie explicite 2, record 33, French, garantie%20explicite
correct, feminine noun
- garantie expresse 3, record 33, French, garantie%20expresse
correct, feminine noun
- condition expresse 3, record 33, French, condition%20expresse
feminine noun
- garantie formelle 2, record 33, French, garantie%20formelle
feminine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Garantie spécifiée dans une police d'assurance ou annexée à celle-ci. 3, record 33, French, - engagement%20expr%C3%A8s
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
L'engagement exprès n'est soumis à aucune forme particulière, mais il doit figurer dans la police ou dans un document qui y est intégré par un avenant. 4, record 33, French, - engagement%20expr%C3%A8s
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Seguro de transporte
Record 33, Main entry term, Spanish
- garantía expresa
1, record 33, Spanish, garant%C3%ADa%20expresa
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2010-06-15
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Grain Growing
Record 34, Main entry term, English
- Canadian quality assurance system
1, record 34, English, Canadian%20quality%20assurance%20system
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Canada maintains the quality of Canadian grain in the system through the Canadian quality assurance system, which starts with variety registration before the grain is produced and enters the bulk handling system, and continues with various quality control mechanisms in the system such as inspections and grading standards and procedures. These quality control mechanisms applied to Canadian grain ensure that end-users get a consistent quality of grain from year-to-year and shipment-to-shipment. Because of this quality assurance system, the grades assigned to the grain serve to identify the quality, origin and end-use characteristics of the grain. It is also for this reason that Eastern grain and Western grain are handled separately in the system. 2, record 34, English, - Canadian%20quality%20assurance%20system
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, record 34, English, - Canadian%20quality%20assurance%20system
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Culture des céréales
Record 34, Main entry term, French
- système canadien d'assurance de la qualité
1, record 34, French, syst%C3%A8me%20canadien%20d%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- système canadien d'assurance-qualité 2, record 34, French, syst%C3%A8me%20canadien%20d%27assurance%2Dqualit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le Canada maintient la qualité des grains canadiens dans le réseau grâce au système canadien d'assurance de la qualité, qui débute par l'enregistrement des variétés avant que les grains ne soient produits et n'entrent dans le réseau de manutention en vrac, et qui se poursuit avec divers mécanismes de contrôle de la qualité, tels que des inspections et des normes et procédures de classement par grades. Ces mécanismes de contrôle de la qualité appliqués au grain canadien permettent de s'assurer que les utilisateurs finals obtiennent du grain d'une qualité uniforme d'une année à l'autre et d'une expédition à l'autre. En raison de ce système d'assurance de la qualité, les grades attribués au grain permettent d'identifier la qualité, l'origine et les caractéristiques à l'utilisation finale des grains. 3, record 34, French, - syst%C3%A8me%20canadien%20d%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
système canadien d'assurance de la qualité; système canadien d'assurance-qualité : Termes en usage à la Commission canadienne des grains. 4, record 34, French, - syst%C3%A8me%20canadien%20d%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Gestión y política agrícola
- Cultivo de cereales
Record 34, Main entry term, Spanish
- sistema canadiense de garantía de la calidad
1, record 34, Spanish, sistema%20canadiense%20de%20garant%C3%ADa%20de%20la%20calidad
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2010-04-23
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- International Law
- International Relations
Record 35, Main entry term, English
- mutual guarantee
1, record 35, English, mutual%20guarantee
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
... mutual guarantee of existing treaties with third States and of territorial integrity ... 1, record 35, English, - mutual%20guarantee
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Droit international
- Relations internationales
Record 35, Main entry term, French
- garantie mutuelle
1, record 35, French, garantie%20mutuelle
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Expression employée dans quelques traités pour désigner l'engagement que prennent deux ou plusieurs États de s'assurer réciproquement, même à l'encontre d'autrui, le respect de leur existence, de leur indépendance, de leur statut international, de leurs frontières. 1, record 35, French, - garantie%20mutuelle
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional
- Relaciones internacionales
Record 35, Main entry term, Spanish
- garantía mutua
1, record 35, Spanish, garant%C3%ADa%20mutua
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
El Banco Grameen de Bangladesh lleva a cabo un arreglo similar de garantía mutua que se está reproduciendo en más de seis países de África y Asia. Actualmente, los esquemas de préstamo del tipo grupos solidarios se están empleando mundialmente en 24 países, dando servicio a más de un millón de prestarios. 1, record 35, Spanish, - garant%C3%ADa%20mutua
Record 36 - internal organization data 2010-04-16
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Banking
- Investment
- Foreign Trade
Record 36, Main entry term, English
- Multilateral Investment Guarantee Agency
1, record 36, English, Multilateral%20Investment%20Guarantee%20Agency
correct, international
Record 36, Abbreviations, English
- MIGA 1, record 36, English, MIGA
correct, international
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) was established on April 12, 1988, as the newest member organization of the World Bank Group. Its purpose is to encourage the flow of foreign direct investment to its developing member countries for economic development. Its primary means of facilitating investment is through the provision of investment guarantees against the risks of currency transfer, expropriation, and war and civil disturbance (political risks). 2, record 36, English, - Multilateral%20Investment%20Guarantee%20Agency
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 3, record 36, English, - Multilateral%20Investment%20Guarantee%20Agency
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Banque
- Investissements et placements
- Commerce extérieur
Record 36, Main entry term, French
- Agence multilatérale de garantie des investissements
1, record 36, French, Agence%20multilat%C3%A9rale%20de%20garantie%20des%20investissements
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
- AMGI 2, record 36, French, AMGI
correct, feminine noun, international
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Fondée en 1988, l'Agence multilatérale de garantie des investissements contribue à encourager l'investissement étranger dans les pays en développement en assurant les investisseurs étrangers contre les pertes occasionnées par des risques non commerciaux (transfert de devises, expropriation et conflits armés, par exemple). Elle fournit également des services d'assistance technique visant à aider les pays à attirer l'investissement privé et diffuse des informations sur les possibilités d'investissement dans les pays en développement. 3, record 36, French, - Agence%20multilat%C3%A9rale%20de%20garantie%20des%20investissements
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Appellation tirée du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 4, record 36, French, - Agence%20multilat%C3%A9rale%20de%20garantie%20des%20investissements
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Operaciones bancarias
- Inversiones
- Comercio exterior
Record 36, Main entry term, Spanish
- Organismo Multilateral de Garantía de Inversiones
1, record 36, Spanish, Organismo%20Multilateral%20de%20Garant%C3%ADa%20de%20Inversiones
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
- OMGI 1, record 36, Spanish, OMGI
correct, masculine noun
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Creado en 1988, forma parte del Grupo del Banco Mundial. Su objetivo es favorecer las inversiones extranjeras hacia sus países miembro en vías de desarrollo. Para tal fin, proporciona garantías de inversión que protejan los activos de las compañías inversionistas frente a posibles riesgos políticos. 2, record 36, Spanish, - Organismo%20Multilateral%20de%20Garant%C3%ADa%20de%20Inversiones
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Extraido de "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", con la autorización UNESCO. 3, record 36, Spanish, - Organismo%20Multilateral%20de%20Garant%C3%ADa%20de%20Inversiones
Record 37 - internal organization data 2010-04-16
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Labour Relations
Record 37, Main entry term, English
- Wages Guarantee Fund
1, record 37, English, Wages%20Guarantee%20Fund
Spain
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Independent Spanish institution created in 1976 to ensure payment of salaries to workers employed by companies that become insolvent. Funds are provided by compulsory contributions from member companies. 1, record 37, English, - Wages%20Guarantee%20Fund
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Wages Guarantee Fund: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, record 37, English, - Wages%20Guarantee%20Fund
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Relations du travail
Record 37, Main entry term, French
- Fonds de garantie salariale
1, record 37, French, Fonds%20de%20garantie%20salariale
masculine noun, Spain
Record 37, Abbreviations, French
- FOGASA 1, record 37, French, FOGASA
Spain
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Organisme autonome espagnol constitué en 1976. C'est un fonds formé par les apports obligatoires des sociétés pour garantir le versement des salaires des employés dans les déclarations formelles d'insolvabilité. 1, record 37, French, - Fonds%20de%20garantie%20salariale
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Fonds de garantie salariale; FOGASA : termes et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, record 37, French, - Fonds%20de%20garantie%20salariale
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Relaciones laborales
Record 37, Main entry term, Spanish
- Fondo de Garantía Salarial
1, record 37, Spanish, Fondo%20de%20Garant%C3%ADa%20Salarial
correct, masculine noun, Spain
Record 37, Abbreviations, Spanish
- FOGASA 1, record 37, Spanish, FOGASA
correct, Spain
Record 37, Synonyms, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Organismo autónomo español creado en 1976. Es un fondo constituido por aportaciones empresariales obligatorias para garantizar el pago de salarios a los trabajadores por cuenta ajena en declaraciones formales de insolvencia. 1, record 37, Spanish, - Fondo%20de%20Garant%C3%ADa%20Salarial
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Fondo de Garantía Salarial; FOGASA: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 37, Spanish, - Fondo%20de%20Garant%C3%ADa%20Salarial
Record 38 - internal organization data 2010-04-16
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Banking
Record 38, Main entry term, English
- Deposit Guarantee Fund
1, record 38, English, Deposit%20Guarantee%20Fund
Spain
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Institution which was created between the Banco de España (Bank of Spain) and the credit institutions whose objective is to insure and protect client's deposits and balances until a certain amount are in financial institutions with a possible insolvency or bankruptcy. It has been used to save banks that are in crisis, and to allow partial contributions to come from the issuing bank and the financial institutions. 1, record 38, English, - Deposit%20Guarantee%20Fund
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Deposit Guarantee Fund: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, record 38, English, - Deposit%20Guarantee%20Fund
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Banque
Record 38, Main entry term, French
- Fonds de garantie de dépôts
1, record 38, French, Fonds%20de%20garantie%20de%20d%C3%A9p%C3%B4ts
masculine noun, Spain
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Institution créée entre la banque d'Espagne et les institutions de crédit. Sa finalité est d'assurer et de protéger, jusqu'à un certain montant, les soldes et dépôts de clients dans des institutions financières, contre une éventuelle insolvabilité et faillite de ces dernières. Elle a sauvé des banques qui connaissaient de grandes difficultés et est financée par des contributions paritaires de la banque émettrice et des institutions financières. 1, record 38, French, - Fonds%20de%20garantie%20de%20d%C3%A9p%C3%B4ts
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Fonds de garantie de dépôts : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, record 38, French, - Fonds%20de%20garantie%20de%20d%C3%A9p%C3%B4ts
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Operaciones bancarias
Record 38, Main entry term, Spanish
- Fondo de Garantía de Depósitos en Establecimientos Bancarios
1, record 38, Spanish, Fondo%20de%20Garant%C3%ADa%20de%20Dep%C3%B3sitos%20en%20Establecimientos%20Bancarios
correct, masculine noun, Spain
Record 38, Abbreviations, Spanish
- FGD 1, record 38, Spanish, FGD
correct
Record 38, Synonyms, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Institución creada entre el Banco de España y las instituciones de crédito, cuya finalidad es asegurar y proteger hasta una cierta cantidad los saldos y depósitos de clientes en instituciones financieras ante una posible insolvencia o quiebra de las mismas. Se ha utilizado para salvar bancos en crisis, y se nutre de contribuciones paritarias del banco emisor y las instituciones financieras. 1, record 38, Spanish, - Fondo%20de%20Garant%C3%ADa%20de%20Dep%C3%B3sitos%20en%20Establecimientos%20Bancarios
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Fondo de Garantía de Depósitos en Establecimientos Bancarios; FGD: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 38, Spanish, - Fondo%20de%20Garant%C3%ADa%20de%20Dep%C3%B3sitos%20en%20Establecimientos%20Bancarios
Record 39 - internal organization data 2010-04-07
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
- Trade
Record 39, Main entry term, English
- holdback
1, record 39, English, holdback
correct, noun
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- retention money 2, record 39, English, retention%20money
- retainage 3, record 39, English, retainage
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A portion of the progress billings called for under the terms of a contract that is not payable to the contractor until the contract has been completed and all subcontractors have been paid by the contractor. 4, record 39, English, - holdback
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
According to the Treasury Board Manual/Contracting, this is the amount withheld under a contract pursuant to section 42 of the Financial Administration Act. 5, record 39, English, - holdback
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
- Commerce
Record 39, Main entry term, French
- retenue de garantie
1, record 39, French, retenue%20de%20garantie
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Montant que le client retient provisoirement sur le total des sommes dues à un entrepreneur en vue de garantir la bonne exécution des prestations. 1, record 39, French, - retenue%20de%20garantie
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le contrat comporte un «délai de garantie», le client verse généralement la retenue de garantie après l'expiration de ce délai. 1, record 39, French, - retenue%20de%20garantie
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Selon le Manuel du Conseil du Trésor/Marchés, il s'agit de la somme prélevée sur le prix d'un marché conformément à l'article 42 de la Loi sur la gestion des finances publiques. 2, record 39, French, - retenue%20de%20garantie
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Ejecución de los trabajos de construcción
- Comercio
Record 39, Main entry term, Spanish
- retención de garantía
1, record 39, Spanish, retenci%C3%B3n%20de%20garant%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
- garantía retenida 1, record 39, Spanish, garant%C3%ADa%20retenida
correct, feminine noun
Record 39, Textual support, Spanish
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Monto que retiene el cliente provisionalmente sobre el total de las sumas debidas a un empresario para garantizar el correcto cumplimiento del contrato. 1, record 39, Spanish, - retenci%C3%B3n%20de%20garant%C3%ADa
Record 40 - internal organization data 2010-03-01
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Commercial Law
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Record 40, Main entry term, English
- underwriting agreement
1, record 40, English, underwriting%20agreement
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Droit commercial
- Effets de commerce (Droit)
Record 40, Main entry term, French
- contrat de garantie
1, record 40, French, contrat%20de%20garantie
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
Record 40, Main entry term, Spanish
- contrato de garantía
1, record 40, Spanish, contrato%20de%20garant%C3%ADa
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2009-06-16
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Law of Security
- Law of Obligations (civil law)
Record 41, Main entry term, English
- bond
1, record 41, English, bond
correct, noun
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
In law, a formal written agreement by which a person undertakes to perform a certain act (e.g., appearing in court or fulfilling the obligations of a contract). 2, record 41, English, - bond
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Failure to perform the act obligates the person to pay a sum of money or to forfeit money on deposit. A bond is an incentive to fulfill an obligation; it also provides reassurance that compensation is available if the duty is not fulfilled. A surety usually is involved, and the bond makes the surety responsible for the consequences of the obligated person's behaviour. 2, record 41, English, - bond
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Droit des obligations (droit civil)
Record 41, Main entry term, French
- garantie
1, record 41, French, garantie
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- sûreté 2, record 41, French, s%C3%BBret%C3%A9
correct, feminine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Pour un créancier, garantie fournie par une personne [...] pour l'exécution d'une obligation [...] 2, record 41, French, - garantie
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Record 41, Main entry term, Spanish
- caución
1, record 41, Spanish, cauci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
- garantía 2, record 41, Spanish, garant%C3%ADa
correct, feminine noun
- aval 1, record 41, Spanish, aval
correct, masculine noun
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Depósito o entrega de dinero o de un bien que se lleva a cabo como garantía del cumplimiento de una obligación. 1, record 41, Spanish, - cauci%C3%B3n
Record 42 - internal organization data 2009-04-20
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 42, Main entry term, English
- senior security
1, record 42, English, senior%20security
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A security that has a higher priority of claims on assets and/or income than certain other securities issued by the same organization. 2, record 42, English, - senior%20security
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 42, Main entry term, French
- valeur de premier rang
1, record 42, French, valeur%20de%20premier%20rang
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- titre de rang supérieur 1, record 42, French, titre%20de%20rang%20sup%C3%A9rieur
correct, masculine noun
- titre prioritaire 2, record 42, French, titre%20prioritaire
correct, masculine noun
- titre de premier rang 3, record 42, French, titre%20de%20premier%20rang
correct, masculine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Titre (par exemple une obligation par rapport à une action privilégiée, ou une action privilégiée par rapport à une action ordinaire) conférant à son porteur un droit prioritaire sur l'actif de la société émettrice et parfois sur les bénéfices de cette dernière. 1, record 42, French, - valeur%20de%20premier%20rang
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Record 42, Main entry term, Spanish
- valor de garantía preferente
1, record 42, Spanish, valor%20de%20garant%C3%ADa%20preferente
masculine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
- título de garantía preferente 1, record 42, Spanish, t%C3%ADtulo%20de%20garant%C3%ADa%20preferente
masculine noun
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2009-04-03
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Insurance
- Transportation Insurance
Record 43, Main entry term, English
- implied warranty
1, record 43, English, implied%20warranty
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
An expression, not in writing, that conditions exist which comply with a warrant which has been established as part of the contract. 2, record 43, English, - implied%20warranty
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Assurances
- Assurance transport
Record 43, Main entry term, French
- garantie implicite
1, record 43, French, garantie%20implicite
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- garantie tacite 1, record 43, French, garantie%20tacite
correct, feminine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Obligation de l'assuré non mentionnée dans le corps de la police d'assurance mais réputée y être implicitement incorporée du fait qu'il s'agit d'une obligation légale (navire en état de navigabilité, par exemple). 2, record 43, French, - garantie%20implicite
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Seguro de transporte
Record 43, Main entry term, Spanish
- garantía implícita
1, record 43, Spanish, garant%C3%ADa%20impl%C3%ADcita
feminine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
- garantía tácita 1, record 43, Spanish, garant%C3%ADa%20t%C3%A1cita
feminine noun
- garantía sobreentendida 1, record 43, Spanish, garant%C3%ADa%20sobreentendida
feminine noun
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2007-05-18
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Loans
- Taxation
Record 44, Main entry term, English
- debt security
1, record 44, English, debt%20security
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Security representing money borrowed that must be repaid, eg. bond, bill, note. 2, record 44, English, - debt%20security
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Debt security means a right to be paid money and income includes a deposit of money, but does not include a lease, licence or similar arrangement for the use of, or the right to use, property other than a financial instrument. 3, record 44, English, - debt%20security
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
The maximum amount insurable at the time of issuance of a policy in respect of the three political risks is up to 300 per cent of the dollar amount of the original investment for equity securities, and up to 200 per cent of the dollar amount of the original investment for debt securities. 4, record 44, English, - debt%20security
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Fiscalité
Record 44, Main entry term, French
- titre de créance
1, record 44, French, titre%20de%20cr%C3%A9ance
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Pour le créancier, titre (billet, obligation, etc.) attestant l'existence d'une créance. 2, record 44, French, - titre%20de%20cr%C3%A9ance
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Titre de créance s'entend du droit de se faire payer de l'argent et comprend un dépot d'argent. La définition exclut le bail, la licence ou l'accord semblable visant l'utilisation ou le droit d'utilisation de biens autres que des effets financiers. 3, record 44, French, - titre%20de%20cr%C3%A9ance
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
La protection maximum que l'on peut obtenir pour chacun des trois risques politiques au moment de la signature du contrat d'assurance est fixée à 300 pour cent de l'investissement initial calculé en dollars pour les titres de participation, et à 200 pour cent de l'investissement initial calculé en dollars pour les titres de créance. 4, record 44, French, - titre%20de%20cr%C3%A9ance
Record 44, Spanish
Record 44, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Sistema tributario
Record 44, Main entry term, Spanish
- instrumento de deuda
1, record 44, Spanish, instrumento%20de%20deuda
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, Spanish
Record 44, Synonyms, Spanish
- garantía de una deuda 1, record 44, Spanish, garant%C3%ADa%20de%20una%20deuda
feminine noun
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2007-04-20
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Finance
- Economic Fluctuations
- Foreign Trade
Record 45, Main entry term, English
- cost escalation guarantee
1, record 45, English, cost%20escalation%20guarantee
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Finances
- Fluctuations économiques
- Commerce extérieur
Record 45, Main entry term, French
- garantie contre la hausse des coûts
1, record 45, French, garantie%20contre%20la%20hausse%20des%20co%C3%BBts
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Fraseología de los lenguajes especializados
- Finanzas
- Fluctuaciones económicas
- Comercio exterior
Record 45, Main entry term, Spanish
- garantía contra la escalada de los costos
1, record 45, Spanish, garant%C3%ADa%20contra%20la%20escalada%20de%20los%20costos
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2007-03-28
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
- Storehouses and Warehouses
Record 46, Main entry term, English
- under bond
1, record 46, English, under%20bond
correct, officially approved
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- in bond 2, record 46, English, in%20bond
correct
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to goods that are held under control of government officials until any applicable tax or duty exigible has been paid. 3, record 46, English, - under%20bond
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Goods imported into the territory of a Party (included goods imported in bond ...) and subsequently exported to the territory of the other Party ... shall be subject to the customs duties of the Party applicable to goods entered for consumption in the customs territory of that Party ... [Canada-U.S. Free Trade Agreement]. 4, record 46, English, - under%20bond
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
under bond: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, record 46, English, - under%20bond
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
in bond: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 6, record 46, English, - under%20bond
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
- Magasins de stockage
Record 46, Main entry term, French
- sous douane
1, record 46, French, sous%20douane
correct, officially approved
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- sous caution 2, record 46, French, sous%20caution
correct
- en douane 3, record 46, French, en%20douane
correct
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Se dit de marchandises dont leur propriétaire n'a pas encore acquitté les droits de douane s'y rapportant. 4, record 46, French, - sous%20douane
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
sous douane : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, record 46, French, - sous%20douane
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
en douane : normalisé parl'ONGC [Office des normes générales du Canada]. 6, record 46, French, - sous%20douane
Record 46, Key term(s)
- en vertu d'un cautionnement
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
- Depósitos para almacenaje
Record 46, Main entry term, Spanish
- en depósito de aduanas
1, record 46, Spanish, en%20dep%C3%B3sito%20de%20aduanas
correct, officially approved
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
- bajo fianza 2, record 46, Spanish, bajo%20fianza
correct
- en garantía 3, record 46, Spanish, en%20garant%C3%ADa
correct
Record 46, Textual support, Spanish
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
[Dícese de las] mercancías en régimen de depósito de aduanas, por un plazo determinado, en un lugar habilitado a tal efecto, bajo potestad de la aduana, con suspensión de los derechos e impuestos que les correspondan. 1, record 46, Spanish, - en%20dep%C3%B3sito%20de%20aduanas
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
en depósito de aduanas: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, record 46, Spanish, - en%20dep%C3%B3sito%20de%20aduanas
Record 47 - internal organization data 2007-03-21
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Loans
Record 47, Main entry term, English
- general mortgage bond
1, record 47, English, general%20mortgage%20bond
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 47, Main entry term, French
- obligation hypothécaire de rang inférieur
1, record 47, French, obligation%20hypoth%C3%A9caire%20de%20rang%20inf%C3%A9rieur
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Titre obligataire assorti d'une hypothèque générale prenant rang après les autres obligations hypothécaires. 1, record 47, French, - obligation%20hypoth%C3%A9caire%20de%20rang%20inf%C3%A9rieur
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le document d'émission constate à la fois l'emprunt obligataire et la constitution de l'hypothèque. 1, record 47, French, - obligation%20hypoth%C3%A9caire%20de%20rang%20inf%C3%A9rieur
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Record 47, Main entry term, Spanish
- obligación con garantía hipotecaria
1, record 47, Spanish, obligaci%C3%B3n%20con%20garant%C3%ADa%20hipotecaria
feminine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2007-01-15
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Loans
Record 48, Main entry term, English
- guarantee fee
1, record 48, English, guarantee%20fee
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- guarantee commission 2, record 48, English, guarantee%20commission
- underwriting fee 3, record 48, English, underwriting%20fee
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A payment to the issuer of a guarantee that represents the issuer's compensation for the risk involved in the commitment made under the guarantee. 4, record 48, English, - guarantee%20fee
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 48, Main entry term, French
- commission de garantie
1, record 48, French, commission%20de%20garantie
correct, feminine noun, standardized
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Commission perçue par l'établissement de crédit en rémunération de la garantie de bonne fin d'une opération de crédit consentie à son client. 2, record 48, French, - commission%20de%20garantie
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Commission de garantie : terme normalisé par le gouvernement de la France. 3, record 48, French, - commission%20de%20garantie
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Record 48, Main entry term, Spanish
- comisión de garantía
1, record 48, Spanish, comisi%C3%B3n%20de%20garant%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
- comisión de suscripción 2, record 48, Spanish, comisi%C3%B3n%20de%20suscripci%C3%B3n
feminine noun
Record 48, Textual support, Spanish
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Pago al emisor de una garantía que representa la compensación al emisor por el riesgo que surge del compromiso hecho bajo tal garantía. 3, record 48, Spanish, - comisi%C3%B3n%20de%20garant%C3%ADa
Record 49 - internal organization data 2006-11-09
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 49, Main entry term, English
- procedural safeguard
1, record 49, English, procedural%20safeguard
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- procedural guarantee 2, record 49, English, procedural%20guarantee
correct
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Under the Young Offenders Act ... children are offered procedural safeguards, and are subject to attenuated penalties. 3, record 49, English, - procedural%20safeguard
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 49, Main entry term, French
- garantie procédurale
1, record 49, French, garantie%20proc%C3%A9durale
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- garantie d'ordre procédural 2, record 49, French, garantie%20d%27ordre%20proc%C3%A9dural
feminine noun
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
En vertu de la Loi sur les jeunes contrevenants [...] les enfants disposent de garanties procédurales et sont passibles de peines réduites. 3, record 49, French, - garantie%20proc%C3%A9durale
Record 49, Spanish
Record 49, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Record 49, Main entry term, Spanish
- garantía procesal
1, record 49, Spanish, garant%C3%ADa%20procesal
feminine noun
Record 49, Abbreviations, Spanish
Record 49, Synonyms, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2006-10-31
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Penal Law
Record 50, Main entry term, English
- enforcement of rights
1, record 50, English, enforcement%20of%20rights
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The enforcement of rights requires a consistent expression of rights to allow different systems to consistently interpret what is required. 2, record 50, English, - enforcement%20of%20rights
Record 50, Key term(s)
- right enforcement
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Droit pénal
Record 50, Main entry term, French
- garantie des droits
1, record 50, French, garantie%20des%20droits
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- protection des droits 2, record 50, French, protection%20des%20droits
correct, feminine noun
Record 50, Textual support, French
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Derecho penal
Record 50, Main entry term, Spanish
- garantía de los derechos
1, record 50, Spanish, garant%C3%ADa%20de%20los%20derechos
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
- protección de los derechos 1, record 50, Spanish, protecci%C3%B3n%20de%20los%20derechos
correct, feminine noun
- salvaguardia de los derechos 1, record 50, Spanish, salvaguardia%20de%20los%20derechos
correct, feminine noun
Record 50, Textual support, Spanish
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
garantía de los derechos, protección de los derechos y salvaguardia de los derechos: Expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 50, Spanish, - garant%C3%ADa%20de%20los%20derechos
Record 51 - internal organization data 2006-08-22
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Banking
- Law of Security
Record 51, Main entry term, English
- accommodation endorsement
1, record 51, English, accommodation%20endorsement
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- accommodation indorsement 2, record 51, English, accommodation%20indorsement
correct
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
[Endorsement] given by a person who is not the payee of the instrument, but who adds his name to it merely to make it more acceptable to others. By adding such an endorsement, however, a person takes on full liability for payment of the instrument. 3, record 51, English, - accommodation%20endorsement
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Banque
- Droit des sûretés
Record 51, Main entry term, French
- endossement de complaisance
1, record 51, French, endossement%20de%20complaisance
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Endossement qui facilite l'obtention de crédit au porteur d'un effet de commerce. 2, record 51, French, - endossement%20de%20complaisance
Record 51, Spanish
Record 51, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Derecho de cauciones
Record 51, Main entry term, Spanish
- endoso de favor
1, record 51, Spanish, endoso%20de%20favor
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, Spanish
Record 51, Synonyms, Spanish
- endoso de garantía 2, record 51, Spanish, endoso%20de%20garant%C3%ADa
correct, masculine noun
Record 51, Textual support, Spanish
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Tipo de endoso dado a un efecto comercial a modo de garantía (con mención expresa de la misma) que facilita la obtención de un crédito. 3, record 51, Spanish, - endoso%20de%20favor
Record 52 - internal organization data 2005-07-20
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 52, Main entry term, English
- warranty as to license 1, record 52, English, warranty%20as%20to%20license
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 52, Main entry term, French
- garantie concernant la licence
1, record 52, French, garantie%20concernant%20la%20licence
feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record 52, Spanish
Record 52, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 52, Main entry term, Spanish
- garantía en cuanto a la licencia
1, record 52, Spanish, garant%C3%ADa%20en%20cuanto%20a%20la%20licencia
feminine noun
Record 52, Abbreviations, Spanish
Record 52, Synonyms, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2005-07-20
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 53, Main entry term, English
- guarantee of know-how 1, record 53, English, guarantee%20of%20know%2Dhow
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 53, Main entry term, French
- garantie de savoir-faire
1, record 53, French, garantie%20de%20savoir%2Dfaire
feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record 53, Spanish
Record 53, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 53, Main entry term, Spanish
- garantía de los conocimientos técnicos
1, record 53, Spanish, garant%C3%ADa%20de%20los%20conocimientos%20t%C3%A9cnicos
feminine noun
Record 53, Abbreviations, Spanish
Record 53, Synonyms, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2005-07-20
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 54, Main entry term, English
- warranty as to patent 1, record 54, English, warranty%20as%20to%20patent
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 54, Main entry term, French
- garantie concernant le brevet
1, record 54, French, garantie%20concernant%20le%20brevet
feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 54, Main entry term, Spanish
- garantía en cuanto a la patente
1, record 54, Spanish, garant%C3%ADa%20en%20cuanto%20a%20la%20patente
feminine noun
Record 54, Abbreviations, Spanish
Record 54, Synonyms, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2005-01-13
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Banking
Record 55, Main entry term, English
- export credit guarantee
1, record 55, English, export%20credit%20guarantee
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Banque
Record 55, Main entry term, French
- garantie des crédits à l'exportation
1, record 55, French, garantie%20des%20cr%C3%A9dits%20%C3%A0%20l%27exportation
correct, feminine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
- garantie de crédit à l'exportation 2, record 55, French, garantie%20de%20cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20l%27exportation
correct, feminine noun
Record 55, Textual support, French
Record 55, Spanish
Record 55, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Operaciones bancarias
Record 55, Main entry term, Spanish
- garantía de crédito de exportación
1, record 55, Spanish, garant%C3%ADa%20de%20cr%C3%A9dito%20de%20exportaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 55, Abbreviations, Spanish
Record 55, Synonyms, Spanish
- garantía de crédito a la exportación 2, record 55, Spanish, garant%C3%ADa%20de%20cr%C3%A9dito%20a%20la%20exportaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 55, Textual support, Spanish
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Seguro contra el riesgo de incumplimiento en el pago de la deuda (o de parte de ésta) al que está expuesto el exportador asegurado. 3, record 55, Spanish, - garant%C3%ADa%20de%20cr%C3%A9dito%20de%20exportaci%C3%B3n
Record 56 - internal organization data 2004-11-24
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Record 56, Main entry term, English
- guarantee
1, record 56, English, guarantee
noun
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
...who work only a portion of the month, will receive a full proportion of the foregoing guarantee.... 2, record 56, English, - guarantee
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Record 56, Main entry term, French
- minimum garanti
1, record 56, French, minimum%20garanti
masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
[...] qui n'ont travaillé qu'une partie du mois, touchent la proportion du minimum garanti correspondant au travail accompli [...] 1, record 56, French, - minimum%20garanti
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Convenios colectivos y negociaciones
Record 56, Main entry term, Spanish
- garantía
1, record 56, Spanish, garant%C3%ADa
feminine noun
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2004-09-24
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Finance
Record 57, Main entry term, English
- repayment guarantee 1, record 57, English, repayment%20guarantee
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Form of guarantee whereby the guarantor undertakes, in the event of default by the principal, to pay the beneficiary an amount advanced or paid by the beneficiary to the principal in accordance with the contract between them. 2, record 57, English, - repayment%20guarantee
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
They are generally issued by banks. 2, record 57, English, - repayment%20guarantee
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Finances
Record 57, Main entry term, French
- garantie de remboursement
1, record 57, French, garantie%20de%20remboursement
feminine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record 57, Spanish
Record 57, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Record 57, Main entry term, Spanish
- garantía de reembolso
1, record 57, Spanish, garant%C3%ADa%20de%20reembolso
correct, feminine noun
Record 57, Abbreviations, Spanish
Record 57, Synonyms, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2004-09-24
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Loans
Record 58, Main entry term, English
- loan guarantee
1, record 58, English, loan%20guarantee
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A guarantee offered by a lending agency that provides cover to banks and financial institutions granting loans to buyers of goods and services. 2, record 58, English, - loan%20guarantee
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
backed by loan guarantees 2, record 58, English, - loan%20guarantee
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Prêts et emprunts
Record 58, Main entry term, French
- garantie de prêt
1, record 58, French, garantie%20de%20pr%C3%AAt
correct, feminine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Garantie offerte par un organisme prêteur, couvrant les banques et les institutions financières qui prêtent aux acheteurs étrangers de biens et services. 2, record 58, French, - garantie%20de%20pr%C3%AAt
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
appuyé par des garanties de prêts 2, record 58, French, - garantie%20de%20pr%C3%AAt
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Préstamos
Record 58, Main entry term, Spanish
- garantía del préstamo
1, record 58, Spanish, garant%C3%ADa%20del%20pr%C3%A9stamo
correct, feminine noun
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
- garantía de préstamo 2, record 58, Spanish, garant%C3%ADa%20de%20pr%C3%A9stamo
feminine noun
Record 58, Textual support, Spanish
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Garantía que emite un organismo de crédito a los bancos e instituciones financieras que otorgan préstamos a los compradores de bienes y servicios. 1, record 58, Spanish, - garant%C3%ADa%20del%20pr%C3%A9stamo
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
respaldado por las garantías del préstamo 1, record 58, Spanish, - garant%C3%ADa%20del%20pr%C3%A9stamo
Record 59 - internal organization data 2004-09-14
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Textile Industries
Record 59, Main entry term, English
- quality assurance system
1, record 59, English, quality%20assurance%20system
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Porcher Textiles Awarded ISO 9002 Certification ... the Verre France division with its production sites of Badinières (Isère, France) has obtained the certification of its quality assurance system complying with the ISO 9002 standards. All the subsidiaries of the Porcher Textiles group ... have adopted the quality assurance system and aim at obtaining the certification within the next few months. 2, record 59, English, - quality%20assurance%20system
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Industries du textile
Record 59, Main entry term, French
- système d'assurance qualité
1, record 59, French, syst%C3%A8me%20d%27assurance%20qualit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Certification ISO 9002 pour Porcher Textiles [...] la division Verre France, avec ses sites de production de Badinières dans l'Isère, qui vient d'obtenir la certification de son système d'assurance qualité selon les normes ISO 9002. Toutes les filiales du groupe Porcher Textiles [...] sont engagées dans ce processus d'assurance qualité, avec pour objectif l'obtention de cette certification dans les mois à venir. 1, record 59, French, - syst%C3%A8me%20d%27assurance%20qualit%C3%A9
Record 59, Spanish
Record 59, Campo(s) temático(s)
- Control de la calidad (Gestión)
- Industrias textiles
Record 59, Main entry term, Spanish
- sistema de garantía de la calidad
1, record 59, Spanish, sistema%20de%20garant%C3%ADa%20de%20la%20calidad
masculine noun
Record 59, Abbreviations, Spanish
Record 59, Synonyms, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2004-09-14
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 60, Main entry term, English
- warranty
1, record 60, English, warranty
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 60, Main entry term, French
- garantie
1, record 60, French, garantie
correct, feminine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record 60, Spanish
Record 60, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Record 60, Main entry term, Spanish
- garantía
1, record 60, Spanish, garant%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 60, Abbreviations, Spanish
Record 60, Synonyms, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2004-07-16
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Constitutional Law
Record 61, Main entry term, English
- constitutional guarantee
1, record 61, English, constitutional%20guarantee
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Protection of a right in a country's basic law. 2, record 61, English, - constitutional%20guarantee
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Record 61, Main entry term, French
- garantie constitutionnelle
1, record 61, French, garantie%20constitutionnelle
correct, feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Protection d'un droit dans la loi fondamentale d'un pays. 2, record 61, French, - garantie%20constitutionnelle
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Derecho constitucional
Record 61, Main entry term, Spanish
- garantía constitucional
1, record 61, Spanish, garant%C3%ADa%20constitucional
correct, feminine noun
Record 61, Abbreviations, Spanish
Record 61, Synonyms, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2004-06-29
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Law of Security
Record 62, Main entry term, English
- performance guarantee
1, record 62, English, performance%20guarantee
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
- performance warranty 2, record 62, English, performance%20warranty
correct
- performance security 3, record 62, English, performance%20security
correct
- security for performance 4, record 62, English, security%20for%20performance
correct
- guarantee of performance 5, record 62, English, guarantee%20of%20performance
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A security in the form of a performance bond or bank guarantee at an amount specified in the bidding documents required in a contract to protect the owner in case of breach of contract by the contractor. 3, record 62, English, - performance%20guarantee
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Generic, as opposed to performance or contract "bond" 6, record 62, English, - performance%20guarantee
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Record 62, Main entry term, French
- cautionnement d'exécution
1, record 62, French, cautionnement%20d%27ex%C3%A9cution
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
- garantie d'exécution 2, record 62, French, garantie%20d%27ex%C3%A9cution
correct, feminine noun
- garantie de bonne fin 3, record 62, French, garantie%20de%20bonne%20fin
correct, feminine noun
Record 62, Textual support, French
Record 62, Spanish
Record 62, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
Record 62, Main entry term, Spanish
- garantía de cumplimiento
1, record 62, Spanish, garant%C3%ADa%20de%20cumplimiento
correct, feminine noun
Record 62, Abbreviations, Spanish
Record 62, Synonyms, Spanish
- garantía de buena ejecución 2, record 62, Spanish, garant%C3%ADa%20de%20buena%20ejecuci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 62, Textual support, Spanish
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Compromiso mediante el cual el fiador, generalmente un banco, se compromete a pagar al beneficiario una cierta suma en caso de que el proveedor no cumpla adecuadamente el contrato con el beneficiario. 3, record 62, Spanish, - garant%C3%ADa%20de%20cumplimiento
Record 63 - internal organization data 2004-06-09
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Insurance
Record 63, Main entry term, English
- pledge of real property 1, record 63, English, pledge%20of%20real%20property
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Assurances
Record 63, Main entry term, French
- gage immobilier
1, record 63, French, gage%20immobilier
masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record 63, Spanish
Record 63, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Record 63, Main entry term, Spanish
- garantía inmobiliaria
1, record 63, Spanish, garant%C3%ADa%20inmobiliaria
feminine noun
Record 63, Abbreviations, Spanish
Record 63, Synonyms, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2004-05-25
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Law of Security
- Citizenship and Immigration
Record 64, Main entry term, English
- give security
1, record 64, English, give%20security
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
- deposit a security 2, record 64, English, deposit%20a%20security
correct
- provide security 3, record 64, English, provide%20security
correct
- deposit security 3, record 64, English, deposit%20security
correct
- give a bond 3, record 64, English, give%20a%20bond
correct
- give a security 4, record 64, English, give%20a%20security
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Be required to give security for costs. 5, record 64, English, - give%20security
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Citoyenneté et immigration
Record 64, Main entry term, French
- fournir un cautionnement
1, record 64, French, fournir%20un%20cautionnement
correct
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- déposer un cautionnement 2, record 64, French, d%C3%A9poser%20un%20cautionnement
correct
- donner un cautionnement 3, record 64, French, donner%20un%20cautionnement
correct
- fournir caution 4, record 64, French, fournir%20caution
correct
- fournir une caution 3, record 64, French, fournir%20une%20caution
correct
- donner une garantie 3, record 64, French, donner%20une%20garantie
correct
- fournir une garantie 3, record 64, French, fournir%20une%20garantie
correct
- donner des garanties 5, record 64, French, donner%20des%20garanties
correct
- verser une caution 6, record 64, French, verser%20une%20caution
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Être tenu de fournir caution pour les frais. 5, record 64, French, - fournir%20un%20cautionnement
Record 64, Spanish
Record 64, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
- Ciudadanía e inmigración
Record 64, Main entry term, Spanish
- dar una garantía
1, record 64, Spanish, dar%20una%20garant%C3%ADa
correct
Record 64, Abbreviations, Spanish
Record 64, Synonyms, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2004-03-10
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Loans
Record 65, Main entry term, English
- collateralized mortgage obligation
1, record 65, English, collateralized%20mortgage%20obligation
correct
Record 65, Abbreviations, English
- CMO 2, record 65, English, CMO
correct
Record 65, Synonyms, English
- serialized mortgage-backed security 3, record 65, English, serialized%20mortgage%2Dbacked%20security
correct
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A bond, secured by mortgage-backed securities or mortgage loans, structured so that payments from the underlying collateral are passed through to the bondholder. 4, record 65, English, - collateralized%20mortgage%20obligation
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Prêts et emprunts
Record 65, Main entry term, French
- titre adossé à des créances immobilières avec flux groupés
1, record 65, French, titre%20adoss%C3%A9%20%C3%A0%20des%20cr%C3%A9ances%20immobili%C3%A8res%20avec%20flux%20group%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
- titre adossé à des crédits immobiliers avec flux groupés 1, record 65, French, titre%20adoss%C3%A9%20%C3%A0%20des%20cr%C3%A9dits%20immobiliers%20avec%20flux%20group%C3%A9s
correct, masculine noun
- TACI flux groupés 1, record 65, French, TACI%20flux%20group%C3%A9s
correct, masculine noun
- obligation adossée à des prêts hypothécaires avec flux groupés 2, record 65, French, obligation%20adoss%C3%A9e%20%C3%A0%20des%20pr%C3%AAts%20hypoth%C3%A9caires%20avec%20flux%20group%C3%A9s
correct, feminine noun
- obligation garantie par hypothèque 3, record 65, French, obligation%20garantie%20par%20hypoth%C3%A8que
feminine noun
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Titre obligataire issu d'une opération de titrisation, émis en représentation de créances garanties par une hypothèque immobilière, dont les flux en capital et en intérêts provenant des créances hypothécaires sous-jacentes sont groupés par tranches en vue de leur transmission aux porteurs de titres. 4, record 65, French, - titre%20adoss%C3%A9%20%C3%A0%20des%20cr%C3%A9ances%20immobili%C3%A8res%20avec%20flux%20group%C3%A9s
Record 65, Spanish
Record 65, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
- Préstamos
Record 65, Main entry term, Spanish
- obligatión con garantía hipotecaria
1, record 65, Spanish, obligati%C3%B3n%20con%20garant%C3%ADa%20hipotecaria
correct, feminine noun
Record 65, Abbreviations, Spanish
Record 65, Synonyms, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2003-11-02
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
- Packaging Techniques
Record 66, Main entry term, English
- tamper-proof seal 1, record 66, English, tamper%2Dproof%20seal
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
- Techniques d'emballage
Record 66, Main entry term, French
- sceau de garantie
1, record 66, French, sceau%20de%20garantie
masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record 66, Spanish
Record 66, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de productos farmacéuticos
- Técnicas de embalaje
Record 66, Main entry term, Spanish
- sello de garantía
1, record 66, Spanish, sello%20de%20garant%C3%ADa
masculine noun
Record 66, Abbreviations, Spanish
Record 66, Synonyms, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2003-09-24
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Insurance
Record 67, Main entry term, English
- promissory warranty 1, record 67, English, promissory%20warranty
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Assurances
Record 67, Main entry term, French
- garantie promissoire
1, record 67, French, garantie%20promissoire
feminine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record 67, Spanish
Record 67, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Record 67, Main entry term, Spanish
- garantía promisoria
1, record 67, Spanish, garant%C3%ADa%20promisoria
correct, feminine noun
Record 67, Abbreviations, Spanish
Record 67, Synonyms, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2003-07-15
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Insurance
Record 68, Main entry term, English
- guarantee fund 1, record 68, English, guarantee%20fund
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Legally prescribed fund intended to guarantee the obligations of insurance companies towards their insured. (LIA) 2, record 68, English, - guarantee%20fund
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Assurances
Record 68, Main entry term, French
- caisse de garantie
1, record 68, French, caisse%20de%20garantie
feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- fonds de sûreté 1, record 68, French, fonds%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
masculine noun
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
assurance caisse de garantie (Rapport du Surintendant des assurances, ministère des finances, 1960) 1, record 68, French, - caisse%20de%20garantie
Record 68, Spanish
Record 68, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Record 68, Main entry term, Spanish
- fondo de garantía
1, record 68, Spanish, fondo%20de%20garant%C3%ADa
correct, masculine noun
Record 68, Abbreviations, Spanish
Record 68, Synonyms, Spanish
- fondo de reserva 1, record 68, Spanish, fondo%20de%20reserva
correct, masculine noun
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2003-06-18
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Law of Contracts (common law)
Record 69, Main entry term, English
- deed of covenant
1, record 69, English, deed%20of%20covenant
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Deed of covenant. Covenants are sometimes entered into by a separate deed, for title, or for the indemnity of a purchaser or mortgage, or for the production of title-deeds. 1, record 69, English, - deed%20of%20covenant
Record 69, Key term(s)
- covenant deed
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des contrats (common law)
Record 69, Main entry term, French
- acte d'engagement
1, record 69, French, acte%20d%27engagement
proposal, masculine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record 69, Spanish
Record 69, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Derecho de contratos (common law)
Record 69, Main entry term, Spanish
- escritura de garantía
1, record 69, Spanish, escritura%20de%20garant%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 69, Abbreviations, Spanish
Record 69, Synonyms, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2003-06-10
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 70, Main entry term, English
- unsecured
1, record 70, English, unsecured
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 70, Main entry term, French
- non garanti
1, record 70, French, non%20garanti
correct
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record 70, Spanish
Record 70, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 70, Main entry term, Spanish
- sin garantía
1, record 70, Spanish, sin%20garant%C3%ADa
correct
Record 70, Abbreviations, Spanish
Record 70, Synonyms, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2003-05-22
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Record 71, Main entry term, English
- safeguard
1, record 71, English, safeguard
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 71, Main entry term, French
- dispositif de protection
1, record 71, French, dispositif%20de%20protection
masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record 71, Spanish
Record 71, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Record 71, Main entry term, Spanish
- salvaguardia
1, record 71, Spanish, salvaguardia
correct, feminine noun
Record 71, Abbreviations, Spanish
Record 71, Synonyms, Spanish
- protección 1, record 71, Spanish, protecci%C3%B3n
correct, feminine noun
- garantía 1, record 71, Spanish, garant%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2003-05-09
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 72, Main entry term, English
- under bond
1, record 72, English, under%20bond
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 72, Main entry term, French
- sous caution
1, record 72, French, sous%20caution
correct
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record 72, Spanish
Record 72, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Record 72, Main entry term, Spanish
- bajo fianza
1, record 72, Spanish, bajo%20fianza
correct
Record 72, Abbreviations, Spanish
Record 72, Synonyms, Spanish
- bajo garantía 1, record 72, Spanish, bajo%20garant%C3%ADa
correct
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2003-05-05
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Banking
- Foreign Trade
Record 73, Main entry term, English
- back-to-back credit
1, record 73, English, back%2Dto%2Dback%20credit
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
- back-to-back loan 2, record 73, English, back%2Dto%2Dback%20loan
correct
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Credit arranged by a middleman's bank in favour of a supplier of goods, and which is secured by credit previously arranged in favour of the middleman by the final buyer of the supplier's goods. 3, record 73, English, - back%2Dto%2Dback%20credit
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Banque
- Commerce extérieur
Record 73, Main entry term, French
- contre-crédit
1, record 73, French, contre%2Dcr%C3%A9dit
correct, masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
- crédit adossé 2, record 73, French, cr%C3%A9dit%20adoss%C3%A9
correct, masculine noun
- crédit documentaire adossé au crédit maître 3, record 73, French, cr%C3%A9dit%20documentaire%20adoss%C3%A9%20au%20cr%C3%A9dit%20ma%C3%AEtre
masculine noun
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Crédit émis en faveur d'un fournisseur par la banque d'un intermédiaire et qui s'appuie sur la garantie d'un crédit déjà ouvert en faveur de l'intermédiaire à la demande de l'acheteur ultime. 4, record 73, French, - contre%2Dcr%C3%A9dit
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
[...] les termes «contre-crédit» ou «crédit adossé» [concernent] les opérations de crédit documentaire [...]. Il s'agit, partant d'une ouverture de crédit émise en faveur de A et réalisable auprès d'une banque B, d'ouvrir un second crédit documentaire, à la demande de A en faveur de C. C'est le banquier B qui est sollicité pour cette seconde ouverture. 5, record 73, French, - contre%2Dcr%C3%A9dit
Record 73, Spanish
Record 73, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
Record 73, Main entry term, Spanish
- crédito con garantía de otro crédito
1, record 73, Spanish, cr%C3%A9dito%20con%20garant%C3%ADa%20de%20otro%20cr%C3%A9dito
correct, masculine noun
Record 73, Abbreviations, Spanish
Record 73, Synonyms, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Apoyo crediticio que se concede mediante la garantía de un depósito a plazo fijo mediante un mandato de administración de inversiones, por medio del cual el depósito es administrado por un fideicomiso para que a su vencimiento sea aplicado a la liquidación del adeudo. 1, record 73, Spanish, - cr%C3%A9dito%20con%20garant%C3%ADa%20de%20otro%20cr%C3%A9dito
Record 74 - internal organization data 2003-04-10
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Loans
Record 74, Main entry term, English
- real estate mortgage bond 1, record 74, English, real%20estate%20mortgage%20bond
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The bonds of a corporation (and sometimes of an individual) which are secured by a mortgage upon its real property. 2, record 74, English, - real%20estate%20mortgage%20bond
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Bourse
- Prêts et emprunts
Record 74, Main entry term, French
- obligation à hypothèque immobilière 1, record 74, French, obligation%20%C3%A0%20hypoth%C3%A8que%20immobili%C3%A8re
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Toute obligation garantie par une hypothèque sur les immeubles. 1, record 74, French, - obligation%20%C3%A0%20hypoth%C3%A8que%20immobili%C3%A8re
Record 74, Spanish
Record 74, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Préstamos
Record 74, Main entry term, Spanish
- obligación con garantía hipotecaria
1, record 74, Spanish, obligaci%C3%B3n%20con%20garant%C3%ADa%20hipotecaria
feminine noun
Record 74, Abbreviations, Spanish
Record 74, Synonyms, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2002-12-19
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Commercial Law
Record 75, Main entry term, English
- prior lien bond 1, record 75, English, prior%20lien%20bond
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
One which represents a lien or claim on property which is ahead of, or must be satisfied before, all others. 1, record 75, English, - prior%20lien%20bond
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Bourse
- Droit commercial
Record 75, Main entry term, French
- obligation de priorité
1, record 75, French, obligation%20de%20priorit%C3%A9
feminine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Obligation [...] garantie par une sûreté réelle de rang supérieur. 1, record 75, French, - obligation%20de%20priorit%C3%A9
Record 75, Spanish
Record 75, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Derecho mercantil
Record 75, Main entry term, Spanish
- obligación con garantía preferente
1, record 75, Spanish, obligaci%C3%B3n%20con%20garant%C3%ADa%20preferente
feminine noun
Record 75, Abbreviations, Spanish
Record 75, Synonyms, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2002-12-04
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Pricing Theory
- Market Prices
- Laws of the Market (Economy)
Record 76, Main entry term, English
- price-guarantee policy 1, record 76, English, price%2Dguarantee%20policy
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
- price guarantee 1, record 76, English, price%20guarantee
Record 76, Textual support, English
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Théorie des prix
- Prix (Commercialisation)
- Lois du marché (Économie)
Record 76, Main entry term, French
- garantie des prix
1, record 76, French, garantie%20des%20prix
feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
E.en période de baisse des prix, l'acheteur a tendance à s'abstenir. [...] Le producteur peut être amené à donner une garantie à ses clients en cas de nouvelle chute des cours pour l'induire à passer ses ordres. 1, record 76, French, - garantie%20des%20prix
Record 76, Spanish
Record 76, Campo(s) temático(s)
- Teoría de fijación de precios
- Precios (Comercialización)
- Leyes del mercado (Economía)
Record 76, Main entry term, Spanish
- garantía de precios
1, record 76, Spanish, garant%C3%ADa%20de%20precios
feminine noun
Record 76, Abbreviations, Spanish
Record 76, Synonyms, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2002-10-29
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Investment
Record 77, Main entry term, English
- naked debenture
1, record 77, English, naked%20debenture
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
An acknowledgement of indebtedness, not accompanied by any security. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, record 77, English, - naked%20debenture
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Investissements et placements
Record 77, Main entry term, French
- débenture chirographaire
1, record 77, French, d%C3%A9benture%20chirographaire
correct, feminine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record 77, Spanish
Record 77, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Record 77, Main entry term, Spanish
- obligaciones sin garantía
1, record 77, Spanish, obligaciones%20sin%20garant%C3%ADa
feminine noun
Record 77, Abbreviations, Spanish
Record 77, Synonyms, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2002-07-12
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Pollution (General)
- Transportation
Record 78, Main entry term, English
- assurance of non-contamination 1, record 78, English, assurance%20of%20non%2Dcontamination
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Acknowledging the concerns of some states about the transport of radioactive material and the potential health consequences for our people and the possible threat to the marine environment ... encourage the consideration by the IAEA and the IMO and other competent international bodies to strengthen additional international measures, as necessary, which may include: the assurance of non-contamination of the marine environment... 1, record 78, English, - assurance%20of%20non%2Dcontamination
Record 78, Key term(s)
- non-contamination assurance
- non-contaminating assurance
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Pollution (Généralités)
- Transports
Record 78, Main entry term, French
- assurance de la non contamination
1, record 78, French, assurance%20de%20la%20non%20contamination
feminine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record 78, Spanish
Record 78, Campo(s) temático(s)
- Contaminación (Generalidades)
- Transporte
Record 78, Main entry term, Spanish
- garantía sobre la no contaminación
1, record 78, Spanish, garant%C3%ADa%20sobre%20la%20no%20contaminaci%C3%B3n
feminine noun
Record 78, Abbreviations, Spanish
Record 78, Synonyms, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2002-05-27
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Investment
Record 79, Main entry term, English
- guaranteed mortgage certificate
1, record 79, English, guaranteed%20mortgage%20certificate
correct
Record 79, Abbreviations, English
- GMC 2, record 79, English, GMC
correct
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Mortgage backed securities are "pooled" of NHA-insured first mortgages on Canadian residential properties (guaranteed by Canada Mortgage and Housing Corporation). They will be sold to the public in the form of guaranteed mortgage certificate (GMC). 3, record 79, English, - guaranteed%20mortgage%20certificate
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Investissements et placements
Record 79, Main entry term, French
- certificat de créance hypothécaire garanti
1, record 79, French, certificat%20de%20cr%C3%A9ance%20hypoth%C3%A9caire%20garanti
proposal, masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record 79, Spanish
Record 79, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Record 79, Main entry term, Spanish
- certificado con garantía de hipoteca
1, record 79, Spanish, certificado%20con%20garant%C3%ADa%20de%20hipoteca
masculine noun
Record 79, Abbreviations, Spanish
Record 79, Synonyms, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2002-04-02
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Waste Management
Record 80, Main entry term, English
- quality assurance programme
1, record 80, English, quality%20assurance%20programme
proposal
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Gestion des déchets
Record 80, Main entry term, French
- programme d'assurance-qualité
1, record 80, French, programme%20d%27assurance%2Dqualit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Le concept retenu doit aussi prévoir l'application d'un rigoureux programme d'assurance-qualité (PAQ), afin de s'assurer de la compétence des différents intervenants, de vérifier la qualité et les propriétés des matériaux utilisés et de vérifier l'assemblage sur le site (inspection visuelle, vérification de l'étanchéité de chaque soudure, vérification des propriétés mécaniques des soudures, etc.). 1, record 80, French, - programme%20d%27assurance%2Dqualit%C3%A9
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Source : National Guidelines for the Landfilling of Hazardous Waste, Ajout de la section 4.7, Novembre 89, p. 3. 1, record 80, French, - programme%20d%27assurance%2Dqualit%C3%A9
Record 80, Spanish
Record 80, Campo(s) temático(s)
- Control de la calidad (Gestión)
- Gestión de los desechos
Record 80, Main entry term, Spanish
- programa de garantía de la calidad
1, record 80, Spanish, programa%20de%20garant%C3%ADa%20de%20la%20calidad
masculine noun
Record 80, Abbreviations, Spanish
Record 80, Synonyms, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2002-02-19
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Loans
Record 81, Main entry term, English
- pledge securities as collateral 1, record 81, English, pledge%20securities%20as%20collateral
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 81, Main entry term, French
- déposer des valeurs en nantissement 1, record 81, French, d%C3%A9poser%20des%20valeurs%20en%20nantissement
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
- nantir des valeurs 1, record 81, French, nantir%20des%20valeurs
Record 81, Textual support, French
Record 81, Spanish
Record 81, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Record 81, Main entry term, Spanish
- entregar valores en garantía 1, record 81, Spanish, entregar%20valores%20en%20garant%C3%ADa
Record 81, Abbreviations, Spanish
Record 81, Synonyms, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2002-02-19
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Loans
Record 82, Main entry term, English
- overall guarantee given by the State 1, record 82, English, overall%20guarantee%20given%20by%20the%20State
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 82, Main entry term, French
- garantie globale accordée par l'État
1, record 82, French, garantie%20globale%20accord%C3%A9e%20par%20l%27%C3%89tat
feminine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record 82, Spanish
Record 82, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Record 82, Main entry term, Spanish
- garantía global del Estado
1, record 82, Spanish, garant%C3%ADa%20global%20del%20Estado
feminine noun
Record 82, Abbreviations, Spanish
Record 82, Synonyms, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2002-02-14
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Finance
Record 83, Main entry term, English
- underwriting commitment 1, record 83, English, underwriting%20commitment
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Finances
Record 83, Main entry term, French
- garantie d'émission
1, record 83, French, garantie%20d%27%C3%A9mission
feminine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
- engagement de souscription 2, record 83, French, engagement%20de%20souscription
masculine noun
Record 83, Textual support, French
Record 83, Spanish
Record 83, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Record 83, Main entry term, Spanish
- compromiso de emisión
1, record 83, Spanish, compromiso%20de%20emisi%C3%B3n
masculine noun
Record 83, Abbreviations, Spanish
Record 83, Synonyms, Spanish
- operación de garantía de emisión 2, record 83, Spanish, operaci%C3%B3n%20de%20garant%C3%ADa%20de%20emisi%C3%B3n
feminine noun
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2002-02-11
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Loans
- Property Law (common law)
Record 84, Main entry term, English
- secured by mortgage 1, record 84, English, secured%20by%20mortgage
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 84, Main entry term, French
- garanti par une hypothèque 1, record 84, French, garanti%20par%20une%20hypoth%C3%A8que
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
- avec garantie hypothécaire 2, record 84, French, avec%20garantie%20hypoth%C3%A9caire
Record 84, Textual support, French
Record 84, Spanish
Record 84, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Derecho de propiedad (common law)
Record 84, Main entry term, Spanish
- con garantía hipotecaria 1, record 84, Spanish, con%20garant%C3%ADa%20hipotecaria
Record 84, Abbreviations, Spanish
Record 84, Synonyms, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2001-11-19
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Record 85, Main entry term, English
- undertaking
1, record 85, English, undertaking
correct, noun
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Record 85, Main entry term, French
- engagement
1, record 85, French, engagement
correct, masculine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
- promesse 2, record 85, French, promesse
feminine noun
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
engagement : Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 2, record 85, French, - engagement
Record 85, Spanish
Record 85, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Record 85, Main entry term, Spanish
- garantía
1, record 85, Spanish, garant%C3%ADa
feminine noun
Record 85, Abbreviations, Spanish
Record 85, Synonyms, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
El Procurador General deberá otorgar una garantía de pago de daños y perjuicios que se hará efectiva si la solicitud de decomiso no puede llevarse a término. 1, record 85, Spanish, - garant%C3%ADa
Record 86 - internal organization data 2001-08-30
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Insurance
Record 86, Main entry term, English
- corporate suretyship 1, record 86, English, corporate%20suretyship
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
- corporate bonding 2, record 86, English, corporate%20bonding
- reciprocal guarantee corporation 3, record 86, English, reciprocal%20guarantee%20corporation
Record 86, Textual support, English
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Assurances
Record 86, Main entry term, French
- société de cautionnement mutuel
1, record 86, French, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20cautionnement%20mutuel
feminine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Établissement de crédit spécialisé dans l'octroi de garantie à l'occasion d'opérations engagées par un de leurs membres. 1, record 86, French, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20cautionnement%20mutuel
Record 86, Spanish
Record 86, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Record 86, Main entry term, Spanish
- sociedad de garantía recíproca
1, record 86, Spanish, sociedad%20de%20garant%C3%ADa%20rec%C3%ADproca
correct, feminine noun
Record 86, Abbreviations, Spanish
Record 86, Synonyms, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Sociedad mercantil de capital variable, cuyo objeto exclusivo consiste en prestar garantías, por aval o por cualquier otro medio admitido en Derecho, a favor de sus socios para las operaciones que éstos realicen dentro del giro o tráfico de las empresas de que sean titulares. 2, record 86, Spanish, - sociedad%20de%20garant%C3%ADa%20rec%C3%ADproca
Record 87 - internal organization data 2001-08-03
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Banking
- Stock Exchange
Record 87, Main entry term, English
- marketable collateral
1, record 87, English, marketable%20collateral
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Banque
- Bourse
Record 87, Main entry term, French
- garantie courante
1, record 87, French, garantie%20courante
correct, feminine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Gage, facilement négociable, qui garantit un crédit, par exemple un titre coté en bourse. 1, record 87, French, - garantie%20courante
Record 87, Spanish
Record 87, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Bolsa de valores
Record 87, Main entry term, Spanish
- garantía negociable
1, record 87, Spanish, garant%C3%ADa%20negociable
correct, feminine noun
Record 87, Abbreviations, Spanish
Record 87, Synonyms, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Prenda fácilmente realizable y transferible que se da en garantía de un crédito. Por ejemplo, títulos cotizados en bolsa, divisas libremente convertibles, lingotes de oro. 1, record 87, Spanish, - garant%C3%ADa%20negociable
Record 88 - internal organization data 2001-06-28
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Taxation
Record 88, Main entry term, English
- performance assurance 1, record 88, English, performance%20assurance
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 88, Main entry term, French
- assurance du rendement
1, record 88, French, assurance%20du%20rendement
feminine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record 88, Spanish
Record 88, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Record 88, Main entry term, Spanish
- garantía de rendimiento
1, record 88, Spanish, garant%C3%ADa%20de%20rendimiento
feminine noun
Record 88, Abbreviations, Spanish
Record 88, Synonyms, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2001-02-19
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Banking
- Financial and Budgetary Management
Record 89, Main entry term, English
- capital adequacy ratio
1, record 89, English, capital%20adequacy%20ratio
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
- asset-to-capital ratio 2, record 89, English, asset%2Dto%2Dcapital%20ratio
correct
Record 89, Textual support, English
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Banque
- Gestion budgétaire et financière
Record 89, Main entry term, French
- ratio actif/capital
1, record 89, French, ratio%20actif%2Fcapital
correct, masculine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
- ratio de suffisance du capital 2, record 89, French, ratio%20de%20suffisance%20du%20capital
correct, masculine noun
- coefficient de suffisance du capital 3, record 89, French, coefficient%20de%20suffisance%20du%20capital
correct, masculine noun
- coefficient d'adéquation du capital 4, record 89, French, coefficient%20d%27ad%C3%A9quation%20du%20capital
correct, masculine noun, France
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Ratio égal au quotient du total de l'actif sur le total des capitaux propres. 1, record 89, French, - ratio%20actif%2Fcapital
Record 89, Spanish
Record 89, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Gestión presupuestaria y financiera
Record 89, Main entry term, Spanish
- coeficiente de garantía
1, record 89, Spanish, coeficiente%20de%20garant%C3%ADa
correct, masculine noun
Record 89, Abbreviations, Spanish
Record 89, Synonyms, Spanish
- coeficiente de capitalización 2, record 89, Spanish, coeficiente%20de%20capitalizaci%C3%B3n
masculine noun
Record 89, Textual support, Spanish
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Relación existente entre al activo real de una empresa y el exigible total de su pasivo. 3, record 89, Spanish, - coeficiente%20de%20garant%C3%ADa
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
coeficiente de garantía: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, record 89, Spanish, - coeficiente%20de%20garant%C3%ADa
Record 90 - internal organization data 2001-01-17
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Insurance
- Foreign Trade
Record 90, Main entry term, English
- cover note
1, record 90, English, cover%20note
correct, specific
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
- interim receipt 2, record 90, English, interim%20receipt
correct
- interim note 3, record 90, English, interim%20note
correct
- temporary cover note 3, record 90, English, temporary%20cover%20note
correct
- temporary certificate of insurance 4, record 90, English, temporary%20certificate%20of%20insurance
correct
- binder 5, record 90, English, binder
correct
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A written statement by an insurer informing the insured that temporary coverage is in effect, until the official insurance policy is drawn up. 6, record 90, English, - cover%20note
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Assurances
- Commerce extérieur
Record 90, Main entry term, French
- note de couverture
1, record 90, French, note%20de%20couverture
correct, feminine noun, generic
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
- lettre de couverture 2, record 90, French, lettre%20de%20couverture
correct, feminine noun, generic
- note de garantie 3, record 90, French, note%20de%20garantie
correct, feminine noun, generic
- lettre de garantie 4, record 90, French, lettre%20de%20garantie
correct, feminine noun, generic
- note de couverture provisoire 5, record 90, French, note%20de%20couverture%20provisoire
correct, feminine noun
- attestation d'assurance provisoire 6, record 90, French, attestation%20d%27assurance%20provisoire
correct, feminine noun
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Document délivré par une compagnie d'assurance ou pour son compte, constatant l'existence d'une garantie provisoire, avant l'établissement de la police d'assurance. 7, record 90, French, - note%20de%20couverture
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
L'effet de la note de couverture varie suivant les hypothèses. [...] Tantôt la note de couverture constate simplement un accord provisoire, d'une durée limitée, réalisé le plus souvent par l'agent, en attendant la réponse que l'assureur fera à la proposition de l'assuré : si cette réponse est positive, une police viendra, [...] se substituera à la note. 8, record 90, French, - note%20de%20couverture
Record 90, Spanish
Record 90, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Comercio exterior
Record 90, Main entry term, Spanish
- carta de cobertura
1, record 90, Spanish, carta%20de%20cobertura
correct, feminine noun
Record 90, Abbreviations, Spanish
Record 90, Synonyms, Spanish
- carta de garantía 2, record 90, Spanish, carta%20de%20garant%C3%ADa
correct, feminine noun
- nota de garantía 1, record 90, Spanish, nota%20de%20garant%C3%ADa
correct, feminine noun
- garantía provisional 2, record 90, Spanish, garant%C3%ADa%20provisional
correct, feminine noun
Record 90, Textual support, Spanish
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Compromiso aceptado por un asegurador por el que concede a un asegurado, durante cierto tiempo, una cobertura de riesgo antes de la formalización del contrato de seguro definitivo. 3, record 90, Spanish, - carta%20de%20cobertura
Record 91 - internal organization data 2001-01-16
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Life Insurance
- Health Insurance
Record 91, Main entry term, English
- conditional binding receipt
1, record 91, English, conditional%20binding%20receipt
correct, specific
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
- conditional premium receipt 2, record 91, English, conditional%20premium%20receipt
correct, specific
- conditional receipt 2, record 91, English, conditional%20receipt
correct, specific
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Conditional binding receipt: In Life and Health Insurance, the more exact terminology for what is often called "binding receipt". It provides that if premium settlement accompanies the application, the coverage will be in force from the date of application ... provided the insurer would have issued the coverage on the basis of facts revealed on the application, medical examination, and other usual sources of underwriting information. 1, record 91, English, - conditional%20binding%20receipt
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
- Assurance-maladie
Record 91, Main entry term, French
- note de couverture
1, record 91, French, note%20de%20couverture
correct, feminine noun, generic
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
- lettre de couverture 2, record 91, French, lettre%20de%20couverture
correct, feminine noun, generic
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Note de couverture : Document par lequel un assureur accorde sa garantie, moyennant le versement de la première prime ou d'une provision, en attendant que la police soit établie. 3, record 91, French, - note%20de%20couverture
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
L'effet de la note de couverture varie suivant les hypothèses. Tantôt elle est la constatation provisoire d'un contrat définitif [...] Tantôt la note de couverture constate simplement un accord provisoire, d'une durée limitée, réalisé le plus souvent par l'agent, en attendant la réponse que l'assureur fera à la proposition de l'assuré [...] 4, record 91, French, - note%20de%20couverture
Record 91, Spanish
Record 91, Campo(s) temático(s)
- Seguro de vida
- Seguro médico
Record 91, Main entry term, Spanish
- nota de garantía
1, record 91, Spanish, nota%20de%20garant%C3%ADa
correct, feminine noun, generic
Record 91, Abbreviations, Spanish
Record 91, Synonyms, Spanish
- garantía provisional 1, record 91, Spanish, garant%C3%ADa%20provisional
correct, feminine noun, generic
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2001-01-11
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Bankruptcy
- Loans
Record 92, Main entry term, English
- unsecured
1, record 92, English, unsecured
correct, adjective
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Said of an obligation unbacked by any collateral. 2, record 92, English, - unsecured
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Faillites
- Prêts et emprunts
Record 92, Main entry term, French
- chirographaire
1, record 92, French, chirographaire
correct, adjective
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
- non garanti 2, record 92, French, non%20garanti
correct, adjective
- sans garantie 3, record 92, French, sans%20garantie
correct
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Qui n'est garanti par aucune sûreté sur les biens du débiteur. 4, record 92, French, - chirographaire
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Une créance est chirographaire lorsque son titulaire ne jouit pas sur les biens de son débiteur d'un droit particulier par rapport aux autres créanciers. Se dit aussi du nom donné à ce créancier. 5, record 92, French, - chirographaire
Record 92, Spanish
Record 92, Campo(s) temático(s)
- Quiebras
- Préstamos
Record 92, Main entry term, Spanish
- no garantizado
1, record 92, Spanish, no%20garantizado
correct
Record 92, Abbreviations, Spanish
Record 92, Synonyms, Spanish
- sin garantía 2, record 92, Spanish, sin%20garant%C3%ADa
correct
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2000-11-28
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- International Public Law
- Practice and Procedural Law
- Rights and Freedoms
Record 93, Main entry term, English
- judicial guarantees
1, record 93, English, judicial%20guarantees
correct, plural
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
judicial guarantees: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, record 93, English, - judicial%20guarantees
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Droit international public
- Droit judiciaire
- Droits et libertés
Record 93, Main entry term, French
- garanties judiciaires
1, record 93, French, garanties%20judiciaires
correct, feminine noun, plural
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record 93, Spanish
Record 93, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
- Derecho procesal
- Derechos y Libertades
Record 93, Main entry term, Spanish
- garantías judiciales
1, record 93, Spanish, garant%C3%ADas%20judiciales
correct, feminine noun, plural
Record 93, Abbreviations, Spanish
Record 93, Synonyms, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
garantías judiciales: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 93, Spanish, - garant%C3%ADas%20judiciales
Record 93, Key term(s)
- garantía judicial
Record 94 - internal organization data 2000-10-31
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Customs and Excise
Record 94, Main entry term, English
- account security process
1, record 94, English, account%20security%20process
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Customs Action Plan 2000 - 2004 of Canada Customs and Revenue Agency. 2, record 94, English, - account%20security%20process
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Douanes et accise
Record 94, Main entry term, French
- processus compte-garantie
1, record 94, French, processus%20compte%2Dgarantie
correct, masculine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du Plan d'action des douanes pour 2000 - 2004 de l'Agence des douanes et du revenu du Canada. 2, record 94, French, - processus%20compte%2Dgarantie
Record 94, Spanish
Record 94, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
Record 94, Main entry term, Spanish
- procedimiento de cuenta de garantía
1, record 94, Spanish, procedimiento%20de%20cuenta%20de%20garant%C3%ADa
masculine noun
Record 94, Abbreviations, Spanish
Record 94, Synonyms, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Plan de acción de aduanas 2000 - 2004 de la Agencia Canadiense de Aduanas y Administración Tributaria. 2, record 94, Spanish, - procedimiento%20de%20cuenta%20de%20garant%C3%ADa
Record 95 - internal organization data 2000-08-15
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Farm Management and Policy
- Economic Co-operation and Development
Record 95, Main entry term, English
- European Agricultural Guidance and Guarantee Fund
1, record 95, English, European%20Agricultural%20Guidance%20and%20Guarantee%20Fund
correct
Record 95, Abbreviations, English
- EAGGF 2, record 95, English, EAGGF
correct
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion et politique agricole
- Coopération et développement économiques
Record 95, Main entry term, French
- Fonds européen d'orientation et de garantie agricole
1, record 95, French, Fonds%20europ%C3%A9en%20d%27orientation%20et%20de%20garantie%20agricole
correct, masculine noun
Record 95, Abbreviations, French
- FEOGA 2, record 95, French, FEOGA
correct
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record 95, Key term(s)
- Fonds européen d'orientation et de garanties agricoles
Record 95, Spanish
Record 95, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Gestión y política agrícola
- Cooperación y desarrollo económicos
Record 95, Main entry term, Spanish
- Fondo Europeo de Orientación y Garantía Agrícola
1, record 95, Spanish, Fondo%20Europeo%20de%20Orientaci%C3%B3n%20y%20Garant%C3%ADa%20Agr%C3%ADcola
correct, masculine noun
Record 95, Abbreviations, Spanish
- FEOGA 1, record 95, Spanish, FEOGA
correct, masculine noun
Record 95, Synonyms, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de los recursos asignados por los presupuestos de la Comunidad Europea a las actividades relacionadas con la agricultura. Las de carácter orientación se refieren a la mejora estructural de las explotaciones, en tanto que las de garantía se relacionan con el sistema de sostenimiento de precios que funciona conforme a los reglamentos de la política agrícola común. 2, record 95, Spanish, - Fondo%20Europeo%20de%20Orientaci%C3%B3n%20y%20Garant%C3%ADa%20Agr%C3%ADcola
Record 96 - internal organization data 2000-08-02
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Banking
- Citizenship and Immigration
- Foreign Trade
Record 96, Main entry term, English
- bank guarantee
1, record 96, English, bank%20guarantee
correct
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
- banker's guarantee 2, record 96, English, banker%27s%20guarantee
correct
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
An instrument issued by a financial institution to guarantee the exporter's performance under a contract. The foreign buyer is normally the beneficiary of this instrument. 3, record 96, English, - bank%20guarantee
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
first-class bank guarantee 3, record 96, English, - bank%20guarantee
Record number: 96, Textual support number: 2 CONT
A bank guarantee testifies to the supplier's ability to perform the contract. ... The principal stands to lose the guarantee amount if he fails to fulfil the contract terms. ... If the principal fails to fulfil his contractual obligations, the buyer has the right to demand payment of the guarantee amount, which will compensate him wholly or in part for the financial consequences of the breach of contract. 4, record 96, English, - bank%20guarantee
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
- Banque
- Citoyenneté et immigration
- Commerce extérieur
Record 96, Main entry term, French
- garantie bancaire
1, record 96, French, garantie%20bancaire
correct, feminine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
- garantie de banque 2, record 96, French, garantie%20de%20banque
correct, feminine noun
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Instrument d'une institution financière qui garantit à l'acheteur l'exécution du contrat de l'exportateur. 3, record 96, French, - garantie%20bancaire
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
garantie bancaire de premier rang 3, record 96, French, - garantie%20bancaire
Record 96, Spanish
Record 96, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
- Operaciones bancarias
- Ciudadanía e inmigración
- Comercio exterior
Record 96, Main entry term, Spanish
- garantía bancaria
1, record 96, Spanish, garant%C3%ADa%20bancaria
correct, feminine noun
Record 96, Abbreviations, Spanish
Record 96, Synonyms, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Instrumento emitido por una institución bancaria para garantizar el cumplimiento de las obligaciones del exportador. Normalmente, el comprador extranjero es el beneficiario de este instrumento. 2, record 96, Spanish, - garant%C3%ADa%20bancaria
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
garantía bancaria de primer orden 2, record 96, Spanish, - garant%C3%ADa%20bancaria
Record 97 - internal organization data 2000-07-27
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Financial Institutions
- Foreign Trade
Record 97, Main entry term, English
- Export Credits Guarantee Department
1, record 97, English, Export%20Credits%20Guarantee%20Department
correct, Great Britain
Record 97, Abbreviations, English
- ECGD 1, record 97, English, ECGD
correct, Great Britain
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
... government department, created in 1919, with the objective of encouraging exporters of UK goods and services to win business overseas. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, record 97, English, - Export%20Credits%20Guarantee%20Department
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Institutions financières
- Commerce extérieur
Record 97, Main entry term, French
- Export Credits Guarantee Department
1, record 97, French, Export%20Credits%20Guarantee%20Department
correct, Great Britain
Record 97, Abbreviations, French
- ECGD 1, record 97, French, ECGD
correct, Great Britain
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record 97, Spanish
Record 97, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Instituciones financieras
- Comercio exterior
Record 97, Main entry term, Spanish
- Departamento de garantía de créditos de exportación
1, record 97, Spanish, Departamento%20de%20garant%C3%ADa%20de%20cr%C3%A9ditos%20de%20exportaci%C3%B3n
masculine noun, Great Britain
Record 97, Abbreviations, Spanish
- ECGD 1, record 97, Spanish, ECGD
Great Britain
Record 97, Synonyms, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Institución oficial británica equivalente al Export-Import Bank en los Estados Unidos y al Hermes en Alemania. 1, record 97, Spanish, - Departamento%20de%20garant%C3%ADa%20de%20cr%C3%A9ditos%20de%20exportaci%C3%B3n
Record 98 - internal organization data 2000-07-13
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Insurance Law
- Law of Obligations (civil law)
Record 98, Main entry term, English
- joint and several guarantee
1, record 98, English, joint%20and%20several%20guarantee
correct
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Droit des assurances
- Droit des obligations (droit civil)
Record 98, Main entry term, French
- garantie conjointe et solidaire
1, record 98, French, garantie%20conjointe%20et%20solidaire
correct, feminine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
- garantie conjointe et individuelle 2, record 98, French, garantie%20conjointe%20et%20individuelle
proposal, see observation, feminine noun
- garantie solidaire 3, record 98, French, garantie%20solidaire
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
«covenant conjoint et individuel» est l'équivalent de «joint and several covenant» normalisé dans le cadre du PAJLO. 2, record 98, French, - garantie%20conjointe%20et%20solidaire
Record 98, Spanish
Record 98, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Seguros (Derecho)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Record 98, Main entry term, Spanish
- garantía mancomunada y solidaria
1, record 98, Spanish, garant%C3%ADa%20mancomunada%20y%20solidaria
correct, feminine noun
Record 98, Abbreviations, Spanish
Record 98, Synonyms, Spanish
- garantía solidaria 2, record 98, Spanish, garant%C3%ADa%20solidaria
correct, feminine noun
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 1999-09-27
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Loans
Record 99, Main entry term, English
- guaranteed loan
1, record 99, English, guaranteed%20loan
correct
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
- secured loan 2, record 99, English, secured%20loan
correct
- collateralized loan 3, record 99, English, collateralized%20loan
correct
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A loan in which the borrower pledges something of value as security in case of default on the loan. 4, record 99, English, - guaranteed%20loan
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 99, Main entry term, French
- prêt garanti
1, record 99, French, pr%C3%AAt%20garanti
correct, masculine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
- emprunt garanti 2, record 99, French, emprunt%20garanti
correct, masculine noun
- crédit garanti 2, record 99, French, cr%C3%A9dit%20garanti
correct, masculine noun
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Prêt à l'égard duquel une sûreté a été constituée sur un bien du débiteur en faveur du créancier. 2, record 99, French, - pr%C3%AAt%20garanti
Record 99, Spanish
Record 99, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Record 99, Main entry term, Spanish
- préstamo garantizado
1, record 99, Spanish, pr%C3%A9stamo%20garantizado
correct, masculine noun
Record 99, Abbreviations, Spanish
Record 99, Synonyms, Spanish
- préstamo con garantía 2, record 99, Spanish, pr%C3%A9stamo%20con%20garant%C3%ADa
correct, masculine noun
Record 99, Textual support, Spanish
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Tipo de préstamo en el que se exigen ciertos avales como garantía para el caso de incumplimiento de las obligaciones de pago. 3, record 99, Spanish, - pr%C3%A9stamo%20garantizado
Record 100 - internal organization data 1999-09-27
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Banking
Record 100, Main entry term, English
- assigned account
1, record 100, English, assigned%20account
correct
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
- collateral account 2, record 100, English, collateral%20account
correct
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
An account which has been put up as security for a loan. 1, record 100, English, - assigned%20account
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Banque
Record 100, Main entry term, French
- compte en garantie
1, record 100, French, compte%20en%20garantie
correct, masculine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
- compte cédé 1, record 100, French, compte%20c%C3%A9d%C3%A9
correct, masculine noun
Record 100, Textual support, French
Record 100, Key term(s)
- compte de nantissement
Record 100, Spanish
Record 100, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Record 100, Main entry term, Spanish
- cuenta de garantía
1, record 100, Spanish, cuenta%20de%20garant%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 100, Abbreviations, Spanish
Record 100, Synonyms, Spanish
- cuenta cedida 2, record 100, Spanish, cuenta%20cedida
feminine noun
Record 100, Textual support, Spanish
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Cuenta bancaria cedida para respaldar un préstamo. 3, record 100, Spanish, - cuenta%20de%20garant%C3%ADa
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: