TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
GUARNICION [8 records]
Record 1 - internal organization data 2024-06-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Military Administration
- Land Forces
Record 1, Main entry term, English
- home station
1, record 1, English, home%20station
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
By analogy with a family, the place that members of a regiment or branch call home. 2, record 1, English, - home%20station
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
home station: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 1, English, - home%20station
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Artillery home station, regimental home station 3, record 1, English, - home%20station
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Administration militaire
- Forces terrestres
Record 1, Main entry term, French
- maison mère
1, record 1, French, maison%20m%C3%A8re
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Par analogie à la famille, le chez-soi des membres d'un régiment ou d'une branche. 2, record 1, French, - maison%20m%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
maison mère : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 1, French, - maison%20m%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
maison mère de l'Armée de terre, maison mère de l'Artillerie, maison mère du régiment 3, record 1, French, - maison%20m%C3%A8re
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
- Ejército de tierra
Record 1, Main entry term, Spanish
- guarnición de origen
1, record 1, Spanish, guarnici%C3%B3n%20de%20origen
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-02-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Record 2, Main entry term, English
- chainwale
1, record 2, English, chainwale
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- chain-wale 2, record 2, English, chain%2Dwale
correct
- chain wale 2, record 2, English, chain%20wale
correct
- channel 3, record 2, English, channel
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A horizontal timber or ledge built outboard from the side of a sailing vessel to spread shrouds and backstays outward. 4, record 2, English, - chainwale
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Record 2, Main entry term, French
- porte-hauban
1, record 2, French, porte%2Dhauban
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Plate-forme horizontale en saillie sur la muraille des grands navires à voiles, à laquelle sont fixés les haubans et qui permet de donner à ceux-ci un écartement suffisant. 2, record 2, French, - porte%2Dhauban
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des porte-haubans. 2, record 2, French, - porte%2Dhauban
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
porte-haubans (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Larousse illustré (2005). 3, record 2, French, - porte%2Dhauban
Record 2, Key term(s)
- porte-haubans
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Record 2, Main entry term, Spanish
- mesa de guarnición
1, record 2, Spanish, mesa%20de%20guarnici%C3%B3n
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2021-08-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Record 3, Main entry term, English
- garrison
1, record 3, English, garrison
correct, noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
- grn 2, record 3, English, grn
correct, noun, officially approved
Record 3, Synonyms, English
- garrison force 3, record 3, English, garrison%20force
correct, NATO, standardized
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
All units assigned to a base or area for defence, development, operation, and maintenance of facilities. 3, record 3, English, - garrison
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
garrison; grn: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Force. 4, record 3, English, - garrison
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
garrison force: designation and definition standardized by NATO. 4, record 3, English, - garrison
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 3, Main entry term, French
- garnison
1, record 3, French, garnison
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
- grn 2, record 3, French, grn
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des unités affectées à un secteur ou une base pour la défense, le développement, la mise en œuvre et l'entretien de ses moyens. 3, record 3, French, - garnison
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
garnison; grn : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 3, French, - garnison
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
garnison : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, record 3, French, - garnison
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Ejército de tierra
Record 3, Main entry term, Spanish
- guarnición
1, record 3, Spanish, guarnici%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de unidades asignadas a una base o zona para su defensa, desarrollo, funcionamiento y mantenimiento de sus instalaciones. 1, record 3, Spanish, - guarnici%C3%B3n
Record 4 - internal organization data 2019-12-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Transformation of Momentum (Mechanical Components)
- Braking Devices (Mechanical Components)
Record 4, Main entry term, English
- friction collar 1, record 4, English, friction%20collar
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The adjuster consists of a friction pin coupled to the pressure plate on one end and a friction collar on the other end. 1, record 4, English, - friction%20collar
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Transformations de mouvements (Composants mécaniques)
- Freins (Composants mécaniques)
Record 4, Main entry term, French
- garniture de friction
1, record 4, French, garniture%20de%20friction
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La plaquette de frein est un élément mécanique qui permet [...] de bien ralentir. Elle est constituée d'un socle de support en acier et d'une garniture de friction, et elle équipe tous les véhicules dotés de freins à disques ou à tambours. 2, record 4, French, - garniture%20de%20friction
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Transformación de la cantidad de movimiento (Componentes mecánicos)
- Frenos (Componentes mecánicos)
Record 4, Main entry term, Spanish
- guarnición de fricción
1, record 4, Spanish, guarnici%C3%B3n%20de%20fricci%C3%B3n
feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2017-08-21
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
Record 5, Main entry term, English
- valve packing
1, record 5, English, valve%20packing
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The improvement and optimization of graphite foil and yarn for use as valve packing came about largely out of the need to find substitutes for asbestos packing. 1, record 5, English, - valve%20packing
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
Record 5, Main entry term, French
- garniture de vanne
1, record 5, French, garniture%20de%20vanne
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Elementos de empalme (Componentes mecánicos)
- Accesorios para vehículos automotores y bicicletas
Record 5, Main entry term, Spanish
- empaquetadura de válvula
1, record 5, Spanish, empaquetadura%20de%20v%C3%A1lvula
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- guarnición de válvula 2, record 5, Spanish, guarnici%C3%B3n%20de%20v%C3%A1lvula
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La mica es una sílice tratada y es similar al talco como lubricante; ambos se utilizan todavía en empaquetaduras de válvula pero rara vez en máquinas rotatorias por la alta fricción que producen. 1, record 5, Spanish, - empaquetadura%20de%20v%C3%A1lvula
Record 6 - internal organization data 2015-03-06
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Record 6, Main entry term, English
- bearing lining
1, record 6, English, bearing%20lining
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bearing is a relatively inexpensive replaceable wear surface, which reduces friction between rotating shafts and fixed housings. The intent is for bearings to protect more expensive parts, of an engine such as the crankshaft and camshaft as well as the engine block and connecting rods. ... This requires that bearings be capable of withstanding very high loads which are constantly changing in magnitude and direction. These are commonly referred to as cyclic loads which may eventually result in bearing lining fatigue or flaking if the bearing material does not have adequate fatigue strength. 2, record 6, English, - bearing%20lining
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Record 6, Main entry term, French
- coussinet de palier
1, record 6, French, coussinet%20de%20palier
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le moteur à induit plat. [...] l'induit n'est à palier que d'un côté, ainsi le collecteur ne s'encrasse pas. Le coussinet du palier est composé de métal aggloméré et de ce fait ne nécessite pas de lubrification. 2, record 6, French, - coussinet%20de%20palier
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Cojinetes y sistemas de cojinetes (Componentes mecánicos)
Record 6, Main entry term, Spanish
- guarnición de casquillo
1, record 6, Spanish, guarnici%C3%B3n%20de%20casquillo
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Elemento del conjunto del cojinete de resbalamiento en el que gira el gorrón. 1, record 6, Spanish, - guarnici%C3%B3n%20de%20casquillo
Record 7 - internal organization data 2012-07-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Culinary Techniques
- Recipes
- Restaurant Menus
Record 7, Main entry term, English
- garnish
1, record 7, English, garnish
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A decorative or flavorful adjunct to a dish prepared for the table. 2, record 7, English, - garnish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Garnish of parsley. 2, record 7, English, - garnish
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Grilled lamb with garnish. 3, record 7, English, - garnish
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Techniques culinaires
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Record 7, Main entry term, French
- garniture
1, record 7, French, garniture
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Aliments que l'on ajoute à un plat avant de le servir soit pour le compléter (légumes, charcuterie, etc.), soit pour l'assaisonner (plantes aromatiques) et éventuellement le décorer. 2, record 7, French, - garniture
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Agneau grillé et garniture. 3, record 7, French, - garniture
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
- Recetas de cocina
- Menú (Restaurantes)
Record 7, Main entry term, Spanish
- guarnición
1, record 7, Spanish, guarnici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Alimento o conjunto de alimentos que se sirve acompañando el plato principal. 2, record 7, Spanish, - guarnici%C3%B3n
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Guarnición: Todo lo que se sirve para adornar un plato, ya sean hortalizas, setas, patatas. 3, record 7, Spanish, - guarnici%C3%B3n
Record 8 - internal organization data 2012-04-23
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 8, Main entry term, English
- guard
1, record 8, English, guard
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A piece of metal for the protection of the fingers, which is inserted between the blade and the handle. 2, record 8, English, - guard
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The guard ... protects the hand, particularly in épée and sabre. 3, record 8, English, - guard
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The bell-shaped guard of a foil is relatively shallow while that of the épée is deeper. The guard of a sabre has one of its side curving around the handle (or hilt) up to the pommel to protect the knuckles of the sword hand. 4, record 8, English, - guard
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 8, Main entry term, French
- coquille
1, record 8, French, coquille
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- garde 2, record 8, French, garde
feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Partie métallique, circulaire et convexe [entre la poignée et la lame] de l'arme destinée à protéger la main. 3, record 8, French, - coquille
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La monture comprend [...] la coquille qui protège la main [...]. 2, record 8, French, - coquille
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La coquille du fleuret est étroite et celle de l'épée, plus profonde. L'une des extrémités de la coquille du sabre se prolonge sous la poignée, jusqu'à la jonction entre la poignée et le pommeau, pour protéger les jointures de la main armée. 4, record 8, French, - coquille
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 8, Main entry term, Spanish
- cazoleta
1, record 8, Spanish, cazoleta
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- guarnición 2, record 8, Spanish, guarnici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: