TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
GUION [15 records]
Record 1 - internal organization data 2020-09-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Record 1, Main entry term, English
- installation script
1, record 1, English, installation%20script
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The installation script contains commands that perform the actions necessary to carry out the installation. 2, record 1, English, - installation%20script
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- script d'installation
1, record 1, French, script%20d%27installation
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
De nombreux installateurs permettent d'enregistrer ou de créer des scripts d'installation qui installent automatiquement les programmes lorsque le fichier .zap démarre l'installation. 2, record 1, French, - script%20d%27installation
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 1, Main entry term, Spanish
- guión de instalación
1, record 1, Spanish, gui%C3%B3n%20de%20instalaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ejecute el guión de instalación de la manera siguiente [...]. 1, record 1, Spanish, - gui%C3%B3n%20de%20instalaci%C3%B3n
Record 2 - internal organization data 2020-09-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 2, Main entry term, English
- scripted installation
1, record 2, English, scripted%20installation
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A scripted installation uses scripts that someone has prepared ahead of time. 2, record 2, English, - scripted%20installation
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- installation par script
1, record 2, French, installation%20par%20script
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Record 2, Main entry term, Spanish
- instalación con guión
1, record 2, Spanish, instalaci%C3%B3n%20con%20gui%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2020-09-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 3, Main entry term, English
- natural language script
1, record 3, English, natural%20language%20script
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... scripts are recorded as natural language scripts that [the user] can [modify] without having to understand a programming language. 2, record 3, English, - natural%20language%20script
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 3, Main entry term, French
- script en langage naturel
1, record 3, French, script%20en%20langage%20naturel
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 3, Main entry term, Spanish
- guión en lenguaje natural
1, record 3, Spanish, gui%C3%B3n%20en%20lenguaje%20natural
proposal, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2018-09-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Layout (Graphic Arts)
Record 4, Main entry term, English
- storyboarding
1, record 4, English, storyboarding
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Storyboarding is a classic animation technique ... Instead of describing the plot with words, animators would draw sequential scenes for a new cartoon and pin them to the walls of their office. 2, record 4, English, - storyboarding
Record 4, Key term(s)
- story-boarding
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Maquette et mise en page
Record 4, Main entry term, French
- scénarisation par images
1, record 4, French, sc%C3%A9narisation%20par%20images
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Maqueta y compaginación
Record 4, Main entry term, Spanish
- guión gráfico
1, record 4, Spanish, gui%C3%B3n%20gr%C3%A1fico
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-05-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 5, Main entry term, English
- script
1, record 5, English, script
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A specification of how hyperobjects are to be presented to a user and how input from the user is to be handled. 2, record 5, English, - script
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 5, Main entry term, French
- script
1, record 5, French, script
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Spécification de la manière dont les [hyperobjets] doivent être présentés à un utilisateur et dont la réponse doit être gérée. 2, record 5, French, - script
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 5, Main entry term, Spanish
- guión
1, record 5, Spanish, gui%C3%B3n
correct, masculine noun, Spain, Mexico
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-02-23
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Software
Record 6, Main entry term, English
- scriptware
1, record 6, English, scriptware
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- script software 2, record 6, English, script%20software
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Software designed for the creation of scripts. 3, record 6, English, - scriptware
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Logiciels
Record 6, Main entry term, French
- logiciel de script
1, record 6, French, logiciel%20de%20script
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- scripticiel 1, record 6, French, scripticiel
correct, masculine noun
- langage de scripts 2, record 6, French, langage%20de%20scripts
masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Logiciel conçu pour créer des scripts. 3, record 6, French, - logiciel%20de%20script
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Record 6, Main entry term, Spanish
- programa de guión
1, record 6, Spanish, programa%20de%20gui%C3%B3n
correct, masculine noun, Mexico
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- lenguaje de guión 2, record 6, Spanish, lenguaje%20de%20gui%C3%B3n
correct, masculine noun
- software de guión 3, record 6, Spanish, software%20de%20gui%C3%B3n
masculine noun, Mexico
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-02-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Cinematography
Record 7, Main entry term, English
- screenplay
1, record 7, English, screenplay
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- screen play 2, record 7, English, screen%20play
correct
- master-scene script 3, record 7, English, master%2Dscene%20script
correct
- script 4, record 7, English, script
correct
- photoplay 5, record 7, English, photoplay
correct, obsolete
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A fully developed and thorough treatment of a film story [which] contains character dialogue, describes action sequences, and becomes the basis for the shooting script. 3, record 7, English, - screenplay
Record 7, Key term(s)
- screen-play
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Cinématographie
Record 7, Main entry term, French
- scénario
1, record 7, French, sc%C3%A9nario
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] mise en forme ou [...] présentation d'une idée à être réalisée cinématographiquement, c'est-à-dire à devenir un film. 1, record 7, French, - sc%C3%A9nario
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plus élaboré que le synopsis, [...] le scénario est moins fragmenté que le découpage [...] et si l'on y trouve le rythme des plans, des scènes et des séquences, on ne peut encore y apercevoir les indications techniques nécessaires au tournage de chaque plan. 1, record 7, French, - sc%C3%A9nario
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
Record 7, Main entry term, Spanish
- guion
1, record 7, Spanish, guion
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- libreto 1, record 7, Spanish, libreto%20
correct, masculine noun
- script 1, record 7, Spanish, script
avoid, anglicism, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
script: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda evitar el extranjerismo "script" e indica que es preferible emplear guion o libreto. 1, record 7, Spanish, - guion
Record 8 - internal organization data 2011-03-16
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Artificial Intelligence
Record 8, Main entry term, English
- script
1, record 8, English, script
correct, noun, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- scenario 2, record 8, English, scenario
correct, noun, standardized
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A structure for the large scale organisation of knowledge, which was introduced by Schank, primarily as a support for natural language understanding, and related to conceptual dependency as the primary form of knowledge representation. 3, record 8, English, - script
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Scripts are prepackaged sets of expectations, inferences and knowledge that are applied in common situations. A script is a collection of slots for events. 4, record 8, English, - script
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
script; scenario: terms standardized by ISO and by CSA. 5, record 8, English, - script
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Intelligence artificielle
Record 8, Main entry term, French
- script
1, record 8, French, script
correct, masculine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- scénario 2, record 8, French, sc%C3%A9nario
correct, masculine noun, standardized
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les scripts sont des séquences d'événements correspondant au déroulement typique d'une action parfaitement banale qu'on n'a aucune raison d'expliciter. 3, record 8, French, - script
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des scénarios. 4, record 8, French, - script
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
scénarios (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, record 8, French, - script
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Notion introduite par R. Abelson et R. Schank, qui permet de regrouper des séquences d'événements stéréotypes correspondant au déroulement d'une action banale, qui va de soi, que l'on n'explicite pas. Les personnes impliquées dans ces événements sont représentées par des rôles thématiques et les objets impliqués dans le déroulement des scripts en constituent les accessoires ou soutiens. 6, record 8, French, - script
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
script; scénario : termes normalisés par l'ISO et par la CSA. 7, record 8, French, - script
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Inteligencia artificial
Record 8, Main entry term, Spanish
- guión
1, record 8, Spanish, gui%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Secuencia de acciones predeterminada y estereotipada que define una situación bien conocida. 2, record 8, Spanish, - gui%C3%B3n
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Usamos los guiones para dos cosas: para comportarnos (ejecutar actividades rutinarias), y para comprender lo que otros hacen cuando realizan una actividad convencional o rutinaria. 3, record 8, Spanish, - gui%C3%B3n
Record 9 - internal organization data 2006-05-31
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Cinematography
- Video Technology
- Television Arts
Record 9, Main entry term, English
- shooting script
1, record 9, English, shooting%20script
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The final script for the production of a motion picture that is followed by the director in the production of the film [containing] dialogue, action cues, the breakdown of the scenes and requisite shots as well as a chronological order "in toto". 2, record 9, English, - shooting%20script
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The daily shooting schedules are significantly determined by the shooting script. 2, record 9, English, - shooting%20script
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Cinématographie
- Vidéotechnique
- Télévision (Arts du spectacle)
Record 9, Main entry term, French
- découpage technique
1, record 9, French, d%C3%A9coupage%20technique
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- découpage 2, record 9, French, d%C3%A9coupage
masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Texte final du déroulement du tournage, dans lequel sont indiqués chronologiquement le minutage et la succession des plans, des séquences ou des scènes, les mouvements de la caméra et les effets visuels et sonores. 3, record 9, French, - d%C3%A9coupage%20technique
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
- Técnicas de video
- Televisión (Artes escénicas)
Record 9, Main entry term, Spanish
- guión técnico
1, record 9, Spanish, gui%C3%B3n%20t%C3%A9cnico
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Guión técnico: Especifica sobre el papel lo que se debe ver y escuchar durante la proyección del film, y el mismo orden en que aparecerá en la pantalla: aspectos de iluminación, posición de la cámara en cada momento, movimientos, planos, evolución de los intérpretes en el escenario artificial o bien en los exteriores, detalles de ambiente, de decoración, de la música que se tiene que grabar en cada toma, de los ruidos y efectos que hay que incorporar, los diálogos, etc. 1, record 9, Spanish, - gui%C3%B3n%20t%C3%A9cnico
Record 10 - internal organization data 2006-03-21
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Record 10, Main entry term, English
- script failure
1, record 10, English, script%20failure
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
When employees know only one script, they aren't particularly adaptable. If all that the training has taught them is the company-approved way to perform their jobs, they'll be completely lost when a job doesn't go according to the script. At a time when change is omnipresent in the work world, it makes sense to let workers experience a script failure during training. Out of this failure, they can learn to create a new script and adjust when things don't go exactly as planned. 1, record 10, English, - script%20failure
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Record 10, Main entry term, French
- échec du scénario
1, record 10, French, %C3%A9chec%20du%20sc%C3%A9nario
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le business plan doit être réactualisé en fonction de l'évolution du projet et prévoir des solutions de repli en cas d'échec du scénario initial. 1, record 10, French, - %C3%A9chec%20du%20sc%C3%A9nario
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des scénarios. 2, record 10, French, - %C3%A9chec%20du%20sc%C3%A9nario
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
scénarios (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, record 10, French, - %C3%A9chec%20du%20sc%C3%A9nario
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Record 10, Main entry term, Spanish
- error de guión
1, record 10, Spanish, error%20de%20gui%C3%B3n
masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2005-05-19
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Record 11, Main entry term, English
- computer-based script
1, record 11, English, computer%2Dbased%20script
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Guidance for experience in laboratory. Experience in the laboratory is an inseparable part of any student's training. Computers in this field have to be directed to facilitate student's preparation for practical lab work but not to substitute it. Following this, a computer-based script is presented as guidance for qualitative analysis for first-year students. 2, record 11, English, - computer%2Dbased%20script
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Record 11, Main entry term, French
- script informatisé
1, record 11, French, script%20informatis%C3%A9
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Depuis sa création en 1994, Absys ne cesse d'améliorer les techniques d'accueil téléphonique. [...] Des scripts informatisés les assistent pour personnaliser chaque appel téléphonique selon vos instructions. 2, record 11, French, - script%20informatis%C3%A9
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Record 11, Main entry term, Spanish
- guión informatizado
1, record 11, Spanish, gui%C3%B3n%20informatizado
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2005-05-12
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Office Automation
- Electronic Publishing
Record 12, Main entry term, English
- hard hyphen
1, record 12, English, hard%20hyphen
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- required hyphen 2, record 12, English, required%20hyphen
correct, standardized
- nonbreak hyphen 3, record 12, English, nonbreak%20hyphen
correct, standardized
- embedded hyphen 4, record 12, English, embedded%20hyphen
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A hyphen in a compound word which always appears in that word. 5, record 12, English, - hard%20hyphen
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The two halves of the word may be separated when the word would overrun the margin, leaving the hyphen with the portion on the upper line. 5, record 12, English, - hard%20hyphen
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
hard hyphen; required hyphen; nonbreak hyphen: terms standardized by CSA International. 6, record 12, English, - hard%20hyphen
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
hard hyphen; required hyphen: terms standardized by ISO. 6, record 12, English, - hard%20hyphen
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Bureautique
- Éditique
Record 12, Main entry term, French
- trait d'union imposé
1, record 12, French, trait%20d%27union%20impos%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- trait d'union impératif 2, record 12, French, trait%20d%27union%20imp%C3%A9ratif
correct, masculine noun
- césure imposée 2, record 12, French, c%C3%A9sure%20impos%C3%A9e
correct, feminine noun
- trait d'union obligatoire 3, record 12, French, trait%20d%27union%20obligatoire
correct, masculine noun
- trait d'union 4, record 12, French, trait%20d%27union
correct, masculine noun, standardized
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Trait qui fait partie intégrante d'un mot composé ou d'une expression, quelle que soit la position de ce mot sur la ligne. 5, record 12, French, - trait%20d%27union%20impos%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
Dans un mot composé, trait d'union qui doit toujours être présent. Lorsqu'à la fin d'une ligne, ce mot risque de chevaucher la marge, on peut en séparer les éléments en mettant le trait d'union à l'élément qui se trouve sur la ligne supérieure. 3, record 12, French, - trait%20d%27union%20impos%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
trait d'union; trait d'union imposé : termes normalisés par la CSA International. 6, record 12, French, - trait%20d%27union%20impos%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
trait d'union imposé : terme normalisé par l'ISO. 6, record 12, French, - trait%20d%27union%20impos%C3%A9
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Publicación electrónica
Record 12, Main entry term, Spanish
- guión intercalado
1, record 12, Spanish, gui%C3%B3n%20intercalado
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- guión fijo 1, record 12, Spanish, gui%C3%B3n%20fijo
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Guión formateado especialmente de modo que un programa no pueda introducir una separación de línea entre las palabras que llevan el guión. Los nombres propios que tienen un guión; por ejemplo García-Torres, Álvarez-Vega, no deben estar divididos por una separación de líneas. 1, record 12, Spanish, - gui%C3%B3n%20intercalado
Record 13 - internal organization data 2003-09-29
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Typography
- Information Processing (Informatics)
- Electronic Publishing
Record 13, Main entry term, English
- syllable hyphen character 1, record 13, English, syllable%20hyphen%20character
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A word processing formatting graphic that prints only at syllable boundaries at line endings to indicate continuation of a word on the next line. 2, record 13, English, - syllable%20hyphen%20character
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A syllable hyphen may be ignored or dropped if words are repositioned during text adjust mode operations. 2, record 13, English, - syllable%20hyphen%20character
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Éditique
Record 13, Main entry term, French
- caractère de tiret conditionnel
1, record 13, French, caract%C3%A8re%20de%20tiret%20conditionnel
proposal, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- trait d'union conditionnel 2, record 13, French, trait%20d%27union%20conditionnel
masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Publicación electrónica
Record 13, Main entry term, Spanish
- carácter de guión de sílaba
1, record 13, Spanish, car%C3%A1cter%20de%20gui%C3%B3n%20de%20s%C3%ADlaba
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Gráfico del formato en el procesamiento de palabras, que imprime solamente en los límites de las sílabas al final de las líneas para indicar la continuación de una palabra en la línea siguiente. 2, record 13, Spanish, - car%C3%A1cter%20de%20gui%C3%B3n%20de%20s%C3%ADlaba
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Contrasta con carácter de guión obligatorio (required hyphen character). 2, record 13, Spanish, - car%C3%A1cter%20de%20gui%C3%B3n%20de%20s%C3%ADlaba
Record 14 - internal organization data 2002-02-19
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Office Automation
- Electronic Publishing
Record 14, Main entry term, English
- discretionary hyphen
1, record 14, English, discretionary%20hyphen
correct, standardized
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- soft hyphen 1, record 14, English, soft%20hyphen
correct, standardized
- ghost hyphen 2, record 14, English, ghost%20hyphen
correct
- optional hyphen 3, record 14, English, optional%20hyphen
correct
- syllable hyphen 4, record 14, English, syllable%20hyphen
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A semi-permanent hyphen inserted by the operator in words that may require a hyphenation decision. Upon printout, the word processor can use any hyphen, or ignore it if no hyphen is required. 2, record 14, English, - discretionary%20hyphen
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
soft hyphen; discretionary hyphen: terms standardized by ISO and CSA. 5, record 14, English, - discretionary%20hyphen
Record 14, Key term(s)
- phantom hyphen
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Bureautique
- Éditique
Record 14, Main entry term, French
- tiret conditionnel
1, record 14, French, tiret%20conditionnel
correct, masculine noun, standardized
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- tiret 2, record 14, French, tiret
correct, masculine noun, standardized
- trait d'union syllabique 3, record 14, French, trait%20d%27union%20syllabique
correct, masculine noun
- trait d'union facultatif 4, record 14, French, trait%20d%27union%20facultatif
masculine noun
- trait d'union virtuel 5, record 14, French, trait%20d%27union%20virtuel
masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le Multiplus vous permet de placer deux sortes de trait d'union : le trait d'union obligatoire et le trait d'union facultatif [...] Le trait d'union facultatif sert à couper un mot à la fin d'une ligne [...] Au lieu de mettre vos traits d'union au fur et à mesure de la frappe, vous pouvez les insérer automatiquement une fois votre page terminée. 4, record 14, French, - tiret%20conditionnel
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
tiret conditionnel; tiret : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 6, record 14, French, - tiret%20conditionnel
Record 14, Key term(s)
- trait d'union conditionnel
- césure conditionnelle
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Ofimática
- Publicación electrónica
Record 14, Main entry term, Spanish
- guión selectivo
1, record 14, Spanish, gui%C3%B3n%20selectivo
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- guión discrecional 2, record 14, Spanish, gui%C3%B3n%20discrecional
correct, masculine noun
- guión opcional 1, record 14, Spanish, gui%C3%B3n%20opcional
correct, masculine noun
- guión de sílaba 1, record 14, Spanish, gui%C3%B3n%20de%20s%C3%ADlaba
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
En el procesamiento de palabras, es un guión insertado por un operador para dividir una palabra cuando no hay espacio suficiente para presentar la palabra completa al final de una línea. 3, record 14, Spanish, - gui%C3%B3n%20selectivo
Record 15 - internal organization data 2002-02-12
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Paddle Sports
Record 15, Main entry term, English
- handle
1, record 15, English, handle
correct, noun
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- grip 2, record 15, English, grip
correct, noun
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
handle of oar. 3, record 15, English, - handle
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Record 15, Main entry term, French
- poignée
1, record 15, French, poign%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
poignée d'aviron. 2, record 15, French, - poign%C3%A9e
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Record 15, Main entry term, Spanish
- guión
1, record 15, Spanish, gui%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: