TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

HA HECHO FUEGO [1 record]

Record 1 2024-06-28

English

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Sea Operations (Military)
DEF

In artillery and naval gunfire, a proword used to inform the observer that the gunfire ordered has been fired as requested. [Definition officially approved by the Army Terminology Panel.]

DEF

In artillery and naval fire support, a report that indicates that a gun, or guns, have been fired. [Definition standardized by NATO.]

OBS

The term "shot" may followed by the fire unit identification, the gun number identification, or the time of flight.

OBS

shot: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents.

OBS

shot: designation officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Opérations en mer (Militaire)
DEF

Dans le contexte de l'artillerie et de l'artillerie navale, terme de procédure utilisé pour aviser l'observateur que le coup demandé a été tiré tel que requis. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.]

DEF

En artillerie et en appui feu naval, compte rendu indiquant qu'une arme vient de tirer. [Définition normalisée par l'OTAN.]

OBS

Le terme "coup parti" peut être suivi de l'identification de l'unité de tir, du numéro de la pièce ou de la durée de trajet.

OBS

coup parti : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes.

OBS

coup parti : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignation normalisée par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Artillería de campaña
  • Operaciones marítimas (Militar)
DEF

En artillería y fuego naval de apoyo, informe que indica que una pieza o varias han hecho fuego.

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: