TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HINOJO [12 records]

Record 1 2021-10-28

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Apiaceae.

Key term(s)
  • finochio

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Apiaceae.

Key term(s)
  • finochio

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
Save record 1

Record 2 2016-10-12

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Umbelliferae (Apiaceae).

OBS

dill: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003).

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Umbelliferae (Apiaceae).

OBS

aneth : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Save record 2

Record 3 2016-05-18

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Save record 3

Record 4 2016-03-10

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
CONT

The Samphire is a succulent, smooth, much-branched herb, woody at the base, growing freely on rocks on the sea-shore moistened by the salt spray. ... It is well distinguished by its long, fleshy, bright-green, shining leaflets (full of aromatic juice) and umbels of tiny, yellowish-green blossoms. The whole plant is aromatic and has a powerful scent.

OBS

Umbelliferae family.

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Famille des Ombellifères.

OBS

Utilisée comme plante médicinale, on peut manger les feuilles crues pour leur action tonique et antiscorbutique ou les préparer en infusion pour une action dépurative et diurétique. Au XIXe siècle les marins les emportaient à bord, il en appréciaient le goût un peu amer et salé.

OBS

Pluriel : des perce-pierres.

OBS

perce-pierres (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Save record 4

Record 5 2016-01-21

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
  • Vegetable Crop Production
Universal entry(ies)

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
  • Production légumière
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Foeniculum vulgare P. Miller, var. officinale Allioni.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
  • Producción hortícola
Entrada(s) universal(es)
Save record 5

Record 6 2014-04-25

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Apiaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Apiaceae.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
Save record 6

Record 7 2012-01-23

English

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
OBS

Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods.

OBS

The term "fennel" applies equally to the product in the whole form or in the ground form.

OBS

fennel: term standardized by ISO.

OBS

Foeniculum vulgare: scientific name of the plant from which the spice is produced.

French

Domaine(s)
  • Épices et condiments
OBS

Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l'arôme et pour assaisonner les aliments.

OBS

Le terme «fenouil» est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre.

OBS

fenouil : terme normalisé par l'ISO.

OBS

Foeniculum vulgare : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Especias y condimentos
Save record 7

Record 8 2002-10-24

English

Subject field(s)
  • Medication

French

Domaine(s)
  • Médicaments

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
Save record 8

Record 9 2000-11-29

English

Subject field(s)
  • Chemistry

French

Domaine(s)
  • Chimie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química
Save record 9

Record 10 2000-10-24

English

Subject field(s)
  • Pharmacy

French

Domaine(s)
  • Pharmacie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Farmacia
Save record 10

Record 11 2000-10-10

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Fatty Substances (Food)

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Substancias grasas (Industria alimentaria)
Save record 11

Record 12 2000-09-20

English

Subject field(s)
  • Pharmacy

French

Domaine(s)
  • Pharmacie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Farmacia
Save record 12

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: