TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
IBIS [14 records]
Record 1 - internal organization data 2016-03-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- yellow-billed stork
1, record 1, English, yellow%2Dbilled%20stork
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- yellow-billed wood stork 1, record 1, English, yellow%2Dbilled%20wood%20stork
correct, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Ciconiidae. 2, record 1, English, - yellow%2Dbilled%20stork
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 1, English, - yellow%2Dbilled%20stork
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- tantale ibis
1, record 1, French, tantale%20ibis
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Ciconiidae. 2, record 1, French, - tantale%20ibis
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tantale ibis : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 1, French, - tantale%20ibis
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 1, French, - tantale%20ibis
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-05-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- western cattle egret
1, record 2, English, western%20cattle%20egret
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Ardeidae. 2, record 2, English, - western%20cattle%20egret
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 2, English, - western%20cattle%20egret
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- héron garde-bœufs
1, record 2, French, h%C3%A9ron%20garde%2Db%26oelig%3Bufs
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- gardebœuf d'Afrique 2, record 2, French, gardeb%26oelig%3Buf%20d%27Afrique
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Ardeidae. 3, record 2, French, - h%C3%A9ron%20garde%2Db%26oelig%3Bufs
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
héron garde-bœufs : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 2, French, - h%C3%A9ron%20garde%2Db%26oelig%3Bufs
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 2, French, - h%C3%A9ron%20garde%2Db%26oelig%3Bufs
Record 2, Key term(s)
- garde-bœuf d'Afrique
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 2
Record 2, Main entry term, Spanish
- garza bueyera
1, record 2, Spanish, garza%20bueyera
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2002-07-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- System Names
- Air Safety
Record 3, Main entry term, English
- ICAO Bird Strike Information System
1, record 3, English, ICAO%20Bird%20Strike%20Information%20System
correct
Record 3, Abbreviations, English
- IBIS 2, record 3, English, IBIS
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The ICAO Bird Strike Information System (IBIS) received 3,887 reports on bird strikes from 34 States concerning strikes occurring in 89 States during 1983. 3, record 3, English, - ICAO%20Bird%20Strike%20Information%20System
Record 3, Key term(s)
- Bird Strike Information System
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sécurité (Transport aérien)
Record 3, Main entry term, French
- système OACI d'information sur les impacts d'oiseaux
1, record 3, French, syst%C3%A8me%20OACI%20d%27information%20sur%20les%20impacts%20d%27oiseaux
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- IBIS 2, record 3, French, IBIS
correct, masculine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le système OACI d'information sur les impacts d'oiseaux (IBIS) a permis de recueillir des comptes rendus de 34 États, portaient sur des impacts survenues en 1983 dans 89 États. 3, record 3, French, - syst%C3%A8me%20OACI%20d%27information%20sur%20les%20impacts%20d%27oiseaux
Record 3, Key term(s)
- système d'information sur les impacts d'oiseaux
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Seguridad (Transporte aéreo)
Record 3, Main entry term, Spanish
- Sistema de notificación de la OACI de los choques con aves
1, record 3, Spanish, Sistema%20de%20notificaci%C3%B3n%20de%20la%20OACI%20de%20los%20choques%20con%20aves
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
- IBIS 1, record 3, Spanish, IBIS
correct, masculine noun
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 3, Key term(s)
- Sistema de notificación de los choques con aves
Record 4 - internal organization data 2002-03-22
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Record 4, Main entry term, English
- ibis twirl
1, record 4, English, ibis%20twirl
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, record 4, English, - ibis%20twirl
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Record 4, Main entry term, French
- ibis spire
1, record 4, French, ibis%20spire
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 2, record 4, French, - ibis%20spire
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Record 4, Main entry term, Spanish
- ibis giro rápido
1, record 4, Spanish, ibis%20giro%20r%C3%A1pido
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, record 4, Spanish, - ibis%20giro%20r%C3%A1pido
Record 5 - internal organization data 2002-03-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Record 5, Main entry term, English
- ibis twist spin
1, record 5, English, ibis%20twist%20spin
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, record 5, English, - ibis%20twist%20spin
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Record 5, Main entry term, French
- ibis tour vrillé
1, record 5, French, ibis%20tour%20vrill%C3%A9
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 2, record 5, French, - ibis%20tour%20vrill%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Record 5, Main entry term, Spanish
- ibis giro-tornillo
1, record 5, Spanish, ibis%20giro%2Dtornillo
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, record 5, Spanish, - ibis%20giro%2Dtornillo
Record 5, Key term(s)
- ibis giratorio
Record 6 - internal organization data 2002-03-22
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Record 6, Main entry term, English
- ibis full twist
1, record 6, English, ibis%20full%20twist
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, record 6, English, - ibis%20full%20twist
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Record 6, Main entry term, French
- ibis un tour
1, record 6, French, ibis%20un%20tour
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 2, record 6, French, - ibis%20un%20tour
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Record 6, Main entry term, Spanish
- ibis giro completo
1, record 6, Spanish, ibis%20giro%20completo
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, record 6, Spanish, - ibis%20giro%20completo
Record 7 - internal organization data 2002-03-22
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Record 7, Main entry term, English
- ibis combined spin
1, record 7, English, ibis%20combined%20spin
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, record 7, English, - ibis%20combined%20spin
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Record 7, Main entry term, French
- ibis vrille combinée
1, record 7, French, ibis%20vrille%20combin%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 2, record 7, French, - ibis%20vrille%20combin%C3%A9e
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Record 7, Main entry term, Spanish
- ibis tornillo combinado
1, record 7, Spanish, ibis%20tornillo%20combinado
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, record 7, Spanish, - ibis%20tornillo%20combinado
Record 8 - internal organization data 2002-03-22
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Record 8, Main entry term, English
- ibis continuous spin
1, record 8, English, ibis%20continuous%20spin
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, record 8, English, - ibis%20continuous%20spin
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Record 8, Main entry term, French
- ibis vrille continue
1, record 8, French, ibis%20vrille%20continue
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 2, record 8, French, - ibis%20vrille%20continue
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Record 8, Main entry term, Spanish
- ibis tornillo continuo
1, record 8, Spanish, ibis%20tornillo%20continuo
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, record 8, Spanish, - ibis%20tornillo%20continuo
Record 9 - internal organization data 2002-03-22
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Record 9, Main entry term, English
- ibis spin up 180°
1, record 9, English, ibis%20spin%20up%20180%C2%B0
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, record 9, English, - ibis%20spin%20up%20180%C2%B0
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Record 9, Main entry term, French
- ibis vrille montante de 180°
1, record 9, French, ibis%20vrille%20montante%20de%20180%C2%B0
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 2, record 9, French, - ibis%20vrille%20montante%20de%20180%C2%B0
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Record 9, Main entry term, Spanish
- ibis tornillo ascendente 180°
1, record 9, Spanish, ibis%20tornillo%20ascendente%20180%C2%B0
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, record 9, Spanish, - ibis%20tornillo%20ascendente%20180%C2%B0
Record 10 - internal organization data 2002-03-22
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Record 10, Main entry term, English
- ibis - twist
1, record 10, English, ibis%20%2D%20twist
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, record 10, English, - ibis%20%2D%20twist
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Record 10, Main entry term, French
- ibis - tour
1, record 10, French, ibis%20%2D%20tour
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 2, record 10, French, - ibis%20%2D%20tour
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Record 10, Main entry term, Spanish
- ibis-giro
1, record 10, Spanish, ibis%2Dgiro
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, record 10, Spanish, - ibis%2Dgiro
Record 11 - internal organization data 2002-03-22
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Record 11, Main entry term, English
- ibis
1, record 11, English, ibis
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, record 11, English, - ibis
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Record 11, Main entry term, French
- ibis
1, record 11, French, ibis
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 2, record 11, French, - ibis
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Record 11, Main entry term, Spanish
- ibis
1, record 11, Spanish, ibis
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, record 11, Spanish, - ibis
Record 12 - internal organization data 2002-03-22
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Record 12, Main entry term, English
- ibis spin up 360°
1, record 12, English, ibis%20spin%20up%20360%C2%B0
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, record 12, English, - ibis%20spin%20up%20360%C2%B0
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Record 12, Main entry term, French
- ibis vrille ascendante de 360°
1, record 12, French, ibis%20vrille%20ascendante%20de%20360%C2%B0
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 1, record 12, French, - ibis%20vrille%20ascendante%20de%20360%C2%B0
Record 12, Key term(s)
- ibis vrille montante de 360°
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Record 12, Main entry term, Spanish
- ibis tornillo ascendente 360°
1, record 12, Spanish, ibis%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, record 12, Spanish, - ibis%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
Record 13 - internal organization data 2002-03-22
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Record 13, Main entry term, English
- ibis spinning 180°
1, record 13, English, ibis%20spinning%20180%C2%B0
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, record 13, English, - ibis%20spinning%20180%C2%B0
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Record 13, Main entry term, French
- ibis vrille de 180°
1, record 13, French, ibis%20vrille%20de%20180%C2%B0
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 2, record 13, French, - ibis%20vrille%20de%20180%C2%B0
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Record 13, Main entry term, Spanish
- ibis tornillo 180°
1, record 13, Spanish, ibis%20tornillo%20180%C2%B0
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, record 13, Spanish, - ibis%20tornillo%20180%C2%B0
Record 14 - internal organization data 2002-03-20
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Record 14, Main entry term, English
- ibis spinning 360
1, record 14, English, ibis%20spinning%20360
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, record 14, English, - ibis%20spinning%20360
Record 14, Key term(s)
- ibis spinning 360°
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Record 14, Main entry term, French
- ibis vrille de 360°
1, record 14, French, ibis%20vrille%20de%20360%C2%B0
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 2, record 14, French, - ibis%20vrille%20de%20360%C2%B0
Record 14, Key term(s)
- ibis vrille de 360
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Record 14, Main entry term, Spanish
- ibis tornillo 360°
1, record 14, Spanish, ibis%20tornillo%20360%C2%B0
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, record 14, Spanish, - ibis%20tornillo%20360%C2%B0
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


