TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
IGUALAR [4 records]
Record 1 - internal organization data 2014-05-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- General Sports Regulations
Record 1, Main entry term, English
- tie
1, record 1, English, tie
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- draw 2, record 1, English, draw
correct, verb
- equalize 3, record 1, English, equalize
correct, see observation, verb, Great Britain
- square 4, record 1, English, square
correct, verb
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To make one's score equal to the opponent's score. 5, record 1, English, - tie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
equalize: (chiefly British) To tie the score in a sports match. 6, record 1, English, - tie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
There is a slight distinction between "to equal the score" which means "to make one's score the same as the score of the opponent," and "to equalize the score" which means "to put the score of the opponent to the level of one's score;" in the first case, one's performance gets to the level of the opponent's; in the second, the opponent's performance is levelled to the one just realized. 5, record 1, English, - tie
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Règlements généraux des sports
Record 1, Main entry term, French
- égaliser
1, record 1, French, %C3%A9galiser
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans les épreuves qui se jugent au total des points marqués : marquer les points qui placent un concurrent, une équipe, à égalité avec l'adversaire. 2, record 1, French, - %C3%A9galiser
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Tennis] égaliser à 5 partout. 3, record 1, French, - %C3%A9galiser
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
égaliser : signifie à la fois marquer un but égalisateur et porter la marque à égalité. 4, record 1, French, - %C3%A9galiser
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Il existe une légère distinction entre «égaler la marque» qui signifie «rendre sa marque à égalité avec celle de l'adversaire», et «égaliser la marque» qui signifie «rendre la marque de l'adversaire au niveau de la sienne» : dans le premier cas, la performance de l'un se hisse au niveau de celle de l'autre; dans le second, la performance de l'adversaire est ramenée au niveau de celle qui vient d'être réalisée. 4, record 1, French, - %C3%A9galiser
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
Record 1, Main entry term, Spanish
- empatar
1, record 1, Spanish, empatar
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- igualar 2, record 1, Spanish, igualar
correct
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-10-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- National Accounting
- Public Sector Budgeting
Record 2, Main entry term, English
- balance a budget
1, record 2, English, balance%20a%20budget
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The 1994 budget proposed measures to reduce the federal deficit towards the interim target of 3 per cent of GDP by 1996-97, en route to the ultimate goal of a balanced budget. 2, record 2, English, - balance%20a%20budget
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
- Budget des collectivités publiques
Record 2, Main entry term, French
- équilibrer un budget
1, record 2, French, %C3%A9quilibrer%20un%20budget
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le budget de 1994 proposait des mesures visant à ramener le déficit fédéral à 3 pour cent du PIB, objectif intermédiaire, d'ici 1996-97, le but ultime étant d'équilibrer le budget fédéral. 2, record 2, French, - %C3%A9quilibrer%20un%20budget
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad nacional
- Presupuestación del sector público
Record 2, Main entry term, Spanish
- equilibrar el presupuesto
1, record 2, Spanish, equilibrar%20el%20presupuesto
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El Presupuesto se debe equilibrar anualmente, siendo la regla de oro de la Hacienda Clásica. 1, record 2, Spanish, - equilibrar%20el%20presupuesto
Record 2, Key term(s)
- nivelar el presupuesto
- igualar el presupuesto
Record 3 - internal organization data 2006-07-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 3, Main entry term, English
- tie a record
1, record 3, English, tie%20a%20record
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- equal a record 2, record 3, English, equal%20a%20record
correct, see observation
- equalize a record 3, record 3, English, equalize%20a%20record
correct, see observation
- even a record 4, record 3, English, even%20a%20record
correct, see observation
- match a record 4, record 3, English, match%20a%20record
correct, see observation
- tie a score 5, record 3, English, tie%20a%20score
correct, see observation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To make a performance which is clocked the same time (timed sports), given the same number of points (judged sports), or which ends with the same score, number of wins or first places, or production of goals or points (team or individual sports), as the one actually considered a record or a landmark in the sport. 6, record 3, English, - tie%20a%20record
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Distinguish "to tie the score" which means to mark or get a point or points that give(s) one's side the same number of points as the opponent, from "to tie a score" which means to realize the same performance as the one that became the actual record (be it a world, national, provincial, league, or other type of record), this record being a final score or a number of wins (team sports), a cumulated number of points (judged sports), a time clocked (timed sports), or any other type of record. 6, record 3, English, - tie%20a%20record
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
There is a slight distinction between "to equal a record" which means "to make a performance that is the same as the actual record," and "to equalize a record" which means "to put the actual record at the level of the performance just made": in the first case, the last performance gets to the level of the previous one; in the second, the actual record is levelled, somewhat lowered to the performance just realized. 6, record 3, English, - tie%20a%20record
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
The verb "to tie" does not exclusively mean "to tie a record" or "to tie a score.". 6, record 3, English, - tie%20a%20record
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Does not refer to sports including horses, e.g. horse racing. 7, record 3, English, - tie%20a%20record
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 3, Main entry term, French
- égaler un record
1, record 3, French, %C3%A9galer%20un%20record
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- égaler une marque 2, record 3, French, %C3%A9galer%20une%20marque
correct, see observation
- égaliser un record 3, record 3, French, %C3%A9galiser%20un%20record
correct, see observation
- égaliser une marque 4, record 3, French, %C3%A9galiser%20une%20marque
correct, see observation
- niveler un record 2, record 3, French, niveler%20un%20record
correct, see observation
- niveler une marque 1, record 3, French, niveler%20une%20marque
correct, see observation
- égaler un résultat 5, record 3, French, %C3%A9galer%20un%20r%C3%A9sultat
correct, see observation
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Réaliser un temps (sports chronométrés), accumuler un nombre de points (sports jugés), gagner un nombre de courses, de compétitions ou de championnats, cumuler un nombre de victoires ou de premières places (sports d'équipe ou individuels), ou autre genre de haut fait, qui constitue la même performance que celle de l'athlète ou de l'équipe qui détient le record ou la plus haute marque pour ce sport. 6, record 3, French, - %C3%A9galer%20un%20record
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il sera difficile d'égaler la marque de Mark Spitz qui a obtenu sept médailles d'or dans des épreuves individuelles et à relais, en natation, aux Jeux Olympiques de Munich de 1972. 6, record 3, French, - %C3%A9galer%20un%20record
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Les Expos de Montréal viennent de remporter une onzième victoire consécutive, nivelant ainsi leur propre marque d'équipe. 7, record 3, French, - %C3%A9galer%20un%20record
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Distinguer entre «égaler la marque» qui signifie compter ou se mériter un point ou des points donnant une marque égale à celle de l'adversaire, de «égaler une marque» qui signifie réaliser la même performance que celle qui a permis d'établir le record actuel, qu'il s'agisse d'un record mondial, national, provincial, de ligue, ou autre, et que ce record soit une marque finale ou un nombre de victoires (sports d'équipe), un nombre de points accumulés (sports jugés), un temps réalisé (sports chronométrés), ou tout autre type de record. 6, record 3, French, - %C3%A9galer%20un%20record
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Il existe une légère distinction entre «égaler une marque» qui signifie «faire une performance qui égale celle, déjà réalisée, qui constitue un record», et «égaliser une marque» qui a le sens de «rendre la marque précédente au niveau de celle qui vient d'être réalisée» : dans un cas, on se hisse au niveau de la performance antérieure; dans l'autre, on lui enlève son unicité ou la nivelle en réalisant une marque semblable. 6, record 3, French, - %C3%A9galer%20un%20record
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Record 3, Main entry term, Spanish
- igualar un resultado
1, record 3, Spanish, igualar%20un%20resultado
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2005-09-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Animal Behaviour
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 4, Main entry term, English
- float the teeth
1, record 4, English, float%20the%20teeth
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Comportement animal
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Record 4, Main entry term, French
- râper les dents
1, record 4, French, r%C3%A2per%20les%20dents
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento animal
- Cría de ganado caballar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Record 4, Main entry term, Spanish
- raspar los dientes
1, record 4, Spanish, raspar%20los%20dientes
correct
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- igualar los dientes 1, record 4, Spanish, igualar%20los%20dientes
correct
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


