TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
INDICACION [36 records]
Record 1 - internal organization data 2025-09-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- Telecommunications Transmission
- IT Security
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- body part encryption indication
1, record 1, English, body%20part%20encryption%20indication
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This element of service allows the originator to indicate to the recipient that a particular body part of the IP [interpersonal] message being sent has been encrypted. 2, record 1, English, - body%20part%20encryption%20indication
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- indication de chiffrement d'une partie du corps
1, record 1, French, indication%20de%20chiffrement%20d%27une%20partie%20du%20corps
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- indication de cryptage d'une partie du corps 2, record 1, French, indication%20de%20cryptage%20d%27une%20partie%20du%20corps
avoid, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cet élément de service permet à l'expéditeur d'indiquer au destinataire qu'une partie donnée du corps du message de personne à personne envoyé a été chiffrée. 3, record 1, French, - indication%20de%20chiffrement%20d%27une%20partie%20du%20corps
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Criptografía y desciframiento
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Seguridad de IT
- Internet y telemática
Record 1, Main entry term, Spanish
- indicación de cifrado de parte del cuerpo
1, record 1, Spanish, indicaci%C3%B3n%20de%20cifrado%20de%20parte%20del%20cuerpo
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Este elemento de servicio permite al originador indicar al recipiente que una parte específica del cuerpo del mensaje IP [interpersonal] que se envía ha sido criptada. 1, record 1, Spanish, - indicaci%C3%B3n%20de%20cifrado%20de%20parte%20del%20cuerpo
Record 2 - internal organization data 2025-02-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
Record 2, Main entry term, English
- type-in prompt
1, record 2, English, type%2Din%20prompt
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A type-in prompt captures information that you enter into the prompt. You can define either a single value or multiple values in a type-in prompt. Type-in prompts are best suited for capturing dates or numeric values that do not require familiarity with the contents of the database. 1, record 2, English, - type%2Din%20prompt
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
Record 2, Main entry term, French
- invite de saisie de valeur
1, record 2, French, invite%20de%20saisie%20de%20valeur
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Sistemas cibernéticos de control
Record 2, Main entry term, Spanish
- indicación de tecleo
1, record 2, Spanish, indicaci%C3%B3n%20de%20tecleo
proposal, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2025-01-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Cartography
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 3, Main entry term, English
- maximum elevation figure
1, record 3, English, maximum%20elevation%20figure
correct, noun, NATO, standardized
Record 3, Abbreviations, English
- MEF 2, record 3, English, MEF
correct, noun
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A figure, shown in each quadrangle bounded by ticked graticule lines on aeronautical charts, which represents the height in thousands and hundreds of feet, above mean sea level, of the highest known natural or man-made feature in that quadrangle, plus suitable factors to allow for inaccuracy and incompleteness of the topographical heighting information. 3, record 3, English, - maximum%20elevation%20figure
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
maximum elevation figure: designation and definition standardized by NATO. 4, record 3, English, - maximum%20elevation%20figure
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Cartographie
- Pilotage et navigation aérienne
Record 3, Main entry term, French
- indication d'élévation maximale
1, record 3, French, indication%20d%27%C3%A9l%C3%A9vation%20maximale
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 3, Abbreviations, French
- MEF 2, record 3, French, MEF
correct, feminine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Indication numérique, portée sur les cartes aéronautiques dans des zones bien définies, qui représentent, en milliers et en centaines de pieds, l'élévation du point naturel ou artificiel le plus élevé au-dessus du niveau de la mer. 1, record 3, French, - indication%20d%27%C3%A9l%C3%A9vation%20maximale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un facteur de sécurité est inclus dans cette indication pour compenser l'inexactitude des données sur les élévations topographiques. 1, record 3, French, - indication%20d%27%C3%A9l%C3%A9vation%20maximale
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
indication d'élévation maximale : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 3, record 3, French, - indication%20d%27%C3%A9l%C3%A9vation%20maximale
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Pilotaje y navegación aérea
Record 3, Main entry term, Spanish
- indicación de altura máxima
1, record 3, Spanish, indicaci%C3%B3n%20de%20altura%20m%C3%A1xima
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Número, que aparece en cada ángulo de un mapa cuadriculado, o carta aérea, y que representa la altitud, por encima del nivel del mar del punto natural o artificial más alto del rectángulo que representa el mapa. 1, record 3, Spanish, - indicaci%C3%B3n%20de%20altura%20m%C3%A1xima
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Se le añade un factor de seguridad para paliar la inexactitud o falta de precisión de la información topográfica. 1, record 3, Spanish, - indicaci%C3%B3n%20de%20altura%20m%C3%A1xima
Record 4 - internal organization data 2024-01-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
Record 4, Main entry term, English
- guide sign
1, record 4, English, guide%20sign
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- advisory sign 2, record 4, English, advisory%20sign
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Guide signs inform road users of a destination, distance, direction, street name, point of interest, services or information. ... There are different types of guide signs: destination signs; locator signs; off-road services signs; information signs; [and] tourist facilities signs. 3, record 4, English, - guide%20sign
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
guide sign; advisory sign: terms proposed by the World Road Association. 4, record 4, English, - guide%20sign
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Signalisation routière
Record 4, Main entry term, French
- panneau d'indication
1, record 4, French, panneau%20d%27indication
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les panneaux d'indication indiquent une destination, une distance, une direction, un nom de rue, un point d'intérêt, un service ou une information pouvant être utile aux usagers de la route pendant leur déplacement. 2, record 4, French, - panneau%20d%27indication
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
panneau d'indication : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 3, record 4, French, - panneau%20d%27indication
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Señales (Transporte por carretera)
Record 4, Main entry term, Spanish
- señal de información
1, record 4, Spanish, se%C3%B1al%20de%20informaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- señal informativa 2, record 4, Spanish, se%C3%B1al%20informativa
correct, feminine noun
- señal de indicación 2, record 4, Spanish, se%C3%B1al%20de%20indicaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
señal de información: Término utilizado por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, record 4, Spanish, - se%C3%B1al%20de%20informaci%C3%B3n
Record 5 - internal organization data 2019-07-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 5, Main entry term, English
- timestamping
1, record 5, English, timestamping
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, Key term(s)
- time-stamping
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 5, Main entry term, French
- horodatage
1, record 5, French, horodatage
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Inscription ou définition automatique de l'heure et de la date associées à un évènement. 2, record 5, French, - horodatage
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Record 5, Main entry term, Spanish
- indicación de fecha y hora
1, record 5, Spanish, indicaci%C3%B3n%20de%20fecha%20y%20hora
proposal, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-09-12
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Record 6, Main entry term, English
- displaying device
1, record 6, English, displaying%20device
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- indicating device 2, record 6, English, indicating%20device
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The part of a measuring instrument that displays an indication. 3, record 6, English, - displaying%20device
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
displaying device; indicating device: This terms may include the device by which the value supplied by a material measure is displayed or set. 2. An analogue displaying device provides an analogue display; a digital displaying device provides a digital display. 3. A form of presentation of the display either by means of a digital display in which the least significant digit moves continuously, thus permitting interpolation, or by means of a digital display supplemented by a scale and index, is called a "semidigital display." 4. The English term "readout device" is used as a general descriptor of the means whereby the response of a measuring instrument is made available. 3, record 6, English, - displaying%20device
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
displaying device; indicating device: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 4, record 6, English, - displaying%20device
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Record 6, Main entry term, French
- dispositif indicateur
1, record 6, French, dispositif%20indicateur
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- indicateur 2, record 6, French, indicateur
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un appareil de mesure qui affiche une indication. 3, record 6, French, - dispositif%20indicateur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
dispositif indicateur : Ce terme peut inclure le dispositif à l'aide duquel la valeur fournie par une mesure matérialisée est affichée ou réglée. 2. Un dispositif d'affichage analogique fournit un affichage analogique; un dispositif d'affichage numérique fournit un affichage numérique. 3. Une forme de présentation de l'affichage, soit au moyen d'un affichage numérique dans lequel le chiffre le moins significatif se déplace continûment, permettant ainsi l'interpolation, soit au moyen d'un affichage numérique complété par une échelle et un index, est appelé «affichage semi-numérique». 3, record 6, French, - dispositif%20indicateur
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
dispositif indicateur : terme normalisé par l'AFNOR. 4, record 6, French, - dispositif%20indicateur
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
dispositif d'affichage; dispositif indicateur : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, record 6, French, - dispositif%20indicateur
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
Record 6, Main entry term, Spanish
- dispositivo indicador
1, record 6, Spanish, dispositivo%20indicador
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- dispositivo de indicación 1, record 6, Spanish, dispositivo%20de%20indicaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Parte del medidor que visualiza los resultados de la medición, ya sea en forma continua o a solicitud. 1, record 6, Spanish, - dispositivo%20indicador
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Un dispositivo de impresión que suministra una indicación al final de la medición no es un "dispositivo de indicación". 1, record 6, Spanish, - dispositivo%20indicador
Record 7 - internal organization data 2015-02-12
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 7, Main entry term, English
- indication of source 1, record 7, English, indication%20of%20source
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 7, Main entry term, French
- indication de provenance
1, record 7, French, indication%20de%20provenance
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 7, Main entry term, Spanish
- indicación de procedencia
1, record 7, Spanish, indicaci%C3%B3n%20de%20procedencia
feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2011-10-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Software
Record 8, Main entry term, English
- prompt
1, record 8, English, prompt
correct, noun, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- prompt message 2, record 8, English, prompt%20message
correct
- prompting message 3, record 8, English, prompting%20message
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A short message, sent from a process to a user, indicating that the process expects the user to present fresh data. The prompt frequently has some mnemonic content indicating the type of data expected. 4, record 8, English, - prompt
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
prompt: term standardized by CSA and ISO/IEC. 5, record 8, English, - prompt
Record 8, Key term(s)
- prompting
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Logiciels
Record 8, Main entry term, French
- message-guide
1, record 8, French, message%2Dguide
correct, masculine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- prompteur 2, record 8, French, prompteur
correct, masculine noun, standardized
- invite 3, record 8, French, invite
correct, feminine noun, standardized
- message d'incitation 4, record 8, French, message%20d%27incitation
correct, masculine noun
- guide opérateur 5, record 8, French, guide%20op%C3%A9rateur
correct, masculine noun
- message d'attente 6, record 8, French, message%20d%27attente
masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Message visuel ou sonore sollicitant, conformément à une disposition programmée, l'avis ou l'action de l'opérateur. 7, record 8, French, - message%2Dguide
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Après le démarrage d'un ordinateur, le système d'exploitation s'annonce en général à l'aide d'un message d'attente ou prompt [...] 6, record 8, French, - message%2Dguide
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
prompt : le signe «>» du DOS, encore appelé «invite», qui signale que l'utilisateur a la main pour frapper une commande. 8, record 8, French, - message%2Dguide
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
message-guide; prompteur; invite : termes normalisés par l'ISO/CEI et la CSA. 9, record 8, French, - message%2Dguide
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Soporte lógico (Software)
Record 8, Main entry term, Spanish
- indicación
1, record 8, Spanish, indicaci%C3%B3n
feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- sugerencia 1, record 8, Spanish, sugerencia
feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mensaje [...] dado por la computadora (ordenador) para indicar al usuario que debe ingresar alguna información. 2, record 8, Spanish, - indicaci%C3%B3n
Record 9 - internal organization data 2010-08-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Record 9, Main entry term, English
- moving target indicator radar
1, record 9, English, moving%20target%20indicator%20radar
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- moving-target indicaton radar 2, record 9, English, moving%2Dtarget%20indicaton%20radar
- MTI radar 2, record 9, English, MTI%20radar
Record 9, Key term(s)
- moving target indicaton radar
- moving-target-indicator radar
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Record 9, Main entry term, French
- radar à élimination des échos fixes
1, record 9, French, radar%20%C3%A0%20%C3%A9limination%20des%20%C3%A9chos%20fixes
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- radar EEF 2, record 9, French, radar%20EEF
correct, feminine noun
- radar à dispositif d'élimination d'échos fixes 3, record 9, French, radar%20%C3%A0%20dispositif%20d%27%C3%A9limination%20d%27%C3%A9chos%20fixes
proposal, masculine noun
- radar éliminateur d'échos fixes 3, record 9, French, radar%20%C3%A9liminateur%20d%27%C3%A9chos%20fixes
proposal, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Record 9, Main entry term, Spanish
- radar de indicación de blancos móviles
1, record 9, Spanish, radar%20de%20indicaci%C3%B3n%20de%20blancos%20m%C3%B3viles
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2009-10-28
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 10, Main entry term, English
- unless otherwise specified
1, record 10, English, unless%20otherwise%20specified
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- unless specified otherwise 2, record 10, English, unless%20specified%20otherwise
- unless otherwise described 3, record 10, English, unless%20otherwise%20described
correct
- unless described otherwise 4, record 10, English, unless%20described%20otherwise
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 10, Main entry term, French
- sauf indication contraire
1, record 10, French, sauf%20indication%20contraire
correct
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- sauf avis contraire 2, record 10, French, sauf%20avis%20contraire
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Record 10, Main entry term, Spanish
- salvo indicación en contrario 1, record 10, Spanish, salvo%20indicaci%C3%B3n%20en%20contrario
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- salvo estipulación en contrario 1, record 10, Spanish, salvo%20estipulaci%C3%B3n%20en%20contrario
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2008-05-08
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Telecommunications Transmission
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Record 11, Main entry term, English
- decoding time-stamp
1, record 11, English, decoding%20time%2Dstamp
correct
Record 11, Abbreviations, English
- DTS 1, record 11, English, DTS
correct
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A field that may be present in a packet header that indicates the time than an access unit is decoded in the system target decoder. 1, record 11, English, - decoding%20time%2Dstamp
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Infographie
- Transmission (Télécommunications)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Record 11, Main entry term, French
- estampille de décodage
1, record 11, French, estampille%20de%20d%C3%A9codage
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
- DTS 1, record 11, French, DTS
correct, feminine noun
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Champ qui peut figurer dans un en-tête de paquet pour indiquer le moment auquel une unité d'accès est sensée être décodée dans le décodeur de référence système. 1, record 11, French, - estampille%20de%20d%C3%A9codage
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Técnicas de video
Record 11, Main entry term, Spanish
- indicación de tiempo de decodificación
1, record 11, Spanish, indicaci%C3%B3n%20de%20tiempo%20de%20decodificaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2008-05-08
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Telecommunications Transmission
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Record 12, Main entry term, English
- presentation time stamp
1, record 12, English, presentation%20time%20stamp
correct
Record 12, Abbreviations, English
- PTS 1, record 12, English, PTS
correct
Record 12, Synonyms, English
- presentation time-stamp 1, record 12, English, presentation%20time%2Dstamp
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A field that may be present in a packet header that indicates the time that a presentation unit is presented in the system target decoder. 1, record 12, English, - presentation%20time%20stamp
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Infographie
- Transmission (Télécommunications)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Record 12, Main entry term, French
- estampille de présentation
1, record 12, French, estampille%20de%20pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
- PTS 1, record 12, French, PTS
correct, feminine noun
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Champ pouvant figurer dans un en-tête de paquet pour indiquer le moment auquel une unité de présentation est sensée être présentée dans le décodeur de référence système. 1, record 12, French, - estampille%20de%20pr%C3%A9sentation
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Técnicas de video
Record 12, Main entry term, Spanish
- indicación de tiempo de presentación
1, record 12, Spanish, indicaci%C3%B3n%20de%20tiempo%20de%20presentaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- marca de tiempo de presentación 2, record 12, Spanish, marca%20de%20tiempo%20de%20presentaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La marca de tiempo de decodificación (DTS) indica el momento en que una imagen debe ser decodificada, mientras que la marca de tiempo de presentación (PTS) indica el momento que debe ser presentada a la salida del decodificador. 2, record 12, Spanish, - indicaci%C3%B3n%20de%20tiempo%20de%20presentaci%C3%B3n
Record 13 - internal organization data 2006-03-21
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Applications of Automation
- Artificial Intelligence
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 13, Main entry term, English
- visual cue
1, record 13, English, visual%20cue
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
In machine or human visual perception cues, such as edge detection, stereo and color obtained at a first glimpse of an object, that together provide a more reliable map of the objects in a visual scene than any single cue alone. 2, record 13, English, - visual%20cue
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Automatisation et applications
- Intelligence artificielle
- Pilotage et navigation aérienne
Record 13, Main entry term, French
- repère visuel
1, record 13, French, rep%C3%A8re%20visuel
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Automatización y aplicaciones
- Inteligencia artificial
- Pilotaje y navegación aérea
Record 13, Main entry term, Spanish
- indicación visual
1, record 13, Spanish, indicaci%C3%B3n%20visual
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2005-09-22
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Trademarks (Law)
- Regulations and Standards (Food)
- Trade
Record 14, Main entry term, English
- geographical indication
1, record 14, English, geographical%20indication
correct
Record 14, Abbreviations, English
- GI 2, record 14, English, GI
correct
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A name or sign used on certain food products which corresponds to a specific geographical location or origin (eg. a town, region, or country). 2, record 14, English, - geographical%20indication
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A geographical indication is a sign used on goods that have a specific geographical origin and possess qualities or a reputation that are due to that place of origin. Most commonly, a geographical indication consists of the name of the place of origin of the goods. 3, record 14, English, - geographical%20indication
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Marques de commerce (Droit)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Commerce
Record 14, Main entry term, French
- indication géographique
1, record 14, French, indication%20g%C3%A9ographique
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Une indication géographique est un signe utilisé sur des produits qui ont une origine géographique précise et qui possèdent des qualités ou une notoriété dues à ce lieu d'origine. La plupart du temps, une indication géographique consiste dans le nom du lieu d'origine des produits. 2, record 14, French, - indication%20g%C3%A9ographique
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Marcas de comercio (Derecho)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Comercio
Record 14, Main entry term, Spanish
- indicación geográfica
1, record 14, Spanish, indicaci%C3%B3n%20geogr%C3%A1fica
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Una indicación geográfica es un signo utilizado para productos que tienen un origen geográfico concreto y poseen cualidades o una reputación derivadas específicamente de su lugar de origen. Por lo general, una indicación geográfica consiste en el nombre del lugar de origen de los productos. 2, record 14, Spanish, - indicaci%C3%B3n%20geogr%C3%A1fica
Record 15 - internal organization data 2005-07-20
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 15, Main entry term, English
- false indication 1, record 15, English, false%20indication
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 15, Main entry term, French
- indication fausse
1, record 15, French, indication%20fausse
feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 15, Main entry term, Spanish
- indicación falsa
1, record 15, Spanish, indicaci%C3%B3n%20falsa
feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2005-07-20
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 16, Main entry term, English
- false indication of the source of the goods 1, record 16, English, false%20indication%20of%20the%20source%20of%20the%20goods
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 16, Main entry term, French
- indication fausse concernant la provenance des produits
1, record 16, French, indication%20fausse%20concernant%20la%20provenance%20des%20produits
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 16, Main entry term, Spanish
- indicación falsa concerniente a la procedencia de los productos
1, record 16, Spanish, indicaci%C3%B3n%20falsa%20concerniente%20a%20la%20procedencia%20de%20los%20productos
feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2005-07-20
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 17, Main entry term, English
- false indication of the identity of the producer, manufacturer or merchant 1, record 17, English, false%20indication%20of%20the%20identity%20of%20the%20producer%2C%20manufacturer%20or%20merchant
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 17, Main entry term, French
- indication fausse concernant l'identité du producteur, fabricant ou commerçant
1, record 17, French, indication%20fausse%20concernant%20l%27identit%C3%A9%20du%20producteur%2C%20fabricant%20ou%20commer%C3%A7ant
feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 17, Main entry term, Spanish
- indicación falsa concerniente a la identidad del productor, fabricante o comerciante
1, record 17, Spanish, indicaci%C3%B3n%20falsa%20concerniente%20a%20la%20identidad%20del%20productor%2C%20fabricante%20o%20comerciante
feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2005-03-17
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 18, Main entry term, English
- deceptive indication of source 1, record 18, English, deceptive%20indication%20of%20source
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
(on goods) 1, record 18, English, - deceptive%20indication%20of%20source
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 18, Main entry term, French
- indication fallacieuse de provenance
1, record 18, French, indication%20fallacieuse%20de%20provenance
feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 18, Main entry term, Spanish
- indicación de procedencia engañosa
1, record 18, Spanish, indicaci%C3%B3n%20de%20procedencia%20enga%C3%B1osa
feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En los productos. 1, record 18, Spanish, - indicaci%C3%B3n%20de%20procedencia%20enga%C3%B1osa
Record 19 - internal organization data 2005-02-23
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 19, Main entry term, English
- patent marking 1, record 19, English, patent%20marking
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
marking and notification of patent rights 2, record 19, English, - patent%20marking
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 19, Main entry term, French
- indication du numéro du brevet
1, record 19, French, indication%20du%20num%C3%A9ro%20du%20brevet
feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 19, Main entry term, Spanish
- indicación del número de la patente
1, record 19, Spanish, indicaci%C3%B3n%20del%20n%C3%BAmero%20de%20la%20patente
feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2004-08-30
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 20, Main entry term, English
- unless otherwise specified 1, record 20, English, unless%20otherwise%20specified
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 20, Main entry term, French
- sauf dispositions contraires 1, record 20, French, sauf%20dispositions%20contraires
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Servicio de pasajeros (Transporte ferroviario)
Record 20, Main entry term, Spanish
- salvo indicación en contrario 1, record 20, Spanish, salvo%20indicaci%C3%B3n%20en%20contrario
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2004-08-27
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 21, Main entry term, English
- first item list
1, record 21, English, first%20item%20list
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A series of records that is printed with descriptive information from only the first record of each group. 2, record 21, English, - first%20item%20list
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 21, Main entry term, French
- indication de groupe
1, record 21, French, indication%20de%20groupe
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 21, Main entry term, Spanish
- indicación de grupo
1, record 21, Spanish, indicaci%C3%B3n%20de%20grupo
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2004-03-09
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Record 22, Main entry term, English
- clear indication packet
1, record 22, English, clear%20indication%20packet
correct, officially approved
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
clear indication packet: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 22, English, - clear%20indication%20packet
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Record 22, Main entry term, French
- paquet indication de libération
1, record 22, French, paquet%20indication%20de%20lib%C3%A9ration
correct, masculine noun, officially approved
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
paquet indication de libération : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 22, French, - paquet%20indication%20de%20lib%C3%A9ration
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Record 22, Main entry term, Spanish
- paquete de indicación de liberación
1, record 22, Spanish, paquete%20de%20indicaci%C3%B3n%20de%20liberaci%C3%B3n
correct, masculine noun, officially approved
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
- paquete indicador de vía libre 2, record 22, Spanish, paquete%20indicador%20de%20v%C3%ADa%20libre
correct, masculine noun
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Paquete de supervisión de llamada transmitido por el equipo terminal de circuito, para informar al equipo terminal de datos que una llamada ha sido liberada. 2, record 22, Spanish, - paquete%20de%20indicaci%C3%B3n%20de%20liberaci%C3%B3n
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
paquete de indicación de liberación : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, record 22, Spanish, - paquete%20de%20indicaci%C3%B3n%20de%20liberaci%C3%B3n
Record 23 - internal organization data 2003-09-26
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Telegraphic Networks and Operations
Record 23, Main entry term, English
- error indication
1, record 23, English, error%20indication
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An N-Reset indication, or an N-Disconnect indication with a reason code indicating an error, that a transport entity receives from the [network service] NS-provider. 2, record 23, English, - error%20indication
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
error indication: term standardized by AFNOR. 3, record 23, English, - error%20indication
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Réseaux et exploitation télégraphiques
Record 23, Main entry term, French
- indication d'erreur
1, record 23, French, indication%20d%27erreur
correct, feminine noun, standardized
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
indication de RÉINITIALISATION DE RÉSEAU ou DÉCONNEXION DE RÉSEAU, avec un code "cause" indiquant une erreur reçue par une entité de transport de la part du fournisseur du service de réseau. 1, record 23, French, - indication%20d%27erreur
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
indication d'erreur : terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, record 23, French, - indication%20d%27erreur
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
- Redes y explotación telegráficas
Record 23, Main entry term, Spanish
- indicación de error 1, record 23, Spanish, indicaci%C3%B3n%20de%20error
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Indicación Reiniciación-R, o indicación Desconexión-R con un código de motivo indicativo de un error, enviada por el proveedor SR [servicio de red] y recibida por una entidad de transporte. 1, record 23, Spanish, - indicaci%C3%B3n%20de%20error
Record 24 - internal organization data 2003-09-25
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 24, Main entry term, English
- overhead beacon indication
1, record 24, English, overhead%20beacon%20indication
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 24, Main entry term, French
- indication de passage à la verticale d'un radiophare
1, record 24, French, indication%20de%20passage%20%C3%A0%20la%20verticale%20d%27un%20radiophare
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Record 24, Main entry term, Spanish
- indicación de paso por la vertical del radiofaro
1, record 24, Spanish, indicaci%C3%B3n%20de%20paso%20por%20la%20vertical%20del%20radiofaro
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2002-01-18
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Commercial Aviation
Record 25, Main entry term, English
- transit delay selection and indication
1, record 25, English, transit%20delay%20selection%20and%20indication
correct, officially approved
Record 25, Abbreviations, English
- TDSAI 1, record 25, English, TDSAI
correct, officially approved
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
transit delay selection and indication; TDSAI: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 25, English, - transit%20delay%20selection%20and%20indication
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Aviation commerciale
Record 25, Main entry term, French
- sélection et indication du délai de transit
1, record 25, French, s%C3%A9lection%20et%20indication%20du%20d%C3%A9lai%20de%20transit
correct, feminine noun, officially approved
Record 25, Abbreviations, French
- TDSAI 1, record 25, French, TDSAI
correct, feminine noun, officially approved
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
sélection et indication du délai de transit; TDSAI : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 25, French, - s%C3%A9lection%20et%20indication%20du%20d%C3%A9lai%20de%20transit
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Aviación comercial
Record 25, Main entry term, Spanish
- selección e indicación de retardo de tránsito
1, record 25, Spanish, selecci%C3%B3n%20e%20indicaci%C3%B3n%20de%20retardo%20de%20tr%C3%A1nsito
correct, feminine noun, officially approved
Record 25, Abbreviations, Spanish
- TDSAI 1, record 25, Spanish, TDSAI
correct, feminine noun, officially approved
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
selección e indicación de retardo de tránsito; TDSAI: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 25, Spanish, - selecci%C3%B3n%20e%20indicaci%C3%B3n%20de%20retardo%20de%20tr%C3%A1nsito
Record 26 - internal organization data 2001-12-03
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Transport
Record 26, Main entry term, English
- reset indication packet
1, record 26, English, reset%20indication%20packet
correct, officially approved
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
reset indication packet: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 26, English, - reset%20indication%20packet
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Télécommunications
- Transport aérien
Record 26, Main entry term, French
- paquet indication de réinitialisation
1, record 26, French, paquet%20indication%20de%20r%C3%A9initialisation
correct, masculine noun, officially approved
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
paquet indication de réinitialisation : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 26, French, - paquet%20indication%20de%20r%C3%A9initialisation
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Transporte aéreo
Record 26, Main entry term, Spanish
- paquete de indicación de reiniciación
1, record 26, Spanish, paquete%20de%20indicaci%C3%B3n%20de%20reiniciaci%C3%B3n
correct, masculine noun, officially approved
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
paquete de indicación de reiniciación: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 26, Spanish, - paquete%20de%20indicaci%C3%B3n%20de%20reiniciaci%C3%B3n
Record 27 - internal organization data 2001-12-03
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Record 27, Main entry term, English
- restart indication packet
1, record 27, English, restart%20indication%20packet
correct, officially approved
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
restart indication packet: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 27, English, - restart%20indication%20packet
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Record 27, Main entry term, French
- paquet indication de reprise
1, record 27, French, paquet%20indication%20de%20reprise
correct, masculine noun, officially approved
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
paquet indication de reprise : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 27, French, - paquet%20indication%20de%20reprise
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Record 27, Main entry term, Spanish
- paquete de indicación de reanudación
1, record 27, Spanish, paquete%20de%20indicaci%C3%B3n%20de%20reanudaci%C3%B3n
correct, masculine noun, officially approved
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
paquete de indicación de reanudación: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 27, Spanish, - paquete%20de%20indicaci%C3%B3n%20de%20reanudaci%C3%B3n
Record 28 - internal organization data 2001-10-30
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Transport
Record 28, Main entry term, English
- radar position indication
1, record 28, English, radar%20position%20indication
correct, officially approved
Record 28, Abbreviations, English
- RPI 1, record 28, English, RPI
correct, officially approved
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The visual indication, in non-symbolic and/or symbolic form, on a radar display of the position of an aircraft obtained by primary and/or secondary surveillance radar. 1, record 28, English, - radar%20position%20indication
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
radar position indication; RPI: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 28, English, - radar%20position%20indication
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Transport aérien
Record 28, Main entry term, French
- indication de position radar
1, record 28, French, indication%20de%20position%20radar
correct, feminine noun, officially approved
Record 28, Abbreviations, French
- RPI 1, record 28, French, RPI
correct, feminine noun, officially approved
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Indication visuelle dans une forme non symbolique et/ou symbolique, sur un affichage radar, de la position d'un aéronef obtenue à l'aide du radar primaire et/ou secondaire de surveillance. 1, record 28, French, - indication%20de%20position%20radar
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
indication de position radar; RPI : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 28, French, - indication%20de%20position%20radar
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Transporte aéreo
Record 28, Main entry term, Spanish
- indicación de posición radar
1, record 28, Spanish, indicaci%C3%B3n%20de%20posici%C3%B3n%20radar
correct, feminine noun, officially approved
Record 28, Abbreviations, Spanish
- RPI 1, record 28, Spanish, RPI
correct, feminine noun, officially approved
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Indicación visual, en una presentación radar, en forma asimbólica o simbólica, de la posición de una aeronave obtenida por radar primario o secundario de vigilancia. 1, record 28, Spanish, - indicaci%C3%B3n%20de%20posici%C3%B3n%20radar
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
indicación de posición radar; RPI: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 28, Spanish, - indicaci%C3%B3n%20de%20posici%C3%B3n%20radar
Record 29 - internal organization data 2001-06-19
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Record 29, Main entry term, English
- out-of-coverage indication signal
1, record 29, English, out%2Dof%2Dcoverage%20indication%20signal
correct, officially approved
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A signal radiated into areas outside the intended coverage sector where required to specifically prevent invalid removal of an airborne warning indication in the presence of misleading guidance information. 1, record 29, English, - out%2Dof%2Dcoverage%20indication%20signal
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
out-of-coverage indication signal: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 29, English, - out%2Dof%2Dcoverage%20indication%20signal
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Record 29, Main entry term, French
- signal d'indication hors limites
1, record 29, French, signal%20d%27indication%20hors%20limites
correct, masculine noun, officially approved
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Signal rayonné au besoin vers des zones extérieures au secteur de couverture prévu pour prévenir spécifiquement la suppression injustifiée d'un avertissement à bord en présence d'une information de guidage trompeuse. 1, record 29, French, - signal%20d%27indication%20hors%20limites
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
signal d'indication hors limites : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 29, French, - signal%20d%27indication%20hors%20limites
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
Record 29, Main entry term, Spanish
- señal de indicación fuera de cobertura
1, record 29, Spanish, se%C3%B1al%20de%20indicaci%C3%B3n%20fuera%20de%20cobertura
correct, feminine noun, officially approved
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Señal que se radia hacia aquellas regiones que no están dentro del sector de cobertura previsto cuando así se requiere para impedir específicamente una supresión indebida de una indicación de aviso de a bordo en presencia de una información falsa. 1, record 29, Spanish, - se%C3%B1al%20de%20indicaci%C3%B3n%20fuera%20de%20cobertura
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
señal de indicación fuera de cobertura: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 29, Spanish, - se%C3%B1al%20de%20indicaci%C3%B3n%20fuera%20de%20cobertura
Record 30 - internal organization data 2001-06-18
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Air Navigation Aids
Record 30, Main entry term, English
- wind-direction light
1, record 30, English, wind%2Ddirection%20light
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- wind direction light 2, record 30, English, wind%20direction%20light
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
A display unit consisting of eight lights arranged in a circle will indicate wind direction. A "no-wind" light near the wind direction lights will be illuminated to indicate that the wind direction can not be displayed. The direction lights must be updated at least every 100 ms. 2, record 30, English, - wind%2Ddirection%20light
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Aides à la navigation aérienne
Record 30, Main entry term, French
- voyant indicateur de la direction du vent
1, record 30, French, voyant%20indicateur%20de%20la%20direction%20du%20vent
proposal, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Ayuda para la navegación aérea
Record 30, Main entry term, Spanish
- luz de indicación de la dirección del viento
1, record 30, Spanish, luz%20de%20indicaci%C3%B3n%20de%20la%20direcci%C3%B3n%20del%20viento
feminine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2001-05-09
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Telephone Services
Record 31, Main entry term, English
- time of day display
1, record 31, English, time%20of%20day%20display
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A visual numerical display device which indicates the time of day (generally by hour, minute and second) upon command of the station user, generally by depressing a specific feature button. 1, record 31, English, - time%20of%20day%20display
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Record 31, Main entry term, French
- indication horaire
1, record 31, French, indication%20horaire
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- indicateur d'heure 1, record 31, French, indicateur%20d%27heure
correct, masculine noun
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Servicios telefónicos
Record 31, Main entry term, Spanish
- indicación horaria
1, record 31, Spanish, indicaci%C3%B3n%20horaria
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
- indicador de hora 1, record 31, Spanish, indicador%20de%20hora
masculine noun, Mexico
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo de presentación visual que indica el momento del día (expresado generalmente en horas, minutos y segundos) a través de una orden del usuario de estación que suele consistir en pulsar un botón específico para esta facilidad. 1, record 31, Spanish, - indicaci%C3%B3n%20horaria
Record 32 - internal organization data 2000-11-30
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Record 32, Main entry term, English
- announcing the vault
1, record 32, English, announcing%20the%20vault
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Record 32, Main entry term, French
- indication du saut
1, record 32, French, indication%20du%20saut
feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Record 32, Main entry term, Spanish
- indicación de salto
1, record 32, Spanish, indicaci%C3%B3n%20de%20salto
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2000-07-20
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Air Safety
Record 33, Main entry term, English
- engine indication and crew alerting system
1, record 33, English, engine%20indication%20and%20crew%20alerting%20system
correct, officially approved
Record 33, Abbreviations, English
- EICAS 1, record 33, English, EICAS
correct, officially approved
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
engine indication and crew alerting system; EICAS: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 33, English, - engine%20indication%20and%20crew%20alerting%20system
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Sécurité (Transport aérien)
Record 33, Main entry term, French
- système d'affichage des paramètres moteurs et d'alerte de l'équipage
1, record 33, French, syst%C3%A8me%20d%27affichage%20des%20param%C3%A8tres%20moteurs%20et%20d%27alerte%20de%20l%27%C3%A9quipage
correct, masculine noun, officially approved
Record 33, Abbreviations, French
- EICAS 1, record 33, French, EICAS
correct, officially approved
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
système d'affichage des paramètres moteurs et d'alerte de l'équipage; EICAS : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 33, French, - syst%C3%A8me%20d%27affichage%20des%20param%C3%A8tres%20moteurs%20et%20d%27alerte%20de%20l%27%C3%A9quipage
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Record 33, Main entry term, Spanish
- sistema de indicación de los parámetros del motor y de alerta a la tripulación
1, record 33, Spanish, sistema%20de%20indicaci%C3%B3n%20de%20los%20par%C3%A1metros%20del%20motor%20y%20de%20alerta%20a%20la%20tripulaci%C3%B3n
correct, masculine noun, officially approved
Record 33, Abbreviations, Spanish
- EICAS 1, record 33, Spanish, EICAS
correct, masculine noun, officially approved
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
sistema de indicación de los parámetros del motor y de alerta a la tripulación; EICAS: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 33, Spanish, - sistema%20de%20indicaci%C3%B3n%20de%20los%20par%C3%A1metros%20del%20motor%20y%20de%20alerta%20a%20la%20tripulaci%C3%B3n
Record 34 - internal organization data 2000-05-10
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Air Transport
- Transport of Goods
Record 34, Main entry term, English
- clear indication packet handling
1, record 34, English, clear%20indication%20packet%20handling
correct, officially approved
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
clear indication packet handling: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 34, English, - clear%20indication%20packet%20handling
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Transport aérien
- Transport de marchandises
Record 34, Main entry term, French
- traitement des paquets indication de libération
1, record 34, French, traitement%20des%20paquets%20indication%20de%20lib%C3%A9ration
correct, masculine noun, officially approved
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
traitement des paquets indication de libération : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 34, French, - traitement%20des%20paquets%20indication%20de%20lib%C3%A9ration
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Transporte de mercancías
Record 34, Main entry term, Spanish
- tramitación de paquetes de indicación de liberación
1, record 34, Spanish, tramitaci%C3%B3n%20de%20paquetes%20de%20indicaci%C3%B3n%20de%20liberaci%C3%B3n
correct, feminine noun, officially approved
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
tramitación de paquetes de indicación de liberación : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 34, Spanish, - tramitaci%C3%B3n%20de%20paquetes%20de%20indicaci%C3%B3n%20de%20liberaci%C3%B3n
Record 35 - internal organization data 1994-01-27
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Air Transport
Record 35, Main entry term, English
- fly-down indication
1, record 35, English, fly%2Ddown%20indication
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 35, Main entry term, French
- indication descendez
1, record 35, French, indication%20descendez
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Record 35, Main entry term, Spanish
- indicación bajada
1, record 35, Spanish, indicaci%C3%B3n%20bajada
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1994-01-27
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Air Transport
Record 36, Main entry term, English
- fly-up indication
1, record 36, English, fly%2Dup%20indication
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 36, Main entry term, French
- indication montez
1, record 36, French, indication%20montez
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Record 36, Main entry term, Spanish
- indicación subida
1, record 36, Spanish, indicaci%C3%B3n%20subida
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


