TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
LONGITUD CAMPO [6 records]
Record 1 - internal organization data 2004-09-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 1, Main entry term, English
- field length
1, record 1, English, field%20length
correct
Record 1, Abbreviations, English
- FL 2, record 1, English, FL
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The number of columns, characters, or bits in a specified field. 3, record 1, English, - field%20length
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- longueur de zone
1, record 1, French, longueur%20de%20zone
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nombre de mots, de caractères ou de bits d'une zone. 1, record 1, French, - longueur%20de%20zone
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 1, Main entry term, Spanish
- longitud de campo
1, record 1, Spanish, longitud%20de%20campo
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- longitud de zona 1, record 1, Spanish, longitud%20de%20zona
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Extensión física de un campo. En una tarjeta (ficha) perforada se refiere al número de columnas; en una cinta, se refiere a las posiciones de bits. 1, record 1, Spanish, - longitud%20de%20campo
Record 2 - internal organization data 2004-08-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 2, Main entry term, English
- field length
1, record 2, English, field%20length
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A form designer allows a forms manager to draw the form on screen and to define each of the fields that apply to that form. Traditionally, these types of applications generate a proprietary (i.e. vendor-specific) form definition and style sheet. The form definition includes a list of fields used in the form along with their definitions and associated attributes which specify such details as: masking information, security, data type, field length, etc. The style sheet defines the background of the form, for example there may be horizontal and vertical lines, boxes, field labels and user instructions, shading, etc. 2, record 2, English, - field%20length
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- longueur de champ
1, record 2, French, longueur%20de%20champ
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La fonction de conception permet au gestionnaire de formulaires d'effectuer un croquis du formulaire à l'écran et d'en définir chacun des champs. Ces types d'applications débouchent habituellement sur une définition de formulaire et une feuille de style propres (au fournisseur). La définition du formulaire renferme la liste des champs utilisés, de même que leur définition et les attributs liés, qui précisent les éléments suivants : les données de masquage, la sécurité, le type de données, la longueur des champs, etc. La feuille de style définit le fond du formulaire, par exemple les lignes verticales et horizontales, les cases, les étiquettes de champs et les instructions aux utilisateurs, et l'ombrage. 1, record 2, French, - longueur%20de%20champ
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 2, French, - longueur%20de%20champ
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Record 2, Main entry term, Spanish
- longitud del campo
1, record 2, Spanish, longitud%20del%20campo
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2002-10-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 3, Main entry term, English
- variable field length
1, record 3, English, variable%20field%20length
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 3, Main entry term, French
- longueur de champ variable
1, record 3, French, longueur%20de%20champ%20variable
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- longueur de zone variable 2, record 3, French, longueur%20de%20zone%20variable
proposal, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 3, Main entry term, Spanish
- longitud de campo variable
1, record 3, Spanish, longitud%20de%20campo%20variable
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Longitud del] campo de datos que puede tener un número cambiante de caracteres requiriendo separadores de elementos para indicar el final de cada uno de ellos. 2, record 3, Spanish, - longitud%20de%20campo%20variable
Record 4 - internal organization data 2001-08-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 4, Main entry term, English
- fixed length field
1, record 4, English, fixed%20length%20field
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Field that contains the exact same number of octets in each record, regardless of whether or not they are required by the stored data. 2, record 4, English, - fixed%20length%20field
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fixed length field: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, record 4, English, - fixed%20length%20field
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 4, Main entry term, French
- zone à longueur fixe
1, record 4, French, zone%20%C3%A0%20longueur%20fixe
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- champ à longueur fixe 2, record 4, French, champ%20%C3%A0%20longueur%20fixe
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Zone qui contient exactement le même nombre d'octets dans chaque registre, sans tenir compte [des besoins de] l'information [qu'on y] introduit [...] 1, record 4, French, - zone%20%C3%A0%20longueur%20fixe
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
zone à longueur fixe : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, record 4, French, - zone%20%C3%A0%20longueur%20fixe
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 4, Main entry term, Spanish
- campo de longitud fija
1, record 4, Spanish, campo%20de%20longitud%20fija
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Campo que contiene exactamente el mismo número de octetos en cada registro independientemente de si la información introducida en el mismo realmente los necesita. 2, record 4, Spanish, - campo%20de%20longitud%20fija
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
campo de longitud fija: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 4, Spanish, - campo%20de%20longitud%20fija
Record 5 - internal organization data 2000-03-21
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Air Transport
- Airport Runways and Areas
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Record 5, Main entry term, English
- balanced field length
1, record 5, English, balanced%20field%20length
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A variety of combinations of accelerate-stop distances required and take-off distances required can be obtained to accommodate a particular aeroplane ... Each combination requires its particular length of take-off run. The most familiar case is where the decision speed is such that the take-off distance required is equal to the accelerate-stop distance required; this value is known as the balance field length. 2, record 5, English, - balanced%20field%20length
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Transport aérien
- Pistes et aires d'aéroport
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Record 5, Main entry term, French
- longueur de piste équivalente
1, record 5, French, longueur%20de%20piste%20%C3%A9quivalente
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Il est possible d'obtenir une variété de combinaisons distance accélération-arrêt nécessaire/distance de décollage nécessaire pour répondre aux besoins d'un avion déterminé [...] À chacune de ces combinaisons correspond une distance de roulement au décollage déterminée. Le cas le plus fréquent est celui où la vitesse de décision est telle que la distance de décollage nécessaire et la distance accélération-arrêt nécessaire sont égales; leur valeur commune est appelée longueur de piste équivalente. 2, record 5, French, - longueur%20de%20piste%20%C3%A9quivalente
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
longueur de piste equivalente : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, record 5, French, - longueur%20de%20piste%20%C3%A9quivalente
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Pistas y áreas del aeropuerto
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Record 5, Main entry term, Spanish
- longitud de campo compensado
1, record 5, Spanish, longitud%20de%20campo%20compensado
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1999-12-13
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Airport Runways and Areas
Record 6, Main entry term, English
- aeroplane reference field length
1, record 6, English, aeroplane%20reference%20field%20length
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The minimum field length required for take-off at maximum certificated take-off mass, sea level, standard atmospheric conditions, still air and zero runway slope, as shown in the appropriate aeroplane flight manual prescribed by the certificating authority or equivalent data from the aeroplane manufacturer. Field length means balanced field length for aeroplanes, if applicable, or take-off distance in other cases. 1, record 6, English, - aeroplane%20reference%20field%20length
Record 6, Key term(s)
- airplane reference field length
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Pistes et aires d'aéroport
Record 6, Main entry term, French
- distance de référence de l'avion
1, record 6, French, distance%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20l%27avion
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Longueur minimale nécessaire pour le décollage à la masse maximale certifiée au décollage, au niveau de la mer, dans les conditions correspondant à l'atmosphère type, en air calme, et avec une pente de piste nulle, comme l'indiquent le manuel de vol de l'avion prescrit par les services chargés de la certification ou les renseignements correspondants fournis par le constructeur de l'avion. La longueur en question représente, lorsque cette notion s'applique, la longueur de piste équilibrée pour les avions et, dans les autres cas, la distance de décollage. 1, record 6, French, - distance%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20l%27avion
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Pistas y áreas del aeropuerto
Record 6, Main entry term, Spanish
- longitud del campo de referencia del avión
1, record 6, Spanish, longitud%20del%20campo%20de%20referencia%20del%20avi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
La longitud de campo mínima necesaria para el despegue con la masa máxima homologada de despegue al nivel del mar, en atmósfera tipo, sin viento y con pendiente de pista cero, como se indica en el correspondiente manual de vuelo del avión, prescrito por la autoridad que otorga el certificado, según los datos equivalentes que proporcione el fabricante del avión. Longitud de campo significa longitud de campo compensado para los aviones, si corresponde, o distancia de despegue en los demás casos. 1, record 6, Spanish, - longitud%20del%20campo%20de%20referencia%20del%20avi%C3%B3n
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


