TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MEXICANA [23 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Muscicapidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Muscicapidae.

OBS

merlebleu de l'Ouest : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Key term(s)
  • merlebleu à dos marron

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-02-26

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Poaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Poaceae.

Spanish

Save record 2

Record 3 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of Mexico, in North America.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née au Mexique, en Amérique du Nord, ou qui y habite.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de México, en América del Norte.

Save record 3

Record 4 2022-03-22

English

Subject field(s)
  • Ferns and Fern Allies
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Salviniaceae.

Key term(s)
  • Mexican waterfern

French

Domaine(s)
  • Fougères et plantes alliées
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Salviniaceae.

OBS

Cette plante est inscrite sur la liste des espèces menacées (2002) du Comité sur la situation des espèces en péril du Canada (COSEPAC).

Spanish

Save record 4

Record 5 2022-02-23

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Compositae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Compositae.

OBS

Artemisia ludoviciana subsp. mexicana : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Spanish

Save record 5

Record 6 2022-01-31

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Papaveraceae.

OBS

Mexican poppy: common name also used to refer to the species Kallstroemia grandiflora.

OBS

yellow thistle: common name also used to refer to the species Cirsium horridulum.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Papaveraceae.

Spanish

Save record 6

Record 7 2022-01-19

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Poaceae.

OBS

wirestem muhly; wire-stemmed muhly: common names also used to refer to the species Muhlenbergia frondosa.

Key term(s)
  • wire-stem muhly
  • wirestemmed muhly
  • Mexican satin-grass

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Plante de la famille des Poaceae.

Spanish

Save record 7

Record 8 2021-02-26

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Key term(s)
  • Mexican brass-buttons

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Spanish

Save record 8

Record 9 2020-08-31

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Lamiaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Lamiaceae.

Spanish

Save record 9

Record 10 2020-07-31

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Arecaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Arecaceae.

Spanish

Save record 10

Record 11 2020-03-25

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Rosaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Rosaceae.

Spanish

Save record 11

Record 12 2017-04-13

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Nymphaeaceae.

Key term(s)
  • banana water-lily

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Nymphaeaceae.

Spanish

Save record 12

Record 13 2016-10-12

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Poaceae.

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Poaceae.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
OBS

Planta de la familia Poaceae.

Save record 13

Record 14 2016-09-02

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Emberizidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Emberizidae.

OBS

calliste diable-enrhumé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 14

Record 15 2016-03-03

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Organizations and Associations (Admin.)
OBS

AMEC: as per the Spanish acronym (Asociación Mexicana de Estudios Canadienses).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Organismes et associations (Admin.)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Organismos y asociaciones (Admón.)
Save record 15

Record 16 2012-03-30

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Lamiaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Lamiaceae.

OBS

épiaire du Mexique : Le terme «épiaire» est du genre féminin, mais certains auteurs l'emploient au masculin.

Spanish

Save record 16

Record 17 2011-11-01

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Poaceae.

Key term(s)
  • slim stemmed Mexican muhly

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Poaceae.

Spanish

Save record 17

Record 18 2007-05-09

English

Subject field(s)
  • Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
  • Investment
  • Foreign Trade
OBS

Law to Promote Mexican Investment and Regulate Foreign Investment: unofficial translation provided for information purposes only.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
  • Investissements et placements
  • Commerce extérieur
OBS

Loi visant à promouvoir l'investissement mexicain et à réglementer l'investissement étranger : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos nacionales no canadienses
  • Inversiones
  • Comercio exterior
Save record 18

Record 19 2004-04-14

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Commerce extérieur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Comercio exterior
Save record 19

Record 20 2002-12-23

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Sports (General)
Key term(s)
  • Mexican Sports Confederation

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Sports (Généralités)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Deportes (Generalidades)
OBS

Título oficial.

Save record 20

Record 21 2001-08-29

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Rights and Freedoms
  • Labour and Employment
OBS

Terminology related to the Summit of the Americas Process.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Droits et libertés
  • Travail et emploi
OBS

Terminologie relative au Processus des Sommets des Amériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Derechos y Libertades
  • Trabajo y empleo
OBS

Terminología relacionada con el Proceso de las Cumbres de las Américas.

Save record 21

Record 22 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Economic Co-operation and Development
Key term(s)
  • Mexican Commission for Cooperation with Central America

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Coopération et développement économiques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Comités y juntas (Admón.)
  • Cooperación y desarrollo económicos
Save record 22

Record 23 1995-08-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Investment
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Investissements et placements
  • Commerce extérieur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos
  • Inversiones
  • Comercio exterior
Save record 23

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: