TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MONTICULO [7 records]

Record 1 2008-02-26

English

Subject field(s)
  • Surgery
DEF

The main body of the reconstructed breast, usually before the nipple has been reconstructed.

CONT

The breast mound is made from existing tissue on the body through one of four flap breast reconstruction techniques: TRAM [transverse rectus abdominis myocutaneous] flap, DIEP [deep inferior epigastric perforator] flap, latissimus dorsi flap, or gluteal flap. Depending on the amount of available tissue, a breast implant may have to be used in conjunction with flap reconstruction.

French

Domaine(s)
  • Chirurgie
CONT

La reconstruction du sein est une intervention à plusieurs stades qui suppose la reconstruction du monticule mammaire suivi du modelage du mamelon. Selon la matière utilisée pour la reconstruction, la taille désirée du sein reconstruit et la quantité de peau disponible dans la région du sein après la mastectomie, la reconstruction finale du monticule du sein peut avoir lieu en même temps que la mastectomie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía
DEF

Cuerpo de la glándula mamaria, generalmente, antes de que el pezón sea reconstruido.

CONT

Procedimiento de colgajo muscular rectus abdominus transversal [...] método de reconstrucción del seno en el cual se utiliza tejido de la pared abdominal inferior, que recibe su suministro de sangre del músculo recto abdominal. El tejido de esta área se mueve hacia arriba hasta el pecho para crear un montículo de seno.

Save record 1

Record 2 2004-06-17

English

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

Of a fortified castle

French

Domaine(s)
  • Archéologie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Arqueología
Save record 2

Record 3 2003-06-05

English

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Rounded usually isolated part of a mountain; a hill.

CONT

East Knob, Ontario.

CONT

Fox Nob, Nfld.

OBS

knob: Widely used.

OBS

nob: Variant of knob. Rare; Nfld. and B.C.

OBS

knob; nob: terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

French

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Élévation modérée aux versants généralement en pente douce.

CONT

Colline de la Tortue, Québec.

OBS

Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. Attesté au Québec.

OBS

colline : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Toponimia
  • Geomorfología y geomorfogénesis
OBS

(especialmente aislado)

Save record 3

Record 4 2003-05-22

English

Subject field(s)
  • Planting Techniques (Farming)
OBS

a heap of soil about a plant

OBS

as opposed to a ridge, which is continuous

French

Domaine(s)
  • Techniques de plantation
OBS

différent du billon qui est continu et allongé

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas de plantación
Save record 4

Record 5 2003-05-22

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
  • Cría de ganado caballar
Save record 5

Record 6 2003-05-15

English

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Rounded elevation.

CONT

Pilot Mound (hill), Man.

CONT

East Mound (rock), Ont.

OBS

Applied to hills, rocks, and islands. Used in N.B., Ont., Man., and B.C.

OBS

mound: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

French

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Élévation abrupte et isolée de terrain; petite colline isolée.

CONT

Butte à Cailla, Québec.

OBS

Terme autrefois employé par les explorateurs, les voyageurs et les pionniers d'expression française. Attesté au Québec, au N.-B. et en C.-B.

OBS

butte : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Toponimia
  • Geomorfología y geomorfogénesis
Save record 6

Record 7 1996-03-25

English

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
CONT

1. Above ground - e.g. engineered mound. Wastes are placed in a man-made mound located primarily above the ground and covered with earth and synthetic cover materials to prevent water or burrowing animals from contacting the wastes. The completed mound is about 10 metres high. Stability is provided either by waste containers, with the voids between them filled with earth, or by compacting the bulk wastes. ... 2. Shallow Burial -- e.g. trench. ... 3. Pervious Surround. -- e.g. open pit. ... 4. Intermediate Depth -- e.g. mined cavern. [Source : Rapport du Groupe de travail sur le choix d'un site de gestion des déchets faiblements radioactifs. Mme Lamberd]

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
OBS

Les sites d'implantation d'une décharge [contrôlée] sont très divers [...]. Si le terrain est plat, on aura recours soit à la méthode en tranchées, soit à la méthode en monticule. Si le terrain est en creux (carrière, vallée) ou en pente, on aura recours à la méthode en surface.

OBS

«artificiel» : Produit par la technique, par l'activité humaine finalisée, et non par la nature. [Par exemple :] Lac artificiel.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
  • Desechos nucleares
Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: