TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
NUAKCHOT [1 record]
Record 1 - internal organization data 2017-02-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 1, Main entry term, English
- Nouakchott
1, record 1, English, Nouakchott
correct, Africa
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Capital of Mauritania. 2, record 1, English, - Nouakchott
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: of Nouakchott. 2, record 1, English, - Nouakchott
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 1, Main entry term, French
- Nouakchott
1, record 1, French, Nouakchott
correct, see observation, Africa
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Capitale de la Mauritanie. 2, record 1, French, - Nouakchott
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Nouakchottois, Nouakchottoise. 2, record 1, French, - Nouakchott
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, record 1, French, - Nouakchott
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 1, Main entry term, Spanish
- Nuakchot
1, record 1, Spanish, Nuakchot
correct, see observation, Africa
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Capital de Mauritania. 2, record 1, Spanish, - Nuakchot
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Habitante: nuakchoteño, nuakchoteña. 2, record 1, Spanish, - Nuakchot
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 3, record 1, Spanish, - Nuakchot
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Nuakchot: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que "Nuakchot" es la forma correcta de escribir el nombre de la ciudad africana en español y que debe evitarse la forma "Nouakchott", que es la transcripción del árabe al francés. 4, record 1, Spanish, - Nuakchot
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: