TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

PERTINENTE [9 records]

Record 1 2020-06-01

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

... relevant evidence means evidence relating to a fact in issue at the trial, and includes evidence that tends to establish the cogency or accuracy of either direct or circumstantial evidence ...

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

[...] preuve pertinente signifie la preuve se rapportant à un fait en litige au procès, et comprend la preuve qui tend à établir le bien-fondé ou l'exactitude de la preuve directe ou de la preuve par présomption [...]

Key term(s)
  • élément de preuve pertinent

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
Save record 1

Record 2 2019-11-26

English

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

That which is not security enforcing, but must function correctly for the target of evaluation to enforce security.

OBS

security relevant: designation used in Information Technology Security Evaluation Criteria (ITSEC).

PHR

security relevant event

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Qui n'est pas dédié à la sécurité, mais qui doit fonctionner correctement pour que la cible d'évaluation puisse faire respecter la sécurité.

OBS

touchant à la sécurité : désignation utilisée dans le cadre des Critères d'évaluation de la sécurité des technologies de l'information (ITSEC).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
Save record 2

Record 3 2005-03-17

English

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law

French

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
OBS

PCT por sus siglas en inglés "Patent Cooperation Treaty".

Save record 3

Record 4 2004-04-16

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

means: moyens suffisants (c.f.)

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción
  • Problemas de idioma
Save record 4

Record 5 2004-04-16

English

Subject field(s)
  • Courts
OBS

Restricted meaning.

French

Domaine(s)
  • Tribunaux

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tribunales
Save record 5

Record 6 2003-08-21

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
Save record 6

Record 7 2003-04-29

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

He shall not be entitled to any payment for work done beyond the amount voted and applicable as aforesaid

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Il n'aura droit d'exiger, pour les travaux exécutés, aucun paiement en sus du montant voté et affecté aux dits travaux 36, p. 7

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Save record 7

Record 8 2001-08-07

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
CONT

Human Resources Development Canada (HRDC) has developed a variety of cost-effective programs and services to enable unemployed workers to find appropriate and meaningful jobs.

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
CONT

Développement des ressources humaines Canada (DRHC) a élaboré divers programmes et services rentables afin de permettre aux sans-emploi de trouver un emploi pertinent et intéressant.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
Save record 8

Record 9 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Treaties and Conventions
  • International Relations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Traités et alliances
  • Relations internationales

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos
  • Tratados y convenios
  • Relaciones internacionales
Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: