TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PETICION [69 records]
Record 1 - internal organization data 2025-01-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Data Transmission
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- Request To Send
1, record 1, English, Request%20To%20Send
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
- RTS 1, record 1, English, RTS
correct, noun
Record 1, Synonyms, English
- request to send 2, record 1, English, request%20to%20send
correct, noun
- RTS 2, record 1, English, RTS
correct, noun
- RTS 2, record 1, English, RTS
- Ready to Receive 3, record 1, English, Ready%20to%20Receive
see observation, noun
- RTR 3, record 1, English, RTR
see observation, noun
- RTR 3, record 1, English, RTR
- Ready to Send 4, record 1, English, Ready%20to%20Send
see observation, noun
- RTS 4, record 1, English, RTS
see observation, noun
- RTS 4, record 1, English, RTS
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Description of Modem Signals. ... Request to Send (RTS). ... this signal is generally used to indicate that the computer is prepared to receive data from the modem (it can also be used in half-duplex communication to request permission to transmit, hence the name). 3, record 1, English, - Request%20To%20Send
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
What is request to send (RTS)? RTS is a pivotal concept in computer networking. It functions as a digital protocol ensuring efficient data transmission, particularly in wireless communication. When a device wants to send data, it initiates an RTS signal, essentially requesting permission to transmit. This preemptive communication helps prevent collisions in shared network spaces, promoting a smoother flow of data. While RTS adds a layer of coordination, it's especially crucial in crowded network environments, where simultaneous transmissions are likely. 2, record 1, English, - Request%20To%20Send
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ready to Receive; Ready to Send: These designations do not appear in either the IEEE 802.11 or the RS-232 standards. 5, record 1, English, - Request%20To%20Send
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Transmission de données
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- Demande pour émettre
1, record 1, French, Demande%20pour%20%C3%A9mettre
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- RTS 2, record 1, French, RTS
correct, feminine noun
- DPE 3, record 1, French, DPE
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, French
- Demande d'émission 4, record 1, French, Demande%20d%27%C3%A9mission
correct, feminine noun
- RTS 4, record 1, French, RTS
correct, feminine noun
- RTS 4, record 1, French, RTS
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
- Internet y telemática
Record 1, Main entry term, Spanish
- requerimiento para transmitir
1, record 1, Spanish, requerimiento%20para%20transmitir
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
- RTS 1, record 1, Spanish, RTS
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, Spanish
- Petición a enviar 2, record 1, Spanish, Petici%C3%B3n%20a%20enviar
correct, feminine noun
- RTS 2, record 1, Spanish, RTS
correct, feminine noun
- RTS 2, record 1, Spanish, RTS
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-04-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 2, Main entry term, English
- election petition
1, record 2, English, election%20petition
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A petition complaining of an undue return, or undue election of a member, or of no return, or of a double return, or of matters contained in a special return made, or of any unlawful act by any candidate not returned by which he is alleged to have become disqualified to sit in the House of Commons; ... (Dominion Controverted Elections Act) 2, record 2, English, - election%20petition
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 2, Main entry term, French
- requête électorale
1, record 2, French, requ%C3%AAte%20%C3%A9lectorale
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- requête en contestation d'élection 2, record 2, French, requ%C3%AAte%20en%20contestation%20d%27%C3%A9lection
correct, Manitoba act, feminine noun
- pétition d'élection 3, record 2, French, p%C3%A9tition%20d%27%C3%A9lection
avoid, see observation, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lois citées : requête en contestation d'élection, Loi électorale (Manitoba); pétition d'élection, Loi sur les élections fédérales contestées. 4, record 2, French, - requ%C3%AAte%20%C3%A9lectorale
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
pétition d'élection : le terme «pétition d'élection» est un calque de l'anglais. 4, record 2, French, - requ%C3%AAte%20%C3%A9lectorale
Record 2, Key term(s)
- pétition en contestation d'élection
- réclamation électorale
- contestation électorale
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 2, Main entry term, Spanish
- petición electoral
1, record 2, Spanish, petici%C3%B3n%20electoral
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Una vez completada la votación y declarado su resultado, la Comisión Electoral no puede revisar sus propios resultados. Es posible hacerlo sólo como resultado de una petición electoral presentada ante un tribunal. 1, record 2, Spanish, - petici%C3%B3n%20electoral
Record 3 - internal organization data 2024-03-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 3, Main entry term, English
- interrogating
1, record 3, English, interrogating
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- interrogation 2, record 3, English, interrogation
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The process whereby a master station requests a slave station to indicate its identity or its status. 3, record 3, English, - interrogating
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
interrogating: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, record 3, English, - interrogating
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 3, Main entry term, French
- interrogation
1, record 3, French, interrogation
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- demande d'identification 1, record 3, French, demande%20d%27identification
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Question posée par une station maîtresse pour demander à une station asservie son identité ou son état. 2, record 3, French, - interrogation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
interrogation; demande d'identification : désignations et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignations normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, record 3, French, - interrogation
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 3, Main entry term, Spanish
- interrogación
1, record 3, Spanish, interrogaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- petición de identificación 2, record 3, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20identificaci%C3%B3n
feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Proceso por el que una estación principal pide a una estación esclava que se identifique o que facilite su estado. 2, record 3, Spanish, - interrogaci%C3%B3n
Record 4 - internal organization data 2021-10-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Investment
- Financial and Budgetary Management
- Stock Exchange
Record 4, Main entry term, English
- call
1, record 4, English, call
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
With reference to share capital, a payment requested by the directors on a subscription, or an amount otherwise due under the terms of a subscription agreement. 2, record 4, English, - call
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Gestion budgétaire et financière
- Bourse
Record 4, Main entry term, French
- appel de fonds
1, record 4, French, appel%20de%20fonds
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- appel de versements 1, record 4, French, appel%20de%20versements
correct, masculine noun
- appel 1, record 4, French, appel
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel le conseil d'administration demande aux souscripteurs, par voie de résolution, de verser tout ou partie du prix convenu pour les actions auxquelles ils ont souscrit. 1, record 4, French, - appel%20de%20fonds
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Gestión presupuestaria y financiera
- Bolsa de valores
Record 4, Main entry term, Spanish
- petición de fondos
1, record 4, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20fondos
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En ese acto, admitió que había un déficit considerable de recursos que solo se solucionaría con una nueva petición de fondos a los inversores o una operación corporativa. 1, record 4, Spanish, - petici%C3%B3n%20de%20fondos
Record 5 - internal organization data 2020-12-08
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 5, Main entry term, English
- system request
1, record 5, English, system%20request
correct
Record 5, Abbreviations, English
- SysRq 1, record 5, English, SysRq
correct
- Sys Req 2, record 5, English, Sys%20Req
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
... a key on personal computer keyboards that has no standard use[,] it was intended to be available as a special key to directly invoke low-level operating system functions with no possibility of conflicting with any existing software. 2, record 5, English, - system%20request
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 5, Main entry term, French
- demande au système
1, record 5, French, demande%20au%20syst%C3%A8me
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 5, Main entry term, Spanish
- petición de sistema
1, record 5, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20sistema
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
- PetSis 1, record 5, Spanish, PetSis
correct, feminine noun
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2019-03-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Computer Memories
Record 6, Main entry term, English
- demand paging
1, record 6, English, demand%20paging
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The transfer of a page from auxiliary storage to real storage at the moment of need. 2, record 6, English, - demand%20paging
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
demand paging: designation and definition standardized by ISO and by the Canadian Standards Association (CSA). 3, record 6, English, - demand%20paging
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Record 6, Main entry term, French
- appel de page à la demande
1, record 6, French, appel%20de%20page%20%C3%A0%20la%20demande
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Transfert d'une page depuis la mémoire auxiliaire vers la mémoire réelle au moment où le besoin se présente. 2, record 6, French, - appel%20de%20page%20%C3%A0%20la%20demande
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
appel de page à la demande : désignation et définition normalisés par l'ISO et par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, record 6, French, - appel%20de%20page%20%C3%A0%20la%20demande
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Record 6, Main entry term, Spanish
- petición de páginas de memoria
1, record 6, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20p%C3%A1ginas%20de%20memoria
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- paginación por demanda 2, record 6, Spanish, paginaci%C3%B3n%20por%20demanda
correct, feminine noun
- paginado a pedido 3, record 6, Spanish, paginado%20a%20pedido
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Transferencia] dinámica de memoria que consiste en llevar [...] las páginas (bloques de memoria) que residen en una unidad de disco, de acuerdo con las peticiones que se hayan realizado. 4, record 6, Spanish, - petici%C3%B3n%20de%20p%C3%A1ginas%20de%20memoria
Record 7 - internal organization data 2017-06-05
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 7, Main entry term, English
- claim to refugee status
1, record 7, English, claim%20to%20refugee%20status
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- refugee status claim 2, record 7, English, refugee%20status%20claim
correct
- Convention refugee claim 3, record 7, English, Convention%20refugee%20claim
correct, federal regulation
- claim to be a Convention refugee 4, record 7, English, claim%20to%20be%20a%20Convention%20refugee
correct
- refugee claim 5, record 7, English, refugee%20claim
correct
- claim to Convention refugee status 6, record 7, English, claim%20to%20Convention%20refugee%20status
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
claim to refugee status; refugee status claim; Convention refugee claim; claim to be a Convention refugee; refugee claim; claim to Convention refugee status: Not to be confused with "claim for refugee protection" which is a broader term used in the Immigration and Refugee Protection Act. 7, record 7, English, - claim%20to%20refugee%20status
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 7, Main entry term, French
- revendication du statut de réfugié
1, record 7, French, revendication%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- revendication du statut de réfugié au sens de la Convention 2, record 7, French, revendication%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9%20au%20sens%20de%20la%20Convention
correct, federal regulation, feminine noun
- demande du statut de réfugié 3, record 7, French, demande%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Il est souvent facile de classer les revendications de persécution fondée sur le sexe selon l'un ou l'autre des cinq motifs de la définition de réfugié au sens de la Convention. [...] La revendication du statut de réfugié au sens de la Convention d'une femme ne peut être fondée uniquement sur le fait qu'elle est assujettie à une politique ou à une loi nationale à laquelle elle s'oppose. 4, record 7, French, - revendication%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
revendication du statut de réfugié; revendication du statut de réfugié au sens de la Convention; demande du statut de réfugié : Ne pas confondre avec «demande d'asile», qui est un terme d'un sens plus large utilisé dans la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés. 5, record 7, French, - revendication%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Record 7, Main entry term, Spanish
- solicitud de reconocimiento de la condición de refugiado
1, record 7, Spanish, solicitud%20de%20reconocimiento%20de%20la%20condici%C3%B3n%20de%20refugiado
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- petición del estatuto de refugiado 1, record 7, Spanish, petici%C3%B3n%20del%20estatuto%20de%20refugiado
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2015-05-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 8, Main entry term, English
- petition
1, record 8, English, petition
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Applications under this Act shall be made by petition ... in accordance with the practice of the court ... 2, record 8, English, - petition
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 8, Main entry term, French
- requête
1, record 8, French, requ%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- pétition 2, record 8, French, p%C3%A9tition
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Demande introduite par écrit devant un tribunal afin d'introduire un recours ou d'obtenir une mesure réparatoire, l'un et l'autre expressément et spécifiquement permis par la loi ou les règles de la procédure. 3, record 8, French, - requ%C3%AAte
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les demandes prévues par la présente loi peuvent être formulées par requête [...] conformément à la pratique du tribunal [...] 4, record 8, French, - requ%C3%AAte
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Record 8, Main entry term, Spanish
- petición
1, record 8, Spanish, petici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- pedimento 2, record 8, Spanish, pedimento
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Demanda dirigida a una autoridad con poder de decisión. [...] Acto motivado que, por escrito y respetando ciertas formas, se presenta a un magistrado para solicitarle una autorización o para que ordene una medida de procedimiento. 1, record 8, Spanish, - petici%C3%B3n
Record 9 - internal organization data 2014-01-17
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 9, Main entry term, English
- dismiss a petition
1, record 9, English, dismiss%20a%20petition
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A petition is presented through the ECP [Election Commission of Pakistan] secretariat, and the Chief Election Commissioner can dismiss a petition on certain grounds of formalities and deadlines. 2, record 9, English, - dismiss%20a%20petition
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 9, Main entry term, French
- rejeter une pétition
1, record 9, French, rejeter%20une%20p%C3%A9tition
correct
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- renvoyer une pétition 2, record 9, French, renvoyer%20une%20p%C3%A9tition
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 9, Main entry term, Spanish
- rechazar una petición
1, record 9, Spanish, rechazar%20una%20petici%C3%B3n
correct
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- denegar una petición 1, record 9, Spanish, denegar%20una%20petici%C3%B3n
correct
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2013-12-13
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 10, Main entry term, English
- transfer request
1, record 10, English, transfer%20request
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
West Bromwich Albion has rejected a transfer request from Welsh striker Robert Earnshaw. 2, record 10, English, - transfer%20request
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 10, Main entry term, French
- demande de transfert
1, record 10, French, demande%20de%20transfert
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Dès l'issue de la défaite de son équipe Wigan à Arsenal (2-4) dimanche en clôture du Championnat d'Angleterre, le défenseur Pascal Chimbonda a transmis une demande de transfert à ses dirigeants. 2, record 10, French, - demande%20de%20transfert
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 10, Main entry term, Spanish
- solicitud de traspaso
1, record 10, Spanish, solicitud%20de%20traspaso
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- petición de salida 2, record 10, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20salida
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Carta mediante la cual el jugador de un equipo solicita formalmente al club con el que tiene contrato que lo libere de dicho compromiso para fichar por otro equipo. 2, record 10, Spanish, - solicitud%20de%20traspaso
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Lo único que le faltaría a Gareth Bale para que el Real Madrid pueda ficharlo, es una carta en donde notifique que quiere salir del Tottenham. Esto es un requisito que tiene que ir firmado por el jugador, a esto se le llama solicitud de traspaso. 3, record 10, Spanish, - solicitud%20de%20traspaso
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Se trata de una vía de presión, propia de la liga inglesa, para desbloquear procesos de negociación: una vez que el jugador pide su salida, el club inglés tiende a considerarse moralmente obligado a concedérsela. 2, record 10, Spanish, - solicitud%20de%20traspaso
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "solicitud de traspaso" o "petición de salida" son alternativas recomendables en español para el anglicismo "transfer request". 2, record 10, Spanish, - solicitud%20de%20traspaso
Record 11 - internal organization data 2012-01-30
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 11, Main entry term, English
- query
1, record 11, English, query
correct, noun, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- inquiry 2, record 11, English, inquiry
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A request to extract data directly or to derive them from a database, based on specified conditions. 3, record 11, English, - query
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Example: A request to a reservation system for availability of a seat on a specific flight. 3, record 11, English, - query
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
query: term reproduced with the permission of the Canadian Standards Association (CSA). 4, record 11, English, - query
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
query: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 4, record 11, English, - query
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 11, Main entry term, French
- interrogation
1, record 11, French, interrogation
correct, feminine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- requête 2, record 11, French, requ%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Demande, définie par des conditions particulières, afin d'extraire des données, directement ou par traitement, à partir d'une base de données. 3, record 11, French, - interrogation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Exemple : dans un système de réservation, demande pour connaître la disponibilité des places sur un vol particulier. 3, record 11, French, - interrogation
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
interrogation : terme reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, record 11, French, - interrogation
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
interrogation : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 4, record 11, French, - interrogation
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 11, Main entry term, Spanish
- consulta
1, record 11, Spanish, consulta
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- interrogación 2, record 11, Spanish, interrogaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- petición 3, record 11, Spanish, petici%C3%B3n
feminine noun
- solicitud 3, record 11, Spanish, solicitud
feminine noun
- pregunta 3, record 11, Spanish, pregunta
feminine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Acción de investigar un dato determinado. 4, record 11, Spanish, - consulta
Record 12 - internal organization data 2012-01-27
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Rules of Court
- Foreign Trade
Record 12, Main entry term, English
- application in writing
1, record 12, English, application%20in%20writing
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Commerce extérieur
Record 12, Main entry term, French
- demande écrite
1, record 12, French, demande%20%C3%A9crite
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Comercio exterior
Record 12, Main entry term, Spanish
- petición escrita
1, record 12, Spanish, petici%C3%B3n%20escrita
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2012-01-11
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 13, Main entry term, English
- bring a motion
1, record 13, English, bring%20a%20motion
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- make a motion 2, record 13, English, make%20a%20motion
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Specific meaning. 3, record 13, English, - bring%20a%20motion
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 13, Main entry term, French
- présenter une requête
1, record 13, French, pr%C3%A9senter%20une%20requ%C3%AAte
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- introduire une requête 2, record 13, French, introduire%20une%20requ%C3%AAte
correct
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Sens spécifique. 2, record 13, French, - pr%C3%A9senter%20une%20requ%C3%AAte
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Record 13, Main entry term, Spanish
- presentar una petición 1, record 13, Spanish, presentar%20una%20petici%C3%B3n
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2011-10-12
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Bankruptcy
- Foreign Trade
Record 14, Main entry term, English
- petition in bankruptcy
1, record 14, English, petition%20in%20bankruptcy
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- bankruptcy petition 2, record 14, English, bankruptcy%20petition
correct
- petition for a receiving order 3, record 14, English, petition%20for%20a%20receiving%20order
correct, noun
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A request to the court by a creditor or group of creditors that the debtor be declared bankrupt. 2, record 14, English, - petition%20in%20bankruptcy
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
to file a petition in bankruptcy 2, record 14, English, - petition%20in%20bankruptcy
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Faillites
- Commerce extérieur
Record 14, Main entry term, French
- requête de mise en faillite
1, record 14, French, requ%C3%AAte%20de%20mise%20en%20faillite
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- pétition en faillite 2, record 14, French, p%C3%A9tition%20en%20faillite
correct, feminine noun
- requête en faillite 3, record 14, French, requ%C3%AAte%20en%20faillite
correct, feminine noun
- action en déclaration de faillite 3, record 14, French, action%20en%20d%C3%A9claration%20de%20faillite
correct, feminine noun
- requête en déclaration de faillite 4, record 14, French, requ%C3%AAte%20en%20d%C3%A9claration%20de%20faillite
feminine noun
- pétition en vue d'une ordonnance de séquestre 5, record 14, French, p%C3%A9tition%20en%20vue%20d%27une%20ordonnance%20de%20s%C3%A9questre
feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Requête adressée au tribunal par un créancier ou un groupe de créanciers lui demandant de constater que le débiteur est en état de faillite. 3, record 14, French, - requ%C3%AAte%20de%20mise%20en%20faillite
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
intenter une action en déclaration de faillite 3, record 14, French, - requ%C3%AAte%20de%20mise%20en%20faillite
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
requête de mise en faillite : sous-titre des articles 43 et s., Loi sur les faillites, L.R.C. (1985), ch. B-3 6, record 14, French, - requ%C3%AAte%20de%20mise%20en%20faillite
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Quiebras
- Comercio exterior
Record 14, Main entry term, Spanish
- petición de quiebra
1, record 14, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20quiebra
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- solicitud de quiebra 1, record 14, Spanish, solicitud%20de%20quiebra
correct, feminine noun
- solicitud de declaración de quiebra 2, record 14, Spanish, solicitud%20de%20declaraci%C3%B3n%20de%20quiebra
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Demanda judicial para reconocer la situación legal de insolvencia del comerciante que se encuentra imposibilitado para cumplir las obligaciones contractuales contraídas. 1, record 14, Spanish, - petici%C3%B3n%20de%20quiebra
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
rechazar la solicitud de quiebra por falta de masa 1, record 14, Spanish, - petici%C3%B3n%20de%20quiebra
Record 15 - internal organization data 2011-07-12
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 15, Main entry term, English
- petition for a private bill
1, record 15, English, petition%20for%20a%20private%20bill
correct, noun
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A petition signed by the promoters of a private bill which must be filed with the Clerk by the Member sponsoring the bill. 2, record 15, English, - petition%20for%20a%20private%20bill
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 15, Main entry term, French
- pétition introductive d'un projet de loi privé
1, record 15, French, p%C3%A9tition%20introductive%20d%27un%20projet%20de%20loi%20priv%C3%A9
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- pétition tendant à l'adoption d'un projet de loi d'intérêt privé 2, record 15, French, p%C3%A9tition%20tendant%20%C3%A0%20l%27adoption%20d%27un%20projet%20de%20loi%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20priv%C3%A9
feminine noun
- pétition introductrice d'un projet de loi d'intérêt privé 2, record 15, French, p%C3%A9tition%20introductrice%20d%27un%20projet%20de%20loi%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20priv%C3%A9
feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Pétition signée par les promoteurs d'un projet de loi d'intérêt privé qui doit être déposée auprès du Greffier par le parrain du projet de loi (un député). 3, record 15, French, - p%C3%A9tition%20introductive%20d%27un%20projet%20de%20loi%20priv%C3%A9
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Record 15, Main entry term, Spanish
- petición introductoria de un proyecto de ley privado
1, record 15, Spanish, petici%C3%B3n%20introductoria%20de%20un%20proyecto%20de%20ley%20privado
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Petición firmada por los promotores de un proyecto de ley de interés privado que debe presentar al Secretario el diputado que patrocina el proyecto de ley. 1, record 15, Spanish, - petici%C3%B3n%20introductoria%20de%20un%20proyecto%20de%20ley%20privado
Record 16 - internal organization data 2011-07-12
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- The Legislature (Constitutional Law)
Record 16, Main entry term, English
- petition
1, record 16, English, petition
correct, noun
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A formally drawn request, often bearing the names of a number of petitioners, which is addressed to a person or body of persons in authority or power soliciting some favor, right, mercy, or other benefit ... 2, record 16, English, - petition
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Record 16, Main entry term, French
- pétition
1, record 16, French, p%C3%A9tition
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[...] demande adressée par écrit à une autorité publique. 2, record 16, French, - p%C3%A9tition
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
Record 16, Main entry term, Spanish
- petición
1, record 16, Spanish, petici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Solicitud oficial hecha al Parlamento u otra autoridad gubernamental por personas residentes en Canadá para obtener la reparación de un perjuicio. 1, record 16, Spanish, - petici%C3%B3n
Record 17 - internal organization data 2011-07-12
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 17, Main entry term, English
- prayer of a petition
1, record 17, English, prayer%20of%20a%20petition
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
That part of a petition in which the petitioners present their request for some action. The prayer must be clear, proper and respectful and the action requested must be within the jurisdiction of Parliament. 1, record 17, English, - prayer%20of%20a%20petition
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 17, Main entry term, French
- requête d'une pétition
1, record 17, French, requ%C3%AAte%20d%27une%20p%C3%A9tition
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Partie de la pétition qui expose les revendications des pétitionnaires. La requête doit être claire, pertinente et respectueuse; les mesures qu'elle vise doivent relever de la compétence du Parlement. 1, record 17, French, - requ%C3%AAte%20d%27une%20p%C3%A9tition
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Record 17, Main entry term, Spanish
- petitorio de una petición
1, record 17, Spanish, petitorio%20de%20una%20petici%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Parte de una petición en que se exponen las reivindicaciones de los peticionarios a fin de obtener la reparación de un presunto perjuicio. 1, record 17, Spanish, - petitorio%20de%20una%20petici%C3%B3n
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
El petitorio de una petición debe ser claro, conciso y respetuoso. 1, record 17, Spanish, - petitorio%20de%20una%20petici%C3%B3n
Record 18 - internal organization data 2011-06-16
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Amphibious Forces
Record 18, Main entry term, English
- on-call wave
1, record 18, English, on%2Dcall%20wave
correct, NATO, standardized
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
wave: In amphibious operations, a formation of forces, landing ships and craft, amphibious vehicles or aircraft, required to beach or land about the same time. Can be classified as to type, function or order as shown: a. assault wave; b. boat wave; c. helicopter wave; d. numbered wave; e. on-call wave; f. scheduled wave. 1, record 18, English, - on%2Dcall%20wave
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
on-call wave: term standardized by NATO. 2, record 18, English, - on%2Dcall%20wave
Record 18, Key term(s)
- on call wave
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces amphibies
Record 18, Main entry term, French
- vague sur demande
1, record 18, French, vague%20sur%20demande
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
vague : En opérations amphibies, formation composée de forces, bâtiments et engins de débarquement, véhicules amphibies ou aéronefs devant débarquer ou atterrir sur une plage presque au même moment. Elle peut être classée par type, fonction ou numéro d'ordre : a. vague d'assaut; b. vague d'embarcations; c. vague d'hélicoptères; d. vague numérotée; e. vague sur demande; f. vague à l'horaire. 1, record 18, French, - vague%20sur%20demande
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
vague sur demande : terme normalisé par l'OTAN. 2, record 18, French, - vague%20sur%20demande
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Fuerzas anfibias
Record 18, Main entry term, Spanish
- oleada a petición
1, record 18, Spanish, oleada%20a%20petici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
oleada: Una formación de tropas, barcos de desembarco, lanchas, vehículos anfibios o aviones necesarios para poner pie en la playa o desembarcar al mismo tiempo. Se puede clasificar con arreglo al tipo, función u orden como sigue: a. Oleada de asalto; b. Oleada de embarcaciones; c. Oleada de helicópteros; d. Oleada numerada; e. Oleada a petición; f. Oleada programada. 1, record 18, Spanish, - oleada%20a%20petici%C3%B3n
Record 19 - internal organization data 2007-09-11
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Logistics
Record 19, Main entry term, English
- requisition
1, record 19, English, requisition
correct, noun, NATO, standardized, officially approved
Record 19, Abbreviations, English
- rqn 2, record 19, English, rqn
correct, officially approved
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An authoritative demand or request especially for personnel, supplies, or services authorized but not made available without specific request. 3, record 19, English, - requisition
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
requisition: term and definition standardized by NATO. 4, record 19, English, - requisition
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
requisition; rqn: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 19, English, - requisition
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Administration militaire
- Logistique militaire
Record 19, Main entry term, French
- réquisition
1, record 19, French, r%C3%A9quisition
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
- rqn 2, record 19, French, rqn
correct, feminine noun, officially approved
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ordre, sous forme réglementaire, de fournir notamment des personnes, du ravitaillement ou des services dont l'emploi militaire est prévu, mais n'est rendu effectif que par cette procédure. 3, record 19, French, - r%C3%A9quisition
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
réquisition : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, record 19, French, - r%C3%A9quisition
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
réquisition; rqn : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 19, French, - r%C3%A9quisition
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
- Logística militar
Record 19, Main entry term, Spanish
- petición
1, record 19, Spanish, petici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Demanda autorizada especialmente de personal, suministro o servicios que no se hace efectiva hasta que se solicita. 1, record 19, Spanish, - petici%C3%B3n
Record 20 - internal organization data 2007-09-10
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Record 20, Main entry term, English
- on call
1, record 20, English, on%20call
correct, NATO, standardized
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A term used to signify that a prearranged concentration, air strike, or final protective fire may be called for. 2, record 20, English, - on%20call
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
on call: term and definition standardized by NATO. 3, record 20, English, - on%20call
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Record 20, Main entry term, French
- à la demande
1, record 20, French, %C3%A0%20la%20demande
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Terme employé pour indiquer qu'une concentration, une action aérienne ou un barrage, fixé à l'avance, peut être réclamé. 2, record 20, French, - %C3%A0%20la%20demande
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
à la demande : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 20, French, - %C3%A0%20la%20demande
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Record 20, Main entry term, Spanish
- a petición
1, record 20, Spanish, a%20petici%C3%B3n
feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Término que significa, que se puede solicitar la realización de una concentración, un ataque aéreo o un fuego de protección preparado de antemano. 1, record 20, Spanish, - a%20petici%C3%B3n
Record 21 - internal organization data 2007-04-20
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 21, Main entry term, English
- countervailing duty petition
1, record 21, English, countervailing%20duty%20petition
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 21, Main entry term, French
- requête en vue de l'imposition de droits compensateurs
1, record 21, French, requ%C3%AAte%20en%20vue%20de%20l%27imposition%20de%20droits%20compensateurs
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- requête à l'effet de l'institution de droits compensateurs 2, record 21, French, requ%C3%AAte%20%C3%A0%20l%27effet%20de%20l%27institution%20de%20droits%20compensateurs
correct, feminine noun
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Record 21, Main entry term, Spanish
- petición de cuotas compensatorias
1, record 21, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20cuotas%20compensatorias
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2007-03-28
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 22, Main entry term, English
- request for confidentiality
1, record 22, English, request%20for%20confidentiality
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 22, Main entry term, French
- demande de traitement confidentiel
1, record 22, French, demande%20de%20traitement%20confidentiel
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Record 22, Main entry term, Spanish
- solicitud de trato confidencial
1, record 22, Spanish, solicitud%20de%20trato%20confidencial
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
- petición de trato confidencial 1, record 22, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20trato%20confidencial
correct, feminine noun
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2007-03-28
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 23, Main entry term, English
- request-and-offer procedure
1, record 23, English, request%2Dand%2Doffer%20procedure
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A method of negotiating tariff and non-tariff barrier reductions whereby each country tables a list of concessions requested of other parties and a list of concessions that could be granted if its requests were met. 2, record 23, English, - request%2Dand%2Doffer%20procedure
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 23, Main entry term, French
- procédure de demandes et d'offres
1, record 23, French, proc%C3%A9dure%20de%20demandes%20et%20d%27offres
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Méthode utilisée pour négocier la réduction des droits de douane et des barrières non tarifaires selon laquelle chaque partie présente une liste de concessions demandées aux autres parties, suivie par une liste de concessions qu'elle pourrait accorder si sa demande était satisfaite. 2, record 23, French, - proc%C3%A9dure%20de%20demandes%20et%20d%27offres
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Record 23, Main entry term, Spanish
- procedimiento de petición y oferta de concesiones
1, record 23, Spanish, procedimiento%20de%20petici%C3%B3n%20y%20oferta%20de%20concesiones
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2005-06-03
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 24, Main entry term, English
- petition under the PCT 1, record 24, English, petition%20under%20the%20PCT
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 24, Main entry term, French
- pétition selon le PCT
1, record 24, French, p%C3%A9tition%20selon%20le%20PCT
feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 24, Main entry term, Spanish
- petición según el PCT
1, record 24, Spanish, petici%C3%B3n%20seg%C3%BAn%20el%20PCT
feminine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
PCT por sus siglas en inglés "Patent Cooperation Treaty". 1, record 24, Spanish, - petici%C3%B3n%20seg%C3%BAn%20el%20PCT
Record 25 - internal organization data 2004-12-07
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Record 25, Main entry term, English
- enquiry 1, record 25, English, enquiry
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Record 25, Main entry term, French
- consultation du fichier
1, record 25, French, consultation%20du%20fichier
feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- demande de renseignements 1, record 25, French, demande%20de%20renseignements
feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Beneficios sociales
- Remuneración (Gestión del personal)
Record 25, Main entry term, Spanish
- petición de información
1, record 25, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20informaci%C3%B3n
feminine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
- solicitud de información 1, record 25, Spanish, solicitud%20de%20informaci%C3%B3n
feminine noun
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2004-09-23
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 26, Main entry term, English
- grant an application
1, record 26, English, grant%20an%20application
verb
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 26, Main entry term, French
- accéder à une demande 1, record 26, French, acc%C3%A9der%20%C3%A0%20une%20demande
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
(de permis) 1, record 26, French, - acc%C3%A9der%20%C3%A0%20une%20demande
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 26, Main entry term, Spanish
- acceder a lo solicitado 1, record 26, Spanish, acceder%20a%20lo%20solicitado
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
- aceptar una solicitud 1, record 26, Spanish, aceptar%20una%20solicitud
- acceder a una petición 2, record 26, Spanish, acceder%20a%20una%20petici%C3%B3n
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2004-09-02
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Testing and Debugging
- Telecommunications
Record 27, Main entry term, English
- automatic repeat request system
1, record 27, English, automatic%20repeat%20request%20system
correct
Record 27, Abbreviations, English
- ARQ 1, record 27, English, ARQ
correct
Record 27, Synonyms, English
- automatic request for repetition 2, record 27, English, automatic%20request%20for%20repetition
correct
- error detecting and feedback system 3, record 27, English, error%20detecting%20and%20feedback%20system
correct
- decision feedback system 4, record 27, English, decision%20feedback%20system
- ARQ system 5, record 27, English, ARQ%20system
- request repeat system 6, record 27, English, request%20repeat%20system
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An error detection system that, upon finding a parity error in a transmitted block of characters, automatically initiates a request for retransmission of that block. 7, record 27, English, - automatic%20repeat%20request%20system
Record 27, Key term(s)
- automatic request repeat system
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Test et débogage
- Télécommunications
Record 27, Main entry term, French
- système détecteur d'erreurs avec demande de répétition
1, record 27, French, syst%C3%A8me%20d%C3%A9tecteur%20d%27erreurs%20avec%20demande%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- système à demande de répétition automatique 2, record 27, French, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20demande%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20automatique
correct, feminine noun
- ARQ 2, record 27, French, ARQ
correct, masculine noun
- ARQ 2, record 27, French, ARQ
- système à demande automatique de répétition 2, record 27, French, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20demande%20automatique%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
correct, feminine noun
- RQ automatique 1, record 27, French, RQ%20automatique
correct, masculine noun
- correction automatique d'erreurs par répétition 3, record 27, French, correction%20automatique%20d%27erreurs%20par%20r%C3%A9p%C3%A9tition
feminine noun
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Prueba y depuración
- Telecomunicaciones
Record 27, Main entry term, Spanish
- pedido automático de repetición
1, record 27, Spanish, pedido%20autom%C3%A1tico%20de%20repetici%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
- sistema de demanda de repetición 2, record 27, Spanish, sistema%20de%20demanda%20de%20repetici%C3%B3n
masculine noun
- petición automática de repetición 3, record 27, Spanish, petici%C3%B3n%20autom%C3%A1tica%20de%20repetici%C3%B3n
feminine noun
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento empleado en conjunción con un sistema de corrección de errores en que, al detectarse una señal equivocada, automáticamente se provoca una petición de retransmisión de dicha señal. 2, record 27, Spanish, - pedido%20autom%C3%A1tico%20de%20repetici%C3%B3n
Record 28 - internal organization data 2004-07-15
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 28, Main entry term, English
- load on call
1, record 28, English, load%20on%20call
correct
Record 28, Abbreviations, English
- LOCAL 2, record 28, English, LOCAL
correct
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A function of a linkage editor that allows selected segments of the module to be disk resident while other segments are executing. 3, record 28, English, - load%20on%20call
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 28, Main entry term, French
- chargement sur demande
1, record 28, French, chargement%20sur%20demande
masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 28, Main entry term, Spanish
- carga a petición
1, record 28, Spanish, carga%20a%20petici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Función del editor de enlaces que permite que segmentos seleccionados del módulo residan en el disco mientras se ejecutan otros segmentos. 1, record 28, Spanish, - carga%20a%20petici%C3%B3n
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Los modulos residentes en el disco se cargan para su ejecución y se les da el control al llamarse cualquier punto de entrada que éstos contengan. 1, record 28, Spanish, - carga%20a%20petici%C3%B3n
Record 29 - internal organization data 2004-07-07
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Translation (General)
- Federal Laws and Legal Documents
Record 29, Main entry term, English
- on address
1, record 29, English, on%20address
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Record 29, Main entry term, French
- sur adresse de
1, record 29, French, sur%20adresse%20de
correct
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Leyes y documentos jurídicos federales
Record 29, Main entry term, Spanish
- a petición de 1, record 29, Spanish, a%20petici%C3%B3n%20de
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2004-05-06
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Rules of Court
Record 30, Main entry term, English
- abatement of a petition
1, record 30, English, abatement%20of%20a%20petition
correct, Manitoba, New Brunswick, Nova Scotia
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Election petition 1, record 30, English, - abatement%20of%20a%20petition
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Règles de procédure
Record 30, Main entry term, French
- annulation d'une requête
1, record 30, French, annulation%20d%27une%20requ%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Reglamento procesal
Record 30, Main entry term, Spanish
- anulación de una petición
1, record 30, Spanish, anulaci%C3%B3n%20de%20una%20petici%C3%B3n
feminine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2004-03-15
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Record 31, Main entry term, English
- petition for a decree nisi
1, record 31, English, petition%20for%20a%20decree%20nisi
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Record 31, Main entry term, French
- motion en jugement conditionnel
1, record 31, French, motion%20en%20jugement%20conditionnel
proposal, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- requête pour jugement conditionnel 2, record 31, French, requ%C3%AAte%20pour%20jugement%20conditionnel
feminine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
«motion» est l'équivalent de son homographe anglais recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile. 1, record 31, French, - motion%20en%20jugement%20conditionnel
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
Record 31, Main entry term, Spanish
- petición de fallo condicional
1, record 31, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20fallo%20condicional
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
- solicitud de fallo condicional 1, record 31, Spanish, solicitud%20de%20fallo%20condicional
correct, feminine noun
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2004-03-10
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Transport
Record 32, Main entry term, English
- clear request packet
1, record 32, English, clear%20request%20packet
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
clear request packet: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 32, English, - clear%20request%20packet
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Télécommunications
- Transport aérien
Record 32, Main entry term, French
- paquet de demande de libération
1, record 32, French, paquet%20de%20demande%20de%20lib%C3%A9ration
correct, masculine noun, officially approved
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
paquet de demande de libération : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 32, French, - paquet%20de%20demande%20de%20lib%C3%A9ration
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Transporte aéreo
Record 32, Main entry term, Spanish
- paquete de petición de liberación
1, record 32, Spanish, paquete%20de%20petici%C3%B3n%20de%20liberaci%C3%B3n
correct, masculine noun, officially approved
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
- paquete de petición de vía libre 2, record 32, Spanish, paquete%20de%20petici%C3%B3n%20de%20v%C3%ADa%20libre
correct, masculine noun
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Paquete de supervisión de llamada, que transmite el equipo terminal de datos para pedir que se libere una llamada. 2, record 32, Spanish, - paquete%20de%20petici%C3%B3n%20de%20liberaci%C3%B3n
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
paquete de petición de liberación : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, record 32, Spanish, - paquete%20de%20petici%C3%B3n%20de%20liberaci%C3%B3n
Record 33 - internal organization data 2003-09-05
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 33, Main entry term, English
- petition for annulment
1, record 33, English, petition%20for%20annulment
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 33, Main entry term, French
- requête en cassation
1, record 33, French, requ%C3%AAte%20en%20cassation
feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
Record 33, Main entry term, Spanish
- petición de anulación
1, record 33, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20anulaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2003-08-27
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 34, Main entry term, English
- prayer for relief
1, record 34, English, prayer%20for%20relief
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 34, Main entry term, French
- demande de redressement
1, record 34, French, demande%20de%20redressement
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Record 34, Main entry term, Spanish
- petición de remedio jurídico
1, record 34, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20remedio%20jur%C3%ADdico
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
- demanda de remedio jurídico 1, record 34, Spanish, demanda%20de%20remedio%20jur%C3%ADdico
correct, feminine noun
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2003-07-11
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Record 35, Main entry term, English
- grant an application
1, record 35, English, grant%20an%20application
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 35, Main entry term, French
- faire droit à une demande
1, record 35, French, faire%20droit%20%C3%A0%20une%20demande
correct
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- accueillir une demande 2, record 35, French, accueillir%20une%20demande
correct
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 35, Main entry term, Spanish
- admitir a trámite una petición
1, record 35, Spanish, admitir%20a%20tr%C3%A1mite%20una%20petici%C3%B3n
correct
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2003-07-10
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- International Public Law
Record 36, Main entry term, English
- right of petition
1, record 36, English, right%20of%20petition
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The right of petition was not mentioned by Art. 22 of the Covenant [of the League of Nations]. 2, record 36, English, - right%20of%20petition
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Droit international public
Record 36, Main entry term, French
- droit de pétition
1, record 36, French, droit%20de%20p%C3%A9tition
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Institué par l'art. 87 de la Charte [des Nations Unies] le droit de pétition est une pièce essentielle du régime de tutelle. 1, record 36, French, - droit%20de%20p%C3%A9tition
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
Record 36, Main entry term, Spanish
- derecho de petición
1, record 36, Spanish, derecho%20de%20petici%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2003-07-10
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Rights and Freedoms
Record 37, Main entry term, English
- right of petition
1, record 37, English, right%20of%20petition
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
to the National Assembly. 1, record 37, English, - right%20of%20petition
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Preserved by s. 21 of the Quebec Charter of Human Rights and Freedoms of 1975. 1, record 37, English, - right%20of%20petition
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Droits et libertés
Record 37, Main entry term, French
- droit d'adresser des pétitions
1, record 37, French, droit%20d%27adresser%20des%20p%C3%A9titions
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
à l'Assemblée nationale. 1, record 37, French, - droit%20d%27adresser%20des%20p%C3%A9titions
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Préservé par l'art. 21 de la Charte des droits et libertés de la personne du Québec de 1975. 1, record 37, French, - droit%20d%27adresser%20des%20p%C3%A9titions
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Derecho constitucional
- Derechos y Libertades
Record 37, Main entry term, Spanish
- derecho de petición
1, record 37, Spanish, derecho%20de%20petici%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2003-07-10
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 38, Main entry term, English
- right to petition
1, record 38, English, right%20to%20petition
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- right of petitioning 2, record 38, English, right%20of%20petitioning
correct
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The right of petitioning the Crown and Parliament for redress of grievances is acknowledged as a fundamental principle of the constitution and has been exercised without interruption since 1867. 3, record 38, English, - right%20to%20petition
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 38, Main entry term, French
- droit de présenter une pétition
1, record 38, French, droit%20de%20pr%C3%A9senter%20une%20p%C3%A9tition
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- droit de pétitionner 2, record 38, French, droit%20de%20p%C3%A9titionner
correct, masculine noun, rare
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le droit de présenter une pétition à la Couronne ou au Parlement en vue de redressement d'un grief est un principe constitutionnel fondamental appliqué sans interruption depuis 1867. 3, record 38, French, - droit%20de%20pr%C3%A9senter%20une%20p%C3%A9tition
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Record 38, Main entry term, Spanish
- derecho de petición
1, record 38, Spanish, derecho%20de%20petici%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2003-06-26
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 39, Main entry term, English
- make an application
1, record 39, English, make%20an%20application
correct, verb
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- file an application 2, record 39, English, file%20an%20application
correct, verb
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
make an application: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, record 39, English, - make%20an%20application
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
file an application: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 3, record 39, English, - make%20an%20application
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 39, Main entry term, French
- présenter une demande
1, record 39, French, pr%C3%A9senter%20une%20demande
correct
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- déposer une demande 1, record 39, French, d%C3%A9poser%20une%20demande
correct
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, record 39, French, - pr%C3%A9senter%20une%20demande
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Record 39, Main entry term, Spanish
- presentar una petición
1, record 39, Spanish, presentar%20una%20petici%C3%B3n
correct
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2003-06-26
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 40, Main entry term, English
- file an application 1, record 40, English, file%20an%20application
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 40, Main entry term, French
- introduire une requête 1, record 40, French, introduire%20une%20requ%C3%AAte
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Record 40, Main entry term, Spanish
- presentar una petición
1, record 40, Spanish, presentar%20una%20petici%C3%B3n
correct
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2003-06-19
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 41, Main entry term, English
- clear request condition
1, record 41, English, clear%20request%20condition
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- clear request 2, record 41, English, clear%20request
correct
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A condition, appearing in the forward and backward directions in the inter-exchange data channels, sent by the customer terminals, when clearing. 3, record 41, English, - clear%20request%20condition
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 41, Main entry term, French
- demande de libération
1, record 41, French, demande%20de%20lib%C3%A9ration
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
État transmis vers l'avant et vers l'arrière sur la voie de données entre centraux par l'équipement terminal de l'usager au moment de la libération. 2, record 41, French, - demande%20de%20lib%C3%A9ration
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Record 41, Main entry term, Spanish
- petición de liberación
1, record 41, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20liberaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Condición transmitida hacia atrás y hacia adelante, a través del canal de datos entre centrales, por los terminales de abonado al efectuar la liberación, de acuerdo con las especificaciones de la Recomendación X. 21. 1, record 41, Spanish, - petici%C3%B3n%20de%20liberaci%C3%B3n
Record 42 - internal organization data 2003-06-18
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Rules of Court
Record 42, Main entry term, English
- ex parte
1, record 42, English, ex%20parte
correct, adjective phrase, adverb phrase
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
... order ... made ex parte ... 2, record 42, English, - ex%20parte
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
An ex parte application ... 3, record 42, English, - ex%20parte
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
On one side only; by one party only; done or performed at the request of one party only. 4, record 42, English, - ex%20parte
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Règles de procédure
Record 42, Main entry term, French
- ex parte
1, record 42, French, ex%20parte
correct, adjective phrase, adverb phrase
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
[...] sur ordonnance [...] rendue ex parte [...] 2, record 42, French, - ex%20parte
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Une demande ex parte [...] 3, record 42, French, - ex%20parte
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Sur un côté seulement; par ou pour une partie; fait pour, en faveur de, ou à la demande d'une partie seulement. [...] Dans son sens le plus usuel, ex parte signifie qu'une demande est faite par une partie lors d'une instance, en l'absence de l'autre partie. 4, record 42, French, - ex%20parte
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Reglamento procesal
Record 42, Main entry term, Spanish
- a petición de parte interesada
1, record 42, Spanish, a%20petici%C3%B3n%20de%20parte%20interesada
correct
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
De una de las partes solamente. 1, record 42, Spanish, - a%20petici%C3%B3n%20de%20parte%20interesada
Record 43 - internal organization data 2003-06-18
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Rules of Court
- Practice and Procedural Law
Record 43, Main entry term, English
- ex parte
1, record 43, English, ex%20parte
correct, adverb phrase
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
For the rule of "inconsistencies" ... in Australia, see Ex parte McLean, (1930) 43 C.C.R. 472, 483. 2, record 43, English, - ex%20parte
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
In R. v. Burgess; ex parte Henry, the Court upheld a federal statute ... 2, record 43, English, - ex%20parte
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit judiciaire
Record 43, Main entry term, French
- ex parte
1, record 43, French, ex%20parte
correct, adverb phrase
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ex parte, dans l'en-tête d'une jurisprudence, signifie que le nom qui suit est celui de la partie pour laquelle la demande de l'affaire est entendue. 1, record 43, French, - ex%20parte
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho procesal
Record 43, Main entry term, Spanish
- a petición de parte interesada
1, record 43, Spanish, a%20petici%C3%B3n%20de%20parte%20interesada
correct, adverb phrase
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2003-06-02
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Telecommunications Switching
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Record 44, Main entry term, English
- call request packet
1, record 44, English, call%20request%20packet
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
In the context of packet switching, a DTE/DCE [data terminal equipment/data circuit-terminating equipment] interface by which the calling DTE indicates a call request. 2, record 44, English, - call%20request%20packet
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
a) the logical channel selected by the DTE is then in the DTE waiting state. The call request packet includes the called DTE address; b) a DTE address may be a DTE network address, an abbreviated address or any other DTE identification agreed for a period of time between the DTE and the DCE. 2, record 44, English, - call%20request%20packet
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Commutation (Télécommunications)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Record 44, Main entry term, French
- paquet de demande d'appel
1, record 44, French, paquet%20de%20demande%20d%27appel
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
En commutation de paquets, paquet transmis à travers l'interface ETTD/ETCD [équipement terminal de traitement de données/équipement de terminaison de circuit de données] par lequel l'ETTD appelant indique une demande d'établissement de communication. 2, record 44, French, - paquet%20de%20demande%20d%27appel
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
a) la voie logique choisie par l'ETTD est alors à l'état en attente. Le paquet d'appel contient l'adresse de l'ETTD appelé; b) une adresse d'ETTD peut être une adresse de réseau de l'ETTD, une adresse abrégée, ou toute autre identification de l'ETTD faisant l'objet d'un accord pour une période donnée entre l'ETTD et l'ETCD. 2, record 44, French, - paquet%20de%20demande%20d%27appel
Record 44, Spanish
Record 44, Campo(s) temático(s)
- Conmutación (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 44, Main entry term, Spanish
- paquete de solicitud de llamada
1, record 44, Spanish, paquete%20de%20solicitud%20de%20llamada
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, Spanish
Record 44, Synonyms, Spanish
- paquete de petición de llamada 2, record 44, Spanish, paquete%20de%20petici%C3%B3n%20de%20llamada
correct, masculine noun
- paquete de requerimiento de llamada 3, record 44, Spanish, paquete%20de%20requerimiento%20de%20llamada
masculine noun, Mexico
Record 44, Textual support, Spanish
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Paquete transmitido a través del interfaz ETD/ETCD [equipo terminal de datos/equipo terminal de circuito de datos] por el que el ETD que llama indica una petición de llamada. 3, record 44, Spanish, - paquete%20de%20solicitud%20de%20llamada
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
a) el canal lógico elegido por el ETD está en estado de espera. El paquete de llamada contiene la dirección del ETD llamada. 3, record 44, Spanish, - paquete%20de%20solicitud%20de%20llamada
Record 45 - internal organization data 2003-05-22
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- International Relations
Record 45, Main entry term, English
- litigated issue 1, record 45, English, litigated%20issue
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Relations internationales
Record 45, Main entry term, French
- cas litigieux
1, record 45, French, cas%20litigieux
masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Relaciones internacionales
Record 45, Main entry term, Spanish
- petición contenciosa
1, record 45, Spanish, petici%C3%B3n%20contenciosa
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2003-05-01
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Testing and Debugging
Record 46, Main entry term, English
- test request message
1, record 46, English, test%20request%20message
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
In the network control program, a message entered from a station or console requesting that a specified online terminal test be performed on that station or console or on another station or console. 2, record 46, English, - test%20request%20message
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Test et débogage
Record 46, Main entry term, French
- message de demande de test
1, record 46, French, message%20de%20demande%20de%20test
proposal, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Prueba y depuración
Record 46, Main entry term, Spanish
- mensaje de petición de prueba
1, record 46, Spanish, mensaje%20de%20petici%C3%B3n%20de%20prueba
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
- mensaje de solicitud de verificación 2, record 46, Spanish, mensaje%20de%20solicitud%20de%20verificaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 46, Textual support, Spanish
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
En el programa de control de la red, es un mensaje emitido desde una estación o consola, solicitando que se ejecute la comprobación de ejecución especificada, ya sea en el terminal en línea en esa estación o consola o en otra estación o consola. 1, record 46, Spanish, - mensaje%20de%20petici%C3%B3n%20de%20prueba
Record 47 - internal organization data 2003-04-11
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Phraseology
- Translation (General)
Record 47, Main entry term, English
- upon an application for
1, record 47, English, upon%20an%20application%20for
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Phraséologie
- Traduction (Généralités)
Record 47, Main entry term, French
- sur demande sollicitant
1, record 47, French, sur%20demande%20sollicitant
correct
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Fraseología
- Traducción (Generalidades)
Record 47, Main entry term, Spanish
- a instancias
1, record 47, Spanish, a%20instancias
correct
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
- a petición 1, record 47, Spanish, a%20petici%C3%B3n
correct
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2003-02-17
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Telephone Services
Record 48, Main entry term, English
- release request
1, record 48, English, release%20request
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A state that exists when the base station or the subscriber unit requests a termination of conversation mode. 2, record 48, English, - release%20request
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Record 48, Main entry term, French
- demande de libération
1, record 48, French, demande%20de%20lib%C3%A9ration
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
État qui existe lorsque l'utilisateur a demandé au réseau ou le réseau a demandé à l'utilisateur de libérer un appel et attend une réponse. 1, record 48, French, - demande%20de%20lib%C3%A9ration
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Servicios telefónicos
Record 48, Main entry term, Spanish
- petición de liberación
1, record 48, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20liberaci%C3%B3n
feminine noun
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
- requerimiento de liberación 2, record 48, Spanish, requerimiento%20de%20liberaci%C3%B3n
masculine noun, Mexico
Record 48, Textual support, Spanish
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Estado que existe cuando el usuario ha pedido a la red (o bien la red ha pedido al usuario) que libere [la conexión] y [el usuario (o la red]) está esperando una respuesta. 2, record 48, Spanish, - petici%C3%B3n%20de%20liberaci%C3%B3n
Record 49 - internal organization data 2003-02-17
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
- Telecommunications Switching
Record 49, Main entry term, English
- DTE restart request
1, record 49, English, DTE%20restart%20request
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
In the context of packet switching, a transfer of a restart request packet by the DTE [data terminal equipment] across the DTE/DCE [data circuit-terminating equipment] interface. The interface for each logical channel is then in the DTE restart request state. 2, record 49, English, - DTE%20restart%20request
Record 49, Key term(s)
- data terminal equipment restart request
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
- Commutation (Télécommunications)
Record 49, Main entry term, French
- demande de reprise par l'ETTD
1, record 49, French, demande%20de%20reprise%20par%20l%27ETTD
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
En commutation de paquets, transmission par l'ETTD [équipement terminal de traitement de données] d'un paquet de demande de reprise à travers l'interface ETTD/ETCD [équipement de terminaison de circuit de données]. L'interface se trouve alors, pour toutes les voies logiques, dans l'état de demande de reprise par l'ETTD. 1, record 49, French, - demande%20de%20reprise%20par%20l%27ETTD
Record 49, Key term(s)
- demande de reprise par l'équipement terminal de traitement de données
Record 49, Spanish
Record 49, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión de datos
- Conmutación (Telecomunicaciones)
Record 49, Main entry term, Spanish
- petición de reanudación de ETD
1, record 49, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20reanudaci%C3%B3n%20de%20ETD
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, Spanish
Record 49, Synonyms, Spanish
- petición de reestablecimiento de llamada de un ETD 1, record 49, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20reestablecimiento%20de%20llamada%20de%20un%20ETD
feminine noun, Mexico
Record 49, Textual support, Spanish
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Transferencia de un paquete de petición de reanudación por el ETD [equipo terminal de datos] a través de la interfaz ETD/ETCD [equipo terminal del circuito de datos]. La interfaz está entonces, para cada canal lógico, en el estado de petición de reanudación. 1, record 49, Spanish, - petici%C3%B3n%20de%20reanudaci%C3%B3n%20de%20ETD
Record 50 - internal organization data 2003-02-17
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Telecommunications Switching
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Record 50, Main entry term, English
- DTE reset request
1, record 50, English, DTE%20reset%20request
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
In the context of packet switching, an indication of a request for reset by the DTE [data terminal equipment] by transmitting a reset request packet specifying the logical channel. 2, record 50, English, - DTE%20reset%20request
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
This places the logical channel in the DTE reset request state. 2, record 50, English, - DTE%20reset%20request
Record 50, Key term(s)
- data terminal equipment reset request
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Commutation (Télécommunications)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Record 50, Main entry term, French
- demande de réinitialisation par l'ETTD
1, record 50, French, demande%20de%20r%C3%A9initialisation%20par%20l%27ETTD
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
En commutation de paquets, demande d'une réinitialisation par l'ETTD [équipement terminal de traitement de données] en émettant un paquet de demande de réinitialisation précisant la voie logique concernée. 1, record 50, French, - demande%20de%20r%C3%A9initialisation%20par%20l%27ETTD
Record 50, Key term(s)
- demande de réinitialisation par l'équipement terminal de traitement de données
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Conmutación (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 50, Main entry term, Spanish
- petición de reinicialización de ETD
1, record 50, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20reinicializaci%C3%B3n%20de%20ETD
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
- requerimiento de reinicialización ETD 1, record 50, Spanish, requerimiento%20de%20reinicializaci%C3%B3n%20ETD
masculine noun, Mexico
Record 50, Textual support, Spanish
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Indicación de petición para la reinicialización por el ETD [equipo terminal de datos] mediante la transmisión de un paquete de petición de reinicialización en el que se especifica el canal lógico. 1, record 50, Spanish, - petici%C3%B3n%20de%20reinicializaci%C3%B3n%20de%20ETD
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Esto pone el canal en el estado de petición de reinicialización de ETD. 1, record 50, Spanish, - petici%C3%B3n%20de%20reinicializaci%C3%B3n%20de%20ETD
Record 51 - internal organization data 2003-01-13
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Record 51, Main entry term, English
- on-demand system
1, record 51, English, on%2Ddemand%20system
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A system from which information or service is available at time of request. 2, record 51, English, - on%2Ddemand%20system
Record 51, Key term(s)
- on demand system
- on request system
- on-request system
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 51, Main entry term, French
- système sur demande
1, record 51, French, syst%C3%A8me%20sur%20demande
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- service sur demande 2, record 51, French, service%20sur%20demande
masculine noun
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Ces deux groupes demeurent préoccupés [...] par les systèmes de commande des trois niveaux supérieurs du modèle d'interconnexion des systèmes ouverts (OSI) : la couche physique, la liaison de données et le réseau - il leur reste encore à étudier toute la gamme des services multimédias, interactifs et des services sur demande [...] 2, record 51, French, - syst%C3%A8me%20sur%20demande
Record 51, Spanish
Record 51, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Record 51, Main entry term, Spanish
- sistema de información inmediata
1, record 51, Spanish, sistema%20de%20informaci%C3%B3n%20inmediata
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, Spanish
Record 51, Synonyms, Spanish
- sistema a demanda 2, record 51, Spanish, sistema%20a%20demanda
masculine noun
- sistema a petición 3, record 51, Spanish, sistema%20a%20petici%C3%B3n
masculine noun
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2002-03-20
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Field Artillery
- Guns (Naval)
Record 52, Main entry term, English
- on-call target
1, record 52, English, on%2Dcall%20target
correct, NATO, standardized
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a planned target other than a scheduled target on which fire is delivered when requested. 1, record 52, English, - on%2Dcall%20target
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
on-call target: term and definition standardized by NATO. 2, record 52, English, - on%2Dcall%20target
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Canons (Navires)
Record 52, Main entry term, French
- objectif à la demande
1, record 52, French, objectif%20%C3%A0%20la%20demande
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- tir à la demande 1, record 52, French, tir%20%C3%A0%20la%20demande
correct, masculine noun, standardized
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, objectif figurant au plan de feux, à l'exclusion d'un objectif à battre à l'horaire, sur lequel le tir est déclenché à la demande. 1, record 52, French, - objectif%20%C3%A0%20la%20demande
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
tir à la demande; objectif à la demande : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 52, French, - objectif%20%C3%A0%20la%20demande
Record 52, Spanish
Record 52, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Cañones (Buques)
Record 52, Main entry term, Spanish
- fuego a petición sobre el objetivo
1, record 52, Spanish, fuego%20a%20petici%C3%B3n%20sobre%20el%20objetivo
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, Spanish
Record 52, Synonyms, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
En artillería, y fuego de apoyo naval, petición de fuego que se hace sobre un objetivo, ya preparado, distinto al programado. 1, record 52, Spanish, - fuego%20a%20petici%C3%B3n%20sobre%20el%20objetivo
Record 53 - internal organization data 2002-03-15
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Air Transport
- Military Transportation
Record 53, Main entry term, English
- special flight
1, record 53, English, special%20flight
correct, NATO, standardized
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
An air transport flight, other than a scheduled service, set up to move a specific load. 1, record 53, English, - special%20flight
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
special flight: term and definition standardized by NATO. 2, record 53, English, - special%20flight
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Transport aérien
- Transport militaire
Record 53, Main entry term, French
- transport aérien à la demande
1, record 53, French, transport%20a%C3%A9rien%20%C3%A0%20la%20demande
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Vol de transport, autre qu'un service régulier, décidé pour déplacer un chargement particulier. 1, record 53, French, - transport%20a%C3%A9rien%20%C3%A0%20la%20demande
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
transport aérien à la demande : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 53, French, - transport%20a%C3%A9rien%20%C3%A0%20la%20demande
Record 53, Spanish
Record 53, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Transporte militar
Record 53, Main entry term, Spanish
- vuelo especial
1, record 53, Spanish, vuelo%20especial
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, Spanish
Record 53, Synonyms, Spanish
- transporte a petición 1, record 53, Spanish, transporte%20a%20petici%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 53, Textual support, Spanish
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Vuelo de transporte aéreo, que no está programado, con objeto de llevar una carga específica. 1, record 53, Spanish, - vuelo%20especial
Record 54 - internal organization data 2002-03-13
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 54, Main entry term, English
- request modify
1, record 54, English, request%20modify
correct, NATO, standardized
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a request by any person, other than the person authorized to make modifications to a fire plan, for a modification. 1, record 54, English, - request%20modify
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
request modify: term and definition standardized by NATO. 2, record 54, English, - request%20modify
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 54, Main entry term, French
- demande de modification
1, record 54, French, demande%20de%20modification
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, terme utilisé par toute personne autre que celle autorisée à modifier un plan de feu pour demander une modification. 1, record 54, French, - demande%20de%20modification
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
demande de modification : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 54, French, - demande%20de%20modification
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Record 54, Main entry term, Spanish
- petición de modificación
1, record 54, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20modificaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 54, Abbreviations, Spanish
Record 54, Synonyms, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, petición que hace una persona, que no es la autorizada para hacer modificaciones al plan de fuegos, para que se haga una modificación. 1, record 54, Spanish, - petici%C3%B3n%20de%20modificaci%C3%B3n
Record 55 - internal organization data 2002-02-18
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Land Forces
- Field Artillery
Record 55, Main entry term, English
- call for fire
1, record 55, English, call%20for%20fire
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A request for fire containing data necessary for obtaining the required fire on a target. 2, record 55, English, - call%20for%20fire
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
call for fire: term officially approved by the Department of National Defence. 3, record 55, English, - call%20for%20fire
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
call for fire: term and definition standardized by NATO. 3, record 55, English, - call%20for%20fire
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Artillerie de campagne
Record 55, Main entry term, French
- demande de tir
1, record 55, French, demande%20de%20tir
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Demande comportant les données nécessaires à l'obtention du tir voulu sur un objectif déterminé. 2, record 55, French, - demande%20de%20tir
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
demande de tir : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, record 55, French, - demande%20de%20tir
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
demande de tir : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 55, French, - demande%20de%20tir
Record 55, Spanish
Record 55, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
- Artillería de campaña
Record 55, Main entry term, Spanish
- petición de fuego
1, record 55, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20fuego
feminine noun
Record 55, Abbreviations, Spanish
Record 55, Synonyms, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Solicitud de fuego que contiene los datos necesarios para obtener el fuego deseado sobre un objetivo determinado. 1, record 55, Spanish, - petici%C3%B3n%20de%20fuego
Record 56 - internal organization data 2002-01-11
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Record 56, Main entry term, English
- segment request subfield
1, record 56, English, segment%20request%20subfield
correct, officially approved
Record 56, Abbreviations, English
- SRS 1, record 56, English, SRS
correct, officially approved
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
segment request subfield; SRS: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 56, English, - segment%20request%20subfield
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Record 56, Main entry term, French
- sous-champ demande de segment
1, record 56, French, sous%2Dchamp%20demande%20de%20segment
correct, masculine noun, officially approved
Record 56, Abbreviations, French
- SRS 1, record 56, French, SRS
correct, masculine noun, officially approved
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
sous-champ demande de segment; SRS : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OCAI). 2, record 56, French, - sous%2Dchamp%20demande%20de%20segment
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
Record 56, Main entry term, Spanish
- subcampo de petición de segmento
1, record 56, Spanish, subcampo%20de%20petici%C3%B3n%20de%20segmento
correct, masculine noun, officially approved
Record 56, Abbreviations, Spanish
- SRS 1, record 56, Spanish, SRS
correct, masculine noun, officially approved
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
subcampo de petición de segmento; SRS: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 56, Spanish, - subcampo%20de%20petici%C3%B3n%20de%20segmento
Record 57 - internal organization data 2001-12-09
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Record 57, Main entry term, English
- reply request subfield
1, record 57, English, reply%20request%20subfield
correct, officially approved
Record 57, Abbreviations, English
- RRS 1, record 57, English, RRS
correct, officially approved
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
reply request subfield; RRS: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 57, English, - reply%20request%20subfield
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Record 57, Main entry term, French
- sous-champ demande de réponse
1, record 57, French, sous%2Dchamp%20demande%20de%20r%C3%A9ponse
correct, masculine noun, officially approved
Record 57, Abbreviations, French
- RRS 1, record 57, French, RRS
correct, masculine noun, officially approved
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
sous-champ demande de réponse; RRS : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 57, French, - sous%2Dchamp%20demande%20de%20r%C3%A9ponse
Record 57, Spanish
Record 57, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Record 57, Main entry term, Spanish
- subcampo de petición de respuesta
1, record 57, Spanish, subcampo%20de%20petici%C3%B3n%20de%20respuesta
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, Spanish
- RRS 1, record 57, Spanish, RRS
correct, masculine noun
Record 57, Synonyms, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
subcampo de petición de respuesta; RRS; término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 57, Spanish, - subcampo%20de%20petici%C3%B3n%20de%20respuesta
Record 58 - internal organization data 2001-12-09
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Record 58, Main entry term, English
- reply request
1, record 58, English, reply%20request
correct, officially approved
Record 58, Abbreviations, English
- RR 1, record 58, English, RR
correct, officially approved
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
reply request; RR: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 58, English, - reply%20request
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Record 58, Main entry term, French
- demande de réponse
1, record 58, French, demande%20de%20r%C3%A9ponse
correct, feminine noun, officially approved
Record 58, Abbreviations, French
- RR 1, record 58, French, RR
correct, feminine noun, officially approved
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
demande de réponse; RR : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 58, French, - demande%20de%20r%C3%A9ponse
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Record 58, Main entry term, Spanish
- petición de respuesta
1, record 58, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20respuesta
correct, feminine noun, officially approved
Record 58, Abbreviations, Spanish
- RR 1, record 58, Spanish, RR
correct, feminine noun, officially approved
Record 58, Synonyms, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
petición de respuesta; RR: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 58, Spanish, - petici%C3%B3n%20de%20respuesta
Record 59 - internal organization data 2001-12-09
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Air Transport
Record 59, Main entry term, English
- reservation request
1, record 59, English, reservation%20request
correct, officially approved
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
reservation request: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 59, English, - reservation%20request
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 59, Main entry term, French
- demande de réservation
1, record 59, French, demande%20de%20r%C3%A9servation
correct, feminine noun, officially approved
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
demande de réservation : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 59, French, - demande%20de%20r%C3%A9servation
Record 59, Spanish
Record 59, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Record 59, Main entry term, Spanish
- petición de reserva
1, record 59, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20reserva
correct, feminine noun, officially approved
Record 59, Abbreviations, Spanish
Record 59, Synonyms, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
petición de reserva: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 59, Spanish, - petici%C3%B3n%20de%20reserva
Record 60 - internal organization data 2001-12-09
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Air Transport
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 60, Main entry term, English
- request for acknowledgement
1, record 60, English, request%20for%20acknowledgement
correct, officially approved
Record 60, Abbreviations, English
- RQA 1, record 60, English, RQA
correct, officially approved
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
request for acknowledgement; RQA: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 60, English, - request%20for%20acknowledgement
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Transport aérien
- Pilotage et navigation aérienne
Record 60, Main entry term, French
- demande d'accusé de réception
1, record 60, French, demande%20d%27accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, feminine noun, officially approved
Record 60, Abbreviations, French
- RQA 1, record 60, French, RQA
correct, feminine noun, officially approved
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
demande d'accusé de réception; RQA : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 60, French, - demande%20d%27accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record 60, Spanish
Record 60, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Record 60, Main entry term, Spanish
- petición de acuse de recibo
1, record 60, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20acuse%20de%20recibo
correct, feminine noun, officially approved
Record 60, Abbreviations, Spanish
- RQA 1, record 60, Spanish, RQA
correct, feminine noun, officially approved
Record 60, Synonyms, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
petición de acuse de recibo; RQA: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 60, Spanish, - petici%C3%B3n%20de%20acuse%20de%20recibo
Record 61 - internal organization data 2001-12-03
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Transport
Record 61, Main entry term, English
- reset request
1, record 61, English, reset%20request
correct, officially approved
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
reset request: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 61, English, - reset%20request
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Télécommunications
- Transport aérien
Record 61, Main entry term, French
- demande de réinitialisation
1, record 61, French, demande%20de%20r%C3%A9initialisation
correct, feminine noun, officially approved
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
demande de réinitialisation : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 61, French, - demande%20de%20r%C3%A9initialisation
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Transporte aéreo
Record 61, Main entry term, Spanish
- petición de reiniciación
1, record 61, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20reiniciaci%C3%B3n
correct, feminine noun, officially approved
Record 61, Abbreviations, Spanish
Record 61, Synonyms, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
petición de reiniciación: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 61, Spanish, - petici%C3%B3n%20de%20reiniciaci%C3%B3n
Record 62 - internal organization data 2001-12-03
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Record 62, Main entry term, English
- restart request
1, record 62, English, restart%20request
correct, officially approved
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
restart request: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 62, English, - restart%20request
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Record 62, Main entry term, French
- demande de reprise
1, record 62, French, demande%20de%20reprise
correct, feminine noun, officially approved
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
demande de reprise : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 62, French, - demande%20de%20reprise
Record 62, Spanish
Record 62, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Record 62, Main entry term, Spanish
- petición de reanudación
1, record 62, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20reanudaci%C3%B3n
correct, feminine noun, officially approved
Record 62, Abbreviations, Spanish
Record 62, Synonyms, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
petición de reanudación: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 62, Spanish, - petici%C3%B3n%20de%20reanudaci%C3%B3n
Record 63 - internal organization data 2001-11-14
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 63, Main entry term, English
- file a motion
1, record 63, English, file%20a%20motion
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 63, English, - file%20a%20motion
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 63, Main entry term, French
- présenter une requête
1, record 63, French, pr%C3%A9senter%20une%20requ%C3%AAte
correct
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 63, French, - pr%C3%A9senter%20une%20requ%C3%AAte
Record 63, Spanish
Record 63, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Record 63, Main entry term, Spanish
- presentar un recurso 1, record 63, Spanish, presentar%20un%20recurso
Record 63, Abbreviations, Spanish
Record 63, Synonyms, Spanish
- formular una petición 1, record 63, Spanish, formular%20una%20petici%C3%B3n
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2001-07-09
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Air Transport
Record 64, Main entry term, English
- service request
1, record 64, English, service%20request
correct, officially approved
Record 64, Abbreviations, English
- SR 1, record 64, English, SR
correct, officially approved
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
service request; SR: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 64, English, - service%20request
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 64, Main entry term, French
- demande de service
1, record 64, French, demande%20de%20service
correct, feminine noun, officially approved
Record 64, Abbreviations, French
- SR 1, record 64, French, SR
correct, feminine noun, officially approved
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
demande de service; SR : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 64, French, - demande%20de%20service
Record 64, Spanish
Record 64, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Record 64, Main entry term, Spanish
- petición de servicio
1, record 64, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20servicio
correct, feminine noun, officially approved
Record 64, Abbreviations, Spanish
- SR 1, record 64, Spanish, SR
correct, feminine noun, officially approved
Record 64, Synonyms, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
petición de servicio; SR: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 64, Spanish, - petici%C3%B3n%20de%20servicio
Record 65 - internal organization data 2001-03-05
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Rules of Court
- Penal Law
Record 65, Main entry term, English
- application by the accused
1, record 65, English, application%20by%20the%20accused
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
application by the accused: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, record 65, English, - application%20by%20the%20accused
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit pénal
Record 65, Main entry term, French
- requête de l'accusé
1, record 65, French, requ%C3%AAte%20de%20l%27accus%C3%A9
feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record 65, Spanish
Record 65, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho penal
Record 65, Main entry term, Spanish
- demanda del acusado
1, record 65, Spanish, demanda%20del%20acusado
correct, feminine noun
Record 65, Abbreviations, Spanish
Record 65, Synonyms, Spanish
- petición del acusado 2, record 65, Spanish, petici%C3%B3n%20del%20acusado
feminine noun
Record 65, Textual support, Spanish
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
El juez declarará abandonada la acusación unicamente a petición del acusado. 2, record 65, Spanish, - demanda%20del%20acusado
Record 66 - internal organization data 2001-02-15
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Record 66, Main entry term, English
- on application by a party 1, record 66, English, on%20application%20by%20a%20party
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
- on the application of a party 1, record 66, English, on%20the%20application%20of%20a%20party
- at the instance of a party 1, record 66, English, at%20the%20instance%20of%20a%20party
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
[Formal term: judicial and administrative procedure, e.g..., on the application of a party, on application by a party; in translating phrases of this kind, on application being made to it or simply on application may suffice] at the request of [informal term; on request may suffice]. 1, record 66, English, - on%20application%20by%20a%20party
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
on application by a party, on the application of a party and at the instance of a party: Expressions reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, record 66, English, - on%20application%20by%20a%20party
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Record 66, Main entry term, French
- à la demande d'une partie 1, record 66, French, %C3%A0%20la%20demande%20d%27une%20partie
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
à la demande d'une partie: Expression reproduite de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 2, record 66, French, - %C3%A0%20la%20demande%20d%27une%20partie
Record 66, Spanish
Record 66, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Record 66, Main entry term, Spanish
- a petición de parte 1, record 66, Spanish, a%20petici%C3%B3n%20de%20parte
Record 66, Abbreviations, Spanish
Record 66, Synonyms, Spanish
- a instancia de parte 1, record 66, Spanish, a%20instancia%20de%20parte
Record 66, Textual support, Spanish
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
a petición de parte y a instancia de parte: Expresiones reproducidas de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 66, Spanish, - a%20petici%C3%B3n%20de%20parte
Record 67 - internal organization data 2000-07-20
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Telecommunications
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 67, Main entry term, English
- downlink request
1, record 67, English, downlink%20request
correct, officially approved
Record 67, Abbreviations, English
- DR 1, record 67, English, DR
correct, officially approved
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
downlink request; DR: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 67, English, - downlink%20request
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Télécommunications
- Pilotage et navigation aérienne
Record 67, Main entry term, French
- demande descendante
1, record 67, French, demande%20descendante
correct, feminine noun, officially approved
Record 67, Abbreviations, French
- DR 1, record 67, French, DR
correct, feminine noun, officially approved
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
demande descendante; DR : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 67, French, - demande%20descendante
Record 67, Spanish
Record 67, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Pilotaje y navegación aérea
Record 67, Main entry term, Spanish
- petición de enlace descendente
1, record 67, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20enlace%20descendente
correct, feminine noun, officially approved
Record 67, Abbreviations, Spanish
- DR 1, record 67, Spanish, DR
correct, feminine noun, officially approved
Record 67, Synonyms, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
petición de enlace descendente; DR: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 67, Spanish, - petici%C3%B3n%20de%20enlace%20descendente
Record 68 - internal organization data 1997-11-11
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Informatics
Record 68, Main entry term, English
- high-frequency automatic request 1, record 68, English, high%2Dfrequency%20automatic%20request
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Teletype media of communications; used mainly by the UN military observers; used mainly for repeat requests. 1, record 68, English, - high%2Dfrequency%20automatic%20request
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Informatique
Record 68, Main entry term, French
- RQ automatique pour radio HF 1, record 68, French, RQ%20automatique%20pour%20radio%20HF
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record 68, Spanish
Record 68, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Informática
Record 68, Main entry term, Spanish
- sistema de alta frecuencia de petición automática
1, record 68, Spanish, sistema%20de%20alta%20frecuencia%20de%20petici%C3%B3n%20autom%C3%A1tica
masculine noun
Record 68, Abbreviations, Spanish
Record 68, Synonyms, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1997-11-11
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Social Movements
Record 69, Main entry term, English
- Petition for the Rights of Future Generations 1, record 69, English, Petition%20for%20the%20Rights%20of%20Future%20Generations
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Mouvements sociaux
Record 69, Main entry term, French
- Pétition pour les droits des générations futures
1, record 69, French, P%C3%A9tition%20pour%20les%20droits%20des%20g%C3%A9n%C3%A9rations%20futures
feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record 69, Spanish
Record 69, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Movimientos sociales
Record 69, Main entry term, Spanish
- Petición por los derechos de las generaciones futuras
1, record 69, Spanish, Petici%C3%B3n%20por%20los%20derechos%20de%20las%20generaciones%20futuras
feminine noun
Record 69, Abbreviations, Spanish
Record 69, Synonyms, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: