TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PREFIJO [7 records]
Record 1 - internal organization data 2021-12-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
Record 1, Main entry term, English
- central office number
1, record 1, English, central%20office%20number
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- central office prefix 1, record 1, English, central%20office%20prefix
correct
- central office code 2, record 1, English, central%20office%20code
correct
- central office numeral 2, record 1, English, central%20office%20numeral
correct
- exchange code 2, record 1, English, exchange%20code
correct
- exchange 2, record 1, English, exchange
correct
- NNX number 3, record 1, English, NNX%20number
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The first three digits in a seven-digit telephone number. 4, record 1, English, - central%20office%20number
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Currently used telephone exchange numbering system. N can be any number from 2 to 9, and X any number from 0 to 9. 3, record 1, English, - central%20office%20number
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Although the above terms all have approximately the same meaning, they are not necessarily suitable in all contexts. 4, record 1, English, - central%20office%20number
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
Record 1, Main entry term, French
- indicatif de central
1, record 1, French, indicatif%20de%20central
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- numéro de central 2, record 1, French, num%C3%A9ro%20de%20central
correct, masculine noun
- préfixe de central 3, record 1, French, pr%C3%A9fixe%20de%20central
correct, masculine noun
- préfixe 2, record 1, French, pr%C3%A9fixe
correct, masculine noun
- indicatif NNX 4, record 1, French, indicatif%20NNX
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Les trois premiers chiffres d'un numéro de téléphone à sept chiffres. 5, record 1, French, - indicatif%20de%20central
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Indicatif qui sert à désigner un central téléphonique. N correspond à un chiffre de 2 à 9; X à un chiffre de 0 à 9. 4, record 1, French, - indicatif%20de%20central
Record 1, Key term(s)
- numéro NNX
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Centrales telefónicas
Record 1, Main entry term, Spanish
- prefijo de la oficina central
1, record 1, Spanish, prefijo%20de%20la%20oficina%20central
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- indicativo de central 2, record 1, Spanish, indicativo%20de%20central
correct, masculine noun
- número de central 3, record 1, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20central
correct, masculine noun
- código de central 4, record 1, Spanish, c%C3%B3digo%20de%20central
correct, masculine noun
- prefijo de central 5, record 1, Spanish, prefijo%20de%20central
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Por ejemplo, 234-235-5678 es un número de teléfono válido con el código de área 234, el prefijo de la oficina central (intercambio) 235 y el número de línea 5678. 1, record 1, Spanish, - prefijo%20de%20la%20oficina%20central
Record 2 - internal organization data 2016-01-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Mail Pickup and Distribution
Record 2, Main entry term, English
- postal code
1, record 2, English, postal%20code
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- postcode 2, record 2, English, postcode
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A numerical or alphanumeric code for use by the public that is assigned to a mailing address for mail sorting and delivery purposes. 3, record 2, English, - postal%20code
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Levée et distribution du courrier
Record 2, Main entry term, French
- code postal
1, record 2, French, code%20postal
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- numéro d'acheminement postal 2, record 2, French, num%C3%A9ro%20d%27acheminement%20postal
correct, masculine noun, Switzerland, France
- numéro postal 3, record 2, French, num%C3%A9ro%20postal
correct, masculine noun, Belgium, Switzerland
- numéro postal d'acheminement 4, record 2, French, num%C3%A9ro%20postal%20d%27acheminement
correct, masculine noun, Switzerland
- NPA 5, record 2, French, NPA
correct, masculine noun, Switzerland
- NPA 5, record 2, French, NPA
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Code numérique ou alphanumérique à l'usage du public qui est attribué à une adresse postale aux fins de tri et de livraison du courrier. 6, record 2, French, - code%20postal
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Explotación postal
- Recogida y distribución del correo
Record 2, Main entry term, Spanish
- código postal
1, record 2, Spanish, c%C3%B3digo%20postal
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- prefijo postal 2, record 2, Spanish, prefijo%20postal
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El código postal es un esquema que asigna a distintas zonas o lugares de un país un código que, junto con la dirección, sirve para facilitar y mecanizar el encaminamiento de un objeto postal (una pieza de correo como una carta, un sobre, un paquete [...]). No reemplaza la dirección sino que la complementa para facilitar la entrega de un envío. 3, record 2, Spanish, - c%C3%B3digo%20postal
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
No hay que olvidar, cuando se escribe a España o a América Latina, señalar el prefijo postal de la ciudad o de la región. 2, record 2, Spanish, - c%C3%B3digo%20postal
Record 3 - internal organization data 2010-06-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Telephone Switching
Record 3, Main entry term, English
- code
1, record 3, English, code
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Record 3, Main entry term, French
- indicatif
1, record 3, French, indicatif
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Conmutación telefónica
Record 3, Main entry term, Spanish
- prefijo
1, record 3, Spanish, prefijo
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- indicativo 1, record 3, Spanish, indicativo
correct, masculine noun
- código 2, record 3, Spanish, c%C3%B3digo
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2009-08-07
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 4, Main entry term, English
- prefix
1, record 4, English, prefix
correct, verb, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The driver file is the file that would be referenced by a document's DOCTYPE declaration. Its main job is to define which document model file and which of the SMIL module files the profile is using. It may also define an optional namespace to be used in all namespace prefixes. For example, to prefix all SMIL element names with foobar, the following can be added to the start of the profile. 1, record 4, English, - prefix
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 4, English, - prefix
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
prefix with. 1, record 4, English, - prefix
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 4, Main entry term, French
- préfixer
1, record 4, French, pr%C3%A9fixer
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le fichier pilote doit être référencé par une déclaration de DOCTYPE d'un document. Sa principale fonction est de définir quel fichier de modèle de document et quels fichiers de module SMIL le profil utilise. Il peut aussi définir un espace de nommage optionnel à utiliser dans tous les préfixes d'espaces de nommage. Par exemple, pour préfixer tous les noms d'éléments avec foobar, on peut rajouter en début de profil ceci. 1, record 4, French, - pr%C3%A9fixer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 4, French, - pr%C3%A9fixer
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
prefixer avec. 1, record 4, French, - pr%C3%A9fixer
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
- Programas y programación (Informática)
- Lenguaje de programación
Record 4, Main entry term, Spanish
- introducir el prefijo
1, record 4, Spanish, introducir%20el%20prefijo
correct
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] se activarán dos campos de texto, donde se habrán de introducir el prefijo de los nombres de los parámetros (que acabará en "_", de no ser así el generador lo pondrá al final del nombre introducido) y la ruta donde se encuentran esos parámetros. 1, record 4, Spanish, - introducir%20el%20prefijo
Record 5 - internal organization data 2007-09-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Computer Memories
Record 5, Main entry term, English
- buffer prefix
1, record 5, English, buffer%20prefix
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An area within a buffer that contains buffer control information. 2, record 5, English, - buffer%20prefix
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Record 5, Main entry term, French
- préfixe de mémoire tampon
1, record 5, French, pr%C3%A9fixe%20de%20m%C3%A9moire%20tampon
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Record 5, Main entry term, Spanish
- prefijo de memoria intermedia
1, record 5, Spanish, prefijo%20de%20memoria%20intermedia
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2002-09-05
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Programming Languages
Record 6, Main entry term, English
- prefix
1, record 6, English, prefix
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- prefix code 2, record 6, English, prefix%20code
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A code at the beginning of a message or record. 3, record 6, English, - prefix
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Langages de programmation
Record 6, Main entry term, French
- préfixe
1, record 6, French, pr%C3%A9fixe
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- code préfixé 2, record 6, French, code%20pr%C3%A9fix%C3%A9
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Termes utilisés dans le langage Ada. 2, record 6, French, - pr%C3%A9fixe
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Lenguaje de programación
Record 6, Main entry term, Spanish
- prefijo
1, record 6, Spanish, prefijo
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- código de prefijos 2, record 6, Spanish, c%C3%B3digo%20de%20prefijos
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2001-11-05
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Air Transport
- Telecommunications
Record 7, Main entry term, English
- priority prefix
1, record 7, English, priority%20prefix
correct, officially approved
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Of message. 1, record 7, English, - priority%20prefix
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
priority prefix: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 7, English, - priority%20prefix
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Transport aérien
- Télécommunications
Record 7, Main entry term, French
- préfixe de priorité
1, record 7, French, pr%C3%A9fixe%20de%20priorit%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
D'un message. 1, record 7, French, - pr%C3%A9fixe%20de%20priorit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
préfixe de priorité : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 7, French, - pr%C3%A9fixe%20de%20priorit%C3%A9
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Telecomunicaciones
Record 7, Main entry term, Spanish
- prefijo de prioridad
1, record 7, Spanish, prefijo%20de%20prioridad
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
De un mensaje. 1, record 7, Spanish, - prefijo%20de%20prioridad
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
prefijo de prioridad: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 7, Spanish, - prefijo%20de%20prioridad
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: