TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

SALUDO [4 records]

Record 1 2021-05-11

English

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Nonverbal Communication (Psychology)
OBS

The foot shake is a way of greeting each other without shaking hands.

Key term(s)
  • footshake

French

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Communication non verbale (Psychologie)
OBS

Le salut du pied est une manière de se saluer qui permet d'éviter la poignée de main.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comportamiento humano
  • Comunicación no verbal (Psicología)
Save record 1

Record 2 2021-04-27

English

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Nonverbal Communication (Psychology)
CONT

The elbow bump [resurfaced as a greeting] when the 2009 [H1N1] flu outbreak ... began growing into a worldwide pandemic.

OBS

The elbow bump is a way of greeting each other without shaking hands.

French

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Communication non verbale (Psychologie)
OBS

Le coude-à-coude est une manière de se saluer qui permet d'éviter la poignée de main.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comportamiento humano
  • Comunicación no verbal (Psicología)
Save record 2

Record 3 2004-07-28

English

Subject field(s)
  • Writing Styles
  • Rhetoric
CONT

standard greeting.

French

Domaine(s)
  • Techniques d'écriture
  • Art de dire (Rhétorique)
DEF

Formule de salutation par laquelle on commence une lettre.

CONT

Monsieur, Madame, Mesdames, Messieurs.

OBS

Cette formule n'admet aucune abréviation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estilos de escritura
  • Retórica
OBS

Compare con el vocativo: uno de los casos de declinación de nombres, pronombres y adjetivos, usado para expresar una invocación, mandato, llamamiento o súplica.

Save record 3

Record 4 2002-09-17

English

Subject field(s)
  • Fencing
OBS

Rules/refereeing.

French

Domaine(s)
  • Escrime
OBS

Règlement/arbitrage.

Key term(s)
  • salut d'escrime

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: