TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

SEGUIR [12 records]

Record 1 2025-01-22

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Special-Language Phraseology
CONT

To view this sighting and future sightings, please follow the link below.

OBS

visit a link: Although this usage is very common, one cannot visit a link. A site or a webpage can be visited in order to look at its content, but not the link itself.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

visiter un lien : Bien que cet emploi soit très répandu, on ne peut visiter un lien. On visite un site ou une page Web pour en consulter le contenu, mais pas le lien lui-même.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Save record 1

Record 2 2018-07-26

English

Subject field(s)
  • Health Law
  • Special-Language Phraseology
CONT

... not all patients wanted aggressive life-sustaining treatment and so began the "right to die" movement. It advocated for greater patient autonomy and the right to refuse life-sustaining treatment, a right which has now been recognized in Canadian law.

French

Domaine(s)
  • Droit de la santé
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[Elle] voulait qu'on lui retire son respirateur. Pour obtenir cela, elle a dû porter son cas devant les tribunaux et, avec sa famille, endurer tout le débat public qui a entouré son droit de refuser le traitement de survie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de salud
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Save record 2

Record 3 2018-04-04

English

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
  • Internet and Telematics
DEF

Track the activities or postings of a person, group, etc. by subscribing to their account on a social media website or application.

OBS

For example, a user can follow a business, group or person.

French

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Internet et télématique
OBS

Par exemple, un utilisateur peut suivre une entreprise, un groupe ou une personne.

OBS

Le terme utilisé sur Facebook et Pinterest est «s'abonner».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Internet y telemática
OBS

seguir: término utilizado en Facebook, Pinterest y Twitter.

PHR

Seguir una página, un tablero, a un usuario.

Save record 3

Record 4 2018-04-04

English

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
  • Internet and Telematics
  • Special-Language Phraseology
OBS

For example, follow me on, follow us on, follow [Public Services and Procurement Canada] on Twitter, Facebook, etc.

French

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Internet et télématique
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Par exemple, suivez-moi sur, suivez-nous sur, suivez [Services publics et Approvisionnement Canada] sur Twitter, Facebook, etc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Internet y telemática
  • Fraseología de los lenguajes especializados
CONT

En todo blog que se precie es recomendable que aparezca un botón de "Sígueme en Twitter" que esté visible en la barra lateral.

OBS

Por ejemplo, sígueme, síguenos en Facebook, en Twitter, etc.

OBS

En países donde se usa el pronombre "vos" para la segunda persona del singular, como es el caso de Argentina, el imperativo se conjuga como "seguime" o "seguinos". Al agregarse el pronombre enclítico a "seguí", la palabra aguda se transforma en grave y pierde la tilde.

Save record 4

Record 5 2018-03-22

English

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
  • Special-Language Phraseology
DEF

Stop following another user.

French

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Arrêter de suivre un autre utilisateur.

OBS

Le terme utilisé sur Pinterest et Twitter est «se désabonner».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Fraseología de los lenguajes especializados
OBS

dejar de seguir: término utilizado en Facebook, Pinterest y Twitter.

PHR

Dejar de seguir amigos, tableros, usuarios.

Save record 5

Record 6 2015-03-13

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
CONT

The [department of Foreign Affairs and International Trade] developed an internal monitoring system to keep track of progress on each of the 52 items in Agenda 2000.

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
CONT

Le [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international] a élaboré un système de contrôle interne pour suivre les progrès de chacun des 52 domaines d'action décrits dans Action 2000.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción
  • Problemas de idioma
Save record 6

Record 7 2012-01-10

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

To continue a stroke or motion in order to give it full power and smoothness that would be sacrificed if the muscles were tensed to stop the action once the tennis ball was on its way.

OBS

Distinguish the verbal unhyphenated form "to follow through" from the nominal hyphenated form " a follow-through".

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Prolonger le geste offensif pour assurer la direction et l'efficacité du coup.

CONT

L'angle du tamis est décisif. L'incliner vers l'arrière tout en rabattant la tête de la raquette. Coupée par-dessous, la balle déviera vers le haut pour tomber juste au-dessus du filet avec un faible rebond. Accompagner sur une courte distance.

CONT

[...] frappez haut devant le corps et poursuivez légèrement.

CONT

J'accompagne la balle dans la direction désirée.

PHR

Accompagner dans la direction donnée à la balle.

PHR

Accompagner loin, vers le haut.

PHR

Accompagner son mouvement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Acompañar el golpe en la dirección que se le ha dado a la pelota.

CONT

Terminar el golpe sin tener el brazo completamente extendido.

CONT

Raqueta ligeramente abierta y terminación del golpe con la raqueta muy alta, acompañando la pelota al máximo, como si la tuviera pegada a la raqueta.

CONT

[...] nos disponemos a realizar el recorrido con el brazo derecho y la raqueta.

Save record 7

Record 8 2004-07-08

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Carry on business.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Poursuivre ses opérations.

OBS

Les équivalents français ne sont pas des synonymes, mais simplement des traductions possibles pour "follow-up". Il faut donc choisir selon son contexte.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Save record 8

Record 9 2003-07-10

English

Subject field(s)
  • Card Games
CONT

At each trick, each player in turn is required to play a card of the same suit as the card led. ... When you cannot follow suit (because you do not have any card in the suit led), you may play a card of any suit.

French

Domaine(s)
  • Jeux de cartes
DEF

Jouer une carte de la couleur demandée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Juego de cartas
Save record 9

Record 10 2002-07-25

English

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
DEF

The time at which an aircraft can expect to leave the point at which it is being held. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

onward clearance time: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Heure à laquelle l'aéronef peut prévoir de quitter le point où il est tenu en attente. [Définition uniformisée par l'OACI.]

OBS

heure d'autorisation de continue : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
DEF

Hora a la que se puede prever que una aeronave abandone el punto en el que se mantuvo en espera. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

hora de autorización de seguir adelante: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 10

Record 11 2001-10-10

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
OBS

A decision.

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
Save record 11

Record 12 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Transportation Law
  • Property Law (common law)
Key term(s)
  • Agreement between the Secretary-General of the International Maritime Organization and the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development regarding the Method of Work to be Followed in the International Maritime Organization and the United Nations Conference on Trade and Development on Maritime Liens and Mortgages

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit des transports
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
Key term(s)
  • Accord passé entre le Secrétaire général de l'Organisation maritime internationale et le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement concernant la méthode de travail à suivre à l'Organisation maritime internationale et à la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement relativement aux privilèges et hypothèques maritimes

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Derecho de transporte
  • Derecho de propiedad (common law)
Key term(s)
  • Acuerdo entre el Secretario General de la Organización Marítima Internacional y el Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo sobre el método de trabajo que han de seguir la Organización Marítima Internacional y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en materia de privilegios marítimos y la hipoteca naval
Save record 12

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: