TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SIN EQUIVALENTE/NO EQUIVALENT/SANS EQUIVALENT [3 records]
Record 1 - internal organization data 1998-04-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Loans
Record 1, Main entry term, English
- Treasury Investment Growth Receipt 1, record 1, English, Treasury%20Investment%20Growth%20Receipt
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Form of zero-coupon security first created by Merrill Lynch. They consist of U.S. Government-backed bonds that have been stripped of their coupons. 1, record 1, English, - Treasury%20Investment%20Growth%20Receipt
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 1, Main entry term, French
- tigre
1, record 1, French, tigre
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Record 1, Main entry term, Spanish
- SIN EQUIVALENTE/NO EQUIVALENT/SANS EQUIVALENT
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
bono sin cupón respaldado por el Gobierno de EE.UU. 2, record 1, Spanish, - SIN%20EQUIVALENTE%2FNO%20EQUIVALENT%2FSANS%20EQUIVALENT
Record 2 - internal organization data 1998-04-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Loans
Record 2, Main entry term, English
- value impaired 1, record 2, English, value%20impaired
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Refers to a loan which is doubfull. U.S. banking authorities are obliged by law to declare loans with overdue interest in excess of six months value impaired. 1, record 2, English, - value%20impaired
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 2, Main entry term, French
- à valeur réduite 1, record 2, French, %C3%A0%20valeur%20r%C3%A9duite
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Record 2, Main entry term, Spanish
- SIN EQUIVALENTE/NO EQUIVALENT/SANS EQUIVALENT
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Préstamos con intereses impagos 2, record 2, Spanish, - SIN%20EQUIVALENTE%2FNO%20EQUIVALENT%2FSANS%20EQUIVALENT
Record 3 - internal organization data 1998-04-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 3, Main entry term, English
- yield pickup 1, record 3, English, yield%20pickup
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A currency hedged strategy where, because of the difference in shape of the yield curves of two currencies, the difference in interest rates between these two currencies is not reflected in forward foreign exchange rates, giving arbitrage opportunities under which bonds of equivalent duration in these currencies can be swapped and the currency exposure hedged. 1, record 3, English, - yield%20pickup
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 3, Main entry term, French
- gain net de rendement
1, record 3, French, gain%20net%20de%20rendement
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 3, Main entry term, Spanish
- SIN EQUIVALENTE/NO EQUIVALENT/SANS EQUIVALENT
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: