TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TIEMPO ACELERACION [2 records]
Record 1 - internal organization data 2002-03-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Informatics
- Operating Systems (Software)
Record 1, Main entry term, English
- acceleration time
1, record 1, English, acceleration%20time
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- start time 2, record 1, English, start%20time
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The time needed to accelerate the mechanism of an auxiliary storage device to the required read-write speed. 3, record 1, English, - acceleration%20time
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Informatique
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 1, Main entry term, French
- temps d'accélération
1, record 1, French, temps%20d%27acc%C3%A9l%C3%A9ration
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- temps de démarrage 2, record 1, French, temps%20de%20d%C3%A9marrage
correct, masculine noun
- temps de montée en vitesse 3, record 1, French, temps%20de%20mont%C3%A9e%20en%20vitesse
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Temps nécessaire pour amener un organe mobile du repos ou d'une vitesse faible à la vitesse nominale de fonctionnement. 4, record 1, French, - temps%20d%27acc%C3%A9l%C3%A9ration
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Record 1, Main entry term, Spanish
- tiempo de aceleración
1, record 1, Spanish, tiempo%20de%20aceleraci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- tiempo de arranque 2, record 1, Spanish, tiempo%20de%20arranque
correct, masculine noun
- tiempo de lanzamiento 2, record 1, Spanish, tiempo%20de%20lanzamiento
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tiempo transcurrido después de la recepción de la instrucción de inicio, hasta que la cinta alcanza y permanece a una velocidad, que fluctua dentro de un límite fijado, y a la que se denomina como velocidad constante de la cinta. 3, record 1, Spanish, - tiempo%20de%20aceleraci%C3%B3n
Record 2 - internal organization data 1996-02-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Chutes, Spouts and Conveyors
Record 2, Main entry term, English
- minimum accelerating time
1, record 2, English, minimum%20accelerating%20time
standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, record 2, English, - minimum%20accelerating%20time
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
Record 2, Main entry term, French
- durée minimale d'accélération
1, record 2, French, dur%C3%A9e%20minimale%20d%27acc%C3%A9l%C3%A9ration
feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, record 2, French, - dur%C3%A9e%20minimale%20d%27acc%C3%A9l%C3%A9ration
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Transportadores y canaletas (Manutención)
Record 2, Main entry term, Spanish
- tiempo mínimo de aceleración
1, record 2, Spanish, tiempo%20m%C3%ADnimo%20de%20aceleraci%C3%B3n
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: