TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TIENDA TRADICIONAL [2 records]
Record 1 - internal organization data 2005-01-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Electronic Commerce
Record 1, Main entry term, English
- brick-and-mortar store
1, record 1, English, brick%2Dand%2Dmortar%20store
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- brick-and-mortar business 2, record 1, English, brick%2Dand%2Dmortar%20business
correct
- bricks-and-mortar business 3, record 1, English, bricks%2Dand%2Dmortar%20business
correct
- legacy business 3, record 1, English, legacy%20business
correct
- legacy firm 3, record 1, English, legacy%20firm
correct
- established firm 3, record 1, English, established%20firm
correct
- traditional retailer 3, record 1, English, traditional%20retailer
correct
- warehouse-cum-truck business 3, record 1, English, warehouse%2Dcum%2Dtruck%20business
correct
- physical shop 3, record 1, English, physical%20shop
correct
- offline shop 3, record 1, English, offline%20shop
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A business that has a physical (rather than a virtual or online) presence. 4, record 1, English, - brick%2Dand%2Dmortar%20store
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Compare "clicks-and-mortar business/firm". Contrast "one-click shopping firm" and "automated warehouse retailer". 5, record 1, English, - brick%2Dand%2Dmortar%20store
Record 1, Key term(s)
- bricks-and-mortar store
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Commerce électronique
Record 1, Main entry term, French
- boutique traditionnelle
1, record 1, French, boutique%20traditionnelle
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- magasin traditionnel 1, record 1, French, magasin%20traditionnel
correct, masculine noun
- entreprise traditionnelle 2, record 1, French, entreprise%20traditionnelle
correct, feminine noun
- entreprise brique et mortier 3, record 1, French, entreprise%20brique%20et%20mortier
correct, feminine noun, France
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Entreprise de l'ancienne économie qui ne s'est pas adaptée au Net. 3, record 1, French, - boutique%20traditionnelle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Comparer «entreprise clic et mortier». 4, record 1, French, - boutique%20traditionnelle
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
- Comercio electrónico
Record 1, Main entry term, Spanish
- tienda tradicional
1, record 1, Spanish, tienda%20tradicional
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- almacén tradicional 1, record 1, Spanish, almac%C3%A9n%20tradicional
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2005-01-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Electronic Commerce
Record 2, Main entry term, English
- click-and-mortar store
1, record 2, English, click%2Dand%2Dmortar%20store
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- click-and-mortar business 2, record 2, English, click%2Dand%2Dmortar%20business
correct
- clicks-and-mortar business 3, record 2, English, clicks%2Dand%2Dmortar%20business
correct
- clicks-and-mortar firm 3, record 2, English, clicks%2Dand%2Dmortar%20firm
correct
- clicks-and-bricks business 4, record 2, English, clicks%2Dand%2Dbricks%20business
correct
- click-and-bricks business 3, record 2, English, click%2Dand%2Dbricks%20business
correct
- mixed online/offline business 3, record 2, English, mixed%20online%2Foffline%20business
correct
- hybrid online and full-service business 5, record 2, English, hybrid%20online%20and%20full%2Dservice%20business
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A business that mixes online (to place orders) and offline (to pay and pick them up). 3, record 2, English, - click%2Dand%2Dmortar%20store
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Will mixing the best of online and offline, which has been variously labelled "click-and-mortar", "click-and-bricks" or the more prosaic "multichannel shop" produce the e-commerce winners of the future? Maybe. 3, record 2, English, - click%2Dand%2Dmortar%20store
Record 2, Key term(s)
- click-and-mortar
- clicks-and-mortar
- clicks and bricks
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Commerce électronique
Record 2, Main entry term, French
- boutique électronique et traditionnelle
1, record 2, French, boutique%20%C3%A9lectronique%20et%20traditionnelle
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- magasin électronique et traditionnel 1, record 2, French, magasin%20%C3%A9lectronique%20et%20traditionnel
correct, masculine noun
- entreprise clic et mortier 2, record 2, French, entreprise%20clic%20et%20mortier
correct, feminine noun, France
- entreprise électronique et traditionnelle 3, record 2, French, entreprise%20%C3%A9lectronique%20et%20traditionnelle
proposal, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Entreprise qui combine commerce classique et commerce électronique. 4, record 2, French, - boutique%20%C3%A9lectronique%20et%20traditionnelle
Record 2, Key term(s)
- clic et mortier
- électronique et traditionnel
- électronique et traditionnelle
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
- Comercio electrónico
Record 2, Main entry term, Spanish
- tienda electrónica y tradicional
1, record 2, Spanish, tienda%20electr%C3%B3nica%20y%20tradicional
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- almacén electrónico y tradicional 1, record 2, Spanish, almac%C3%A9n%20electr%C3%B3nico%20y%20tradicional
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: