TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TINTA MAGNETICA [4 records]

Record 1 2013-01-25

English

Subject field(s)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

A special ink that contains particles of magnetic material suitable for the recording of data.

OBS

magnetic ink: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Encre spéciale qui contient des particules de matériau magnétique, convenant à l'enregistrement de données.

OBS

encre magnétique : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tintas y colores (Artes gráficas)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
DEF

Tinta que contiene partículas de sustancia magnética, que puede ser detectada por sensores magnéticos y, por tanto, leída automáticamente.

Save record 1

Record 2 2006-01-12

English

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
  • Magnetic Materials and Ferromagnetism
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
DEF

Character recognition of magnetic ink characters.

OBS

magnetic ink character recognition; MICR: term and abbreviation standardized by CSA and ISO.

French

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
  • Matériaux magnétiques et ferromagnétisme
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
DEF

Reconnaissance de caractères portant sur des caractères magnétiques.

OBS

reconnaissance de caractères magnétiques : terme normalisé par la CSA et l'ISO.

Key term(s)
  • CLEM

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
  • Materiales magnéticos y ferromagnetismo
  • Tintas y colores (Artes gráficas)
DEF

Proceso por el que una máquina reconoce los caracteres impresos con tinta magnética, y los convierte en códigos que pueden ingresarse directamente a la computadora (ordenador).

OBS

Dichos caracteres son legibles, no sólo por la máquina, sino también por el hombre y pueden consistir en dígitos, letras u otros símbolos. La tinta contiene una substancia magnética que se magnetiza al insertarse el documento en la máquina permitiendo que cada carácter sea detectado por las cabezas de lectura. Para que la máquina reconozca y codifique los caracteres, éstos deben tener forma y tamaño apropiados y una alta calidad de impresión. Uno de los usos más comunes son los caracteres especiales cifrados en los cheques bancarios y en los formularios para depósitos de dinero.

Save record 2

Record 3 2006-01-12

English

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
  • Magnetism
DEF

An input unit which reads characters written with magnetic ink.

OBS

magnetic ink character reader: term standardized by CSA and ISO.

French

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
  • Magnétisme
DEF

Unité d'entrée qui lit des caractères écrits avec une encre magnétique.

OBS

lecteur de caractères à encre magnétique; lecteur de caractères à encre magnétique : termes normalisés par la CSA et l'ISO.

Key term(s)
  • lecteur de caractères magnétisables

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo periférico (Computadoras)
  • Magnetismo
DEF

Máquina lectora de caracteres, capaz de leer los caracteres impresos con tinta metálica magnetizada, empleando para dicho fin, métodos de reconocimiento de caracteres de tinta magnética.

Save record 3

Record 4 2004-08-23

English

Subject field(s)
  • Computer Hardware
DEF

A device that interprets magnetic ink characters and translates them to digital information which can be understood by a computer; also sorts the original document based on the unique symbols.

French

Domaine(s)
  • Matériel informatique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
DEF

Manipulador de documentos que permite tanto la lectura de documentos codificados con caracteres en tinta magnética, como la clasificación de dichos documentos por dígitos seleccionados en la unidad de la consola (fuera de línea) o por el programa de la computadora (en línea).

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: