TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ZONA ESTACIONAMIENTO [3 records]
Record 1 - internal organization data 2012-01-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Pricing (Road Transport)
- Vehicle Parking
Record 1, Main entry term, English
- zonal parking fees
1, record 1, English, zonal%20parking%20fees
correct, plural, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
zonal parking fees: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, record 1, English, - zonal%20parking%20fees
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tarification (Transport routier)
- Stationnement
Record 1, Main entry term, French
- frais de stationnement zonaux
1, record 1, French, frais%20de%20stationnement%20zonaux
correct, masculine noun, plural, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
frais de stationnement zonaux : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, record 1, French, - frais%20de%20stationnement%20zonaux
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte por carretera)
- Estacionamiento
Record 1, Main entry term, Spanish
- tarifas de estacionamiento por zona
1, record 1, Spanish, tarifas%20de%20estacionamiento%20por%20zona
proposal, feminine noun, plural
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2006-11-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Record 2, Main entry term, English
- hard stand
1, record 2, English, hard%20stand
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- hardstand 2, record 2, English, hardstand
correct, United States
- hardstanding 3, record 2, English, hardstanding
avoid
- hard standing 4, record 2, English, hard%20standing
avoid
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A paved or stabilized area where vehicles are parked. 5, record 2, English, - hard%20stand
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hard stand: term and definition standardized by NATO and officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 6, record 2, English, - hard%20stand
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Record 2, Main entry term, French
- aire de stationnement
1, record 2, French, aire%20de%20stationnement
correct, see observation, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- aire en dur 2, record 2, French, aire%20en%20dur
feminine noun
- aire en béton 3, record 2, French, aire%20en%20b%C3%A9ton
feminine noun
- aire bétonnée 4, record 2, French, aire%20b%C3%A9tonn%C3%A9e
feminine noun
- surface en dur 5, record 2, French, surface%20en%20dur
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Surface en dur ou compactée sur laquelle des véhicules sont parqués. 6, record 2, French, - aire%20de%20stationnement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aire de stationnement : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 7, record 2, French, - aire%20de%20stationnement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les langues anglaise et française ne découpent pas la réalité de la même façon : l'anglais met l'accent sur la forme (surface dure) et le français sur la fin («de stationnement»). Pour être très précis on pourrait être tenté d'utiliser une expression plus complète, comme «aire de stationnement à chaussée rigide» et d'ajouter, même, «pour avions». Selon nous, cependant, «aire de stationnement» tout court suffit, étant donné que les aires de stationnement, en raison de contraintes techniques, sont à revêtement dur et que le contexte suffit pour situer le lecteur quant au type de véhicule en cause. Signalons, enfin, que les expressions «aire en dur», «aire en béton», «aire bétonnée» et «surface en dur» nous apparaissent comme des calques de l'anglais. 8, record 2, French, - aire%20de%20stationnement
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Record 2, Main entry term, Spanish
- zona de estacionamiento
1, record 2, Spanish, zona%20de%20estacionamiento
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Zona pavimentada o compactada donde se estacionan los vehículos. 1, record 2, Spanish, - zona%20de%20estacionamiento
Record 3 - internal organization data 2006-11-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Record 3, Main entry term, English
- hard stand
1, record 3, English, hard%20stand
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Open ground area having a prepared surface and used for the storage of material. 2, record 3, English, - hard%20stand
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hard stand: term and definition standardized by NATO and officially approved by Engineering Terminology Working Group. 3, record 3, English, - hard%20stand
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Record 3, Main entry term, French
- aire de stockage
1, record 3, French, aire%20de%20stockage
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Emplacement à ciel ouvert comportant une surface aménagée, utilisée pour le stockage de matériel. 2, record 3, French, - aire%20de%20stockage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
aire de stockage : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Groupe de travail du génie. 3, record 3, French, - aire%20de%20stockage
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión del material militar
Record 3, Main entry term, Spanish
- zona de estacionamiento
1, record 3, Spanish, zona%20de%20estacionamiento
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Zona, al aire libre, cuya superficie está preparada y se emplea para almacenamiento de material. 1, record 3, Spanish, - zona%20de%20estacionamiento
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: