TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
«ROMPEZ» [3 records]
Record 1 - internal organization data 2007-07-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Record 1, Main entry term, English
- fall out
1, record 1, English, fall%20out
correct, see observation, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A commande given on a parade square. 2, record 1, English, - fall%20out
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fall out: this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, record 1, English, - fall%20out
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Record 1, Main entry term, French
- rompez les rangs
1, record 1, French, rompez%20les%20rangs
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Commandement donné sur un terrain de parade. 2, record 1, French, - rompez%20les%20rangs
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rompez les rnags : le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, record 1, French, - rompez%20les%20rangs
Record 1, Key term(s)
- Rompre les rangs
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-04-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 2, Main entry term, English
- "fall out"
1, record 2, English, %5C%22fall%20out%5C%22
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fall out: The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 2, record 2, English, - %5C%22fall%20out%5C%22
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 2, Main entry term, French
- «ROMPEZ»
1, record 2, French, %C2%ABROMPEZ%C2%BB
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, commandement militaire ordonnant aux servants de pièce de quitter leurs postes. 1, record 2, French, - %C2%ABROMPEZ%C2%BB
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rompez : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 2, French, - %C2%ABROMPEZ%C2%BB
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
rompez : Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, record 2, French, - %C2%ABROMPEZ%C2%BB
Record 2, Key term(s)
- ROMPRE
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-03-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Record 3, Main entry term, English
- dismiss
1, record 3, English, dismiss
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Order given on a parade square. 1, record 3, English, - dismiss
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 2, record 3, English, - dismiss
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Record 3, Main entry term, French
- rompez
1, record 3, French, rompez
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Commandement donné sur un terrain de parade. 1, record 3, French, - rompez
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rompez : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 3, French, - rompez
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un ordre ou un commandement. 2, record 3, French, - rompez
Record 3, Key term(s)
- Rompre
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: