TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

«TRIANGLE OR» [4 records]

Record 1 2012-01-16

English

Subject field(s)
  • Urban Planning
DEF

A process for increasing the social, cultural, recreational and economic activity in neighborhood streets.

French

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
CONT

Ce projet était en fait le premier d’un programme lancé par le DOT(Department of Transportation) de New York, de réappropriation des rues par les habitants. Pour cela, rien de révolutionnaire, une simple approche esthétique visait à transformer ce triangle goudronné en triangle d’or pour les habitants du quartier. Quelques pots de peinture verte pour donner l'illusion de verdure, des luminaires, du mobilier urbain, quelques bacs à fleurs garnis ont suffi pour créer un semblant de parc en plein milieu de ce croisement, sous l'ombre du pont de Manhattan. [...] Comme quoi la mise en valeur d’un quartier ne passe pas nécessairement par des investissements astronomiques.

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-06-03

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

A grainy, low-grade variety of heroin made in southeastern Asia.

OBS

Especially U.S. Slang.

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
CONT

[...] il paraît impossible de supprimer réellement la culture du pavot au Moyen-Orient, en dépit des efforts des États-Unis [...]; on a importé massivement de l'"héroïne grise"(brown sugar) d’Extrême-Orient-particulièrement du triangle d’or [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
DEF

Heroína sin refinar.

CONT

La heroína sin refinar se conoce como brown sugar (azúcar moreno); y ya refinada como horse (caballo) o sencillamente abreviada como "H".

Save record 2

Record 3 2011-06-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

An unofficial designation for the inhabited lands stretching along the southwest and northwest coasts of Lake Ontario. The name comes from the fact that this horseshoe-like part of Ontario is, at the same time, the most highly urbanized area of Canada and the industrial heartland of the country.

OBS

A crescent of land forming the Western tip of Lake Ontario, stretching from St. Catharines in the South to Oshawa in the Northeast, and including Hamilton and Toronto. The area contains approximately four million people, the majority of whom are located in and around Metropolitan Toronto. It is also called Mississauga, ... Conurbation Canada, and the Canadian Megalopolis. (Colombo's Canadian References)

OBS

The Niagara Peninsula is not part of the Golden Horseshoe, even if the two areas are close together.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Désignation non officielle des terres en forme de fer à cheval qui bordent l’extrémité ouest du lac Ontario et qu’occupent en succession les villes de St. Catharines, Hamilton, Burlington, Oakville, Lakeview, le Grand Toronto (Mississauga, Etobicoke, Brampton, Vaughan, York, North York, East York, Markham, Scarborough et Toronto), et Oshawa. Le nom vient de la grande concentration urbaine doublée d’une riche production industrielle.

OBS

C'est une erreur de rendre «Golden Horseshoe» par «triangle d’or» [comme dans CAENC-F, 1987, 3, 1968] ;cette dernière appellation désigne, de façon informelle, le triangle de terres contenues entre les lacs Ontario, Érié et Huron, et correspond à la désignation non officielle anglaise «Golden Triangle».

OBS

De même, il est inexact de rendre «Golden Horseshoe Area» par «péninsule du Niagara» ou par «région du Niagara», les territoires couverts n’étant pas les mêmes. Le «Golden Horseshoe» borde l’ouest du lac Ontario. De forme rectangulaire, la péninsule du Niagara s’étend depuis les rives sud-ouest du lac Ontario jusqu’aux rives nord-est du lac Érié et est bornée à l’est par la rivière Niagara, marquant à ce point la frontière entre le Canada et les États-Unis; elle est réputée pour ses vignobles et ses vergers. La région du Niagara («région de la rivière Niagara») est cette bande de terre fertile de chaque côté de la rivière Niagara, dite «le Niagara» lorsqu’on enlève le générique.

Spanish

Save record 3

Record 4 1995-01-04

English

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Thermal Insulation

French

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Isolation thermique
DEF

Ferme légère dans laquelle le pied des chevrons (membrures supérieures) est relevé au-dessus de l’entrait, pour donner plus de hauteur dans le prolongement vertical du mur extérieur et ainsi permettre la pose d’une grande épaisseur d’isolant.

OBS

L'emploi du terme «chevron» pour désigner la membrure supérieure des fermes légères(les Français utilisent «fermette») est attesté dans le DICOBAT 1991 page 380. En charpenterie traditionnelle européenne, les pièces correspondant aux côtés du triangle formé par la ferme se nomment «arbalétrier»(DICOBAT page 379) et non «chevron» comme ici. Les Européens relient les fermes entre elles par des pannes horizontales fixées sur les arbalétriers, lesquelles supportent les chevrons. La structure principale est donc formée d’arbalétriers et les chevrons, de moindre section, constituent une structure secondaire pour la couverture et son support. Or, à ’article «fermette», le DICOBAT indique que chacun des arbalétriers joue le rôle de chevron. La figure correspondante illustre en effet une ermette de type nord-américain, dans laquelle la membrure supérieure n’ est pas dédoublée comme en charpenterie traditionnelle. C'est donc dire que l'auteur utilise pour décrire la fermette industrialisée les termes correspondants de la charpente traditionnelle. PL & SL considèrent par conséquent que cela confirme que nous pouvons utiliser «chevron» pour la membrure supérieure de la ferme légère moderne.

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: