TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

-VAN [1 record]

Record 1 2002-04-03

English

Subject field(s)
  • Toponymy
DEF

Gwich'in word for "lake".

CONT

Van Tanh, Y.T.; K'o Gwatsal Vàn, Y.T.; Nètrùh Vavàn, Y.T.

OBS

In certain grammatical environments, the sound of the word changes, resulting in forms such as "vàn" and "-vàn"; "-vàn" requires a possessive form (e.g., "va-", "sha-", "dii-" meaning "his/hers/its". Generic used in the Yukon Territory.

OBS

van; vàn; -vàn: terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics validated after the publication of TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol.32,2 - Supplement, 1999.

Key term(s)
  • buhn
  • bung'hun
  • sakahikun

French

Domaine(s)
  • Toponymie
DEF

Terme kutchin signifiant «lac».

CONT

Van Tanh, Yn. ;K’o Gwatsal Vàn, Yn. ;Nètrùh Vavàn, Yn.

OBS

Dans certains environnements, la prononciation du mot change, donnant les formes telles que «vàn» et «-van». La forme «-van» demande le possessif(p. ex. «va-», «sha-», «dii-»signifiant le sien. Génériques relevés au Yukon.

OBS

van; vàn;-vàn : termes qui ne se traduisent pas mais auxquels on attribue le genre du terme qui sert à les décrire.

OBS

van; vàn;-vàn : termes approuvés par la Commission de toponymie du Canada(CTC)(anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques--CPCNG) dans le cadre du glossaire(BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. Ce terme s’ajoute à la liste officielle des nouveaux génériques uniformisés depuis la parution du BT-176 en 1987 et, est maintenant publié dans L'Actualité terminologique, Vol. 32, 2-Supplément, 1999.

Key term(s)
  • buhn
  • bung'hun
  • sakahikun

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: