TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BCS [4 records]
Record 1 - internal organization data 2021-09-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Artillery
Record 1, Main entry term, English
- headquarters and services battery
1, record 1, English, headquarters%20and%20services%20battery
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- HQ & Svcs Bty 1, record 1, English, HQ%20%26%20Svcs%20Bty
correct, officially approved
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
headquarters and services battery; HQ & Svcs Bty: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 1, English, - headquarters%20and%20services%20battery
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Artillerie de campagne
Record 1, Main entry term, French
- batterie de commandement et des services
1, record 1, French, batterie%20de%20commandement%20et%20des%20services
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- BCS 1, record 1, French, BCS
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
batterie de commandement et des services; BCS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 1, French, - batterie%20de%20commandement%20et%20des%20services
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2004-11-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Record 2, Main entry term, English
- Faculty Enrichment Program
1, record 2, English, Faculty%20Enrichment%20Program
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
- FEP 1, record 2, English, FEP
correct, Canada
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Department of External Affairs 2, record 2, English, - Faculty%20Enrichment%20Program
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The FEP is designed to increase knowledge and understanding of Canada abroad by assisting academics in higher education institutions to develop and teach courses about Canada in their own discipline, as part of their regular teaching workload. The program enables academic FEP award holders to gather the necessary information and material on Canada to devise a new course on Canada, or to modify or extend significantly the Canadian component of an existing course. 3, record 2, English, - Faculty%20Enrichment%20Program
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 2, Main entry term, French
- Programme de bourses de complément de spécialisation
1, record 2, French, Programme%20de%20bourses%20de%20compl%C3%A9ment%20de%20sp%C3%A9cialisation
correct, masculine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
- PBCS 2, record 2, French, PBCS
correct, masculine noun, Canada
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du ministère des Affaires extérieurs 2, record 2, French, - Programme%20de%20bourses%20de%20compl%C3%A9ment%20de%20sp%C3%A9cialisation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Ce programme a pour but de promouvoir la connaissance et la compréhension du Canada à l'étranger en aidant des universitaires à élaborer des cours sur le Canada, dans leur domaine de spécialisation, qui seront intégrés à leur charge normale d’enseignement. Il permet aux boursiers BCS de venir au Canada effectuer les recherches documentaires nécessaires à la préparation d’un nouveau cours ou à la modification d’un cours existant pour le doter d’une part appréciable de contenu canadien. 3, record 2, French, - Programme%20de%20bourses%20de%20compl%C3%A9ment%20de%20sp%C3%A9cialisation
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1999-12-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Internet and Telematics
Record 3, Main entry term, English
- Intranet Review 1, record 3, English, Intranet%20Review
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Internet et télématique
Record 3, Main entry term, French
- Revue de l'intranet
1, record 3, French, Revue%20de%20l%27intranet
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Rubrique du site intranet-BCS. 1, record 3, French, - Revue%20de%20l%27intranet
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1998-05-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Foreign Trade
Record 4, Main entry term, English
- Crossing the Pond 1, record 4, English, Crossing%20the%20Pond
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
Record 4, Main entry term, French
- Franchir l'Atlantique 1, record 4, French, Franchir%20l%27Atlantique
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle initiative canadienne visant à promouvoir les échanges commerciaux de l’autre côté de l’Atlantique. Partenariat d’Équipe Canada Inc. 2, record 4, French, - Franchir%20l%27Atlantique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
BCS, Section CanadExport. 2, record 4, French, - Franchir%20l%27Atlantique
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: