TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BOYAU DROIT BOEUF [3 records]
Record 1 - internal organization data 2018-04-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 1, Main entry term, English
- beef middle
1, record 1, English, beef%20middle
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- beef straight 2, record 1, English, beef%20straight
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The] large intestine or straight gut of cattle ... used for fresh and dry summer sausage or cervelat, long bologna and farmer sausage. 3, record 1, English, - beef%20middle
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Beef middles (narrow end, wide end and fat end) are used as containers for different salamis and other large-diameter sausage products. 4, record 1, English, - beef%20middle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Beef Middles" are also referred to as "Beef Straights." 2, record 1, English, - beef%20middle
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 1, Main entry term, French
- gros de bœuf
1, record 1, French, gros%20de%20b%26oelig%3Buf
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- droit de bœuf 2, record 1, French, droit%20de%20b%26oelig%3Buf
masculine noun
- boyau droit de bœuf 3, record 1, French, boyau%20droit%20de%20b%26oelig%3Buf
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le mélange des ingrédients est ensuite contenu dans une enveloppe(c'est-à-dire un boyau : le plus souvent de menu de porc ou chaudin de porc, droit de bœuf, menu de bœuf ou baudruche selon la spécialité), puis cuit. 2, record 1, French, - gros%20de%20b%26oelig%3Buf
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sont utilisés comme enveloppe de saucisses les boyaux suivants : de bœuf :boyau courbe(duodénum, jéjunum, iléum) ;boyau droit(côlon) ;baudruche(cæcum) ;membrane séreuse de la baudruche(Goldschläger) [...] 3, record 1, French, - gros%20de%20b%26oelig%3Buf
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2018-04-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Record 2, Main entry term, English
- beef bung
1, record 2, English, beef%20bung
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Beef caecum or blind gut processes and used as a casing for cooked sausages, capicola, large bologna, etc. 2, record 2, English, - beef%20bung
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Bologna is named after the city of Bologna, Italy, where it was first produced. it is normally stuffed into large diameter cellulose or fibrous casing (No. 4 or 6) and natural beef middle or beef bung casings. 1, record 2, English, - beef%20bung
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Record 2, Main entry term, French
- baudruche de bœuf
1, record 2, French, baudruche%20de%20b%26oelig%3Buf
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Membrane transparente et extensible provenant du gros intestin [cæcum] du bœuf [...] et servant à enrober certains produits de charcuterie. 2, record 2, French, - baudruche%20de%20b%26oelig%3Buf
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Sont utilisés comme enveloppe de saucisses les boyaux suivants : de bœuf :boyau courbe(duodénum, jéjunum, iléum) ;boyau droit(côlon) ;baudruche(cæcum) ;membrane séreuse de la baudruche(Goldschläger) [...] 3, record 2, French, - baudruche%20de%20b%26oelig%3Buf
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2018-01-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 3, Main entry term, English
- stringing
1, record 3, English, stringing
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- strings 2, record 3, English, strings
correct, plural
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"Stringing" (i.e. the set of strings as a unit) is not to be confused with the process of putting strings onto a racquet frame, also called "stringing". Often in English, the plural (strings) is sufficient to render the French "cordage" (collective term). 3, record 3, English, - stringing
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The strings shall be free of attached objects and protrusions other than those utilised solely and specifically to limit or prevent wear and tear or vibration, and which are reasonable in size and placement for such purposes ... The strung surface shall not exceed 39.37 cm in overall length, and 29.21 in overall width. 4, record 3, English, - stringing
Record 3, Key term(s)
- string
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 3, Main entry term, French
- tamis
1, record 3, French, tamis
correct, see observation, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie cordée d’une raquette. 2, record 3, French, - tamis
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Parler de tamis signifie parler du centre d’impact (sweet spot) parce qu’il s’agit là d’un point névralgique. 3, record 3, French, - tamis
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tamis : terme polysémique dans le monde du tennis, d’où trois équivalences possibles en anglais, selon le contexte : 1) string bed; 2) string pattern; 3) stringing [procédé]. On retrouve aussi souvent dans les brochures de publicité le terme «tamis», en forme absolue, ce qui veut dire «surface de tamis» ou «grosseur de tamis» (racquet size). 4, record 3, French, - tamis
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La surface cordée(en Nylon ou en boyau naturel de bœuf ou de mouton), le tamis, a des dimensions variant dans certaines limites [...] La frappe [du coup droit] s’opère avec une raquette dont le tamis est alors perpendiculaire au sol. 5, record 3, French, - tamis
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Le tamis ne comporte aucun objet saillant et aucun ajout, autres que ceux dont la seule utilité est de limiter ou de prévenir l’usure ou les vibrations, à condition qu’ils aient une taille raisonnable et qu’ils soient placés à des endroits appropriés au rôle qu’ils jouent [...] le tamis a une longueur maximale de 39,37 et sa largeur ne peut excéder 29,21 cm. 6, record 3, French, - tamis
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
grosseur du tamis, surface du tamis; tamis allongé, tamis d’une raquette 4, record 3, French, - tamis
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
raquette à (grand) tamis (classique/traditionnel); super tamis 4, record 3, French, - tamis
Record number: 3, Textual support number: 3 PHR
incliner le tamis (vers le ciel/sol) 4, record 3, French, - tamis
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 3, Main entry term, Spanish
- cordaje
1, record 3, Spanish, cordaje
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- cuerdas 2, record 3, Spanish, cuerdas
correct, feminine noun, plural
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El cordaje mide 39,4 cm por 29,2 cm máximo. 3, record 3, Spanish, - cordaje
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[...] empalar la pelota en el centro del cordaje [...] 4, record 3, Spanish, - cordaje
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
tensión del cordaje 5, record 3, Spanish, - cordaje
Record 3, Key term(s)
- cuerda
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: