TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BUVEUR [5 records]

Record 1 2024-01-30

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Human Behaviour
CONT

Heavy drinkers are people who drink far more than the recommended limits. They commonly suffer from an AUD [alcohol use disorder], but not all of them do.

OBS

heavy drinker; excessive drinker: These designations are sometimes considered stigmatizing as they put the emphasis on the excessive alcohol use as being integral to the person's identity.

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Comportement humain
CONT

Un buveur excessif boit bien plus que les limites préconisées. Il souffre souvent d’un TUA [trouble lié à l'usage de l'alcool], mais ce n’ est pas toujours le cas.

OBS

buveur excessif : Cette désignation est parfois considérée comme stigmatisante, étant donné qu'elle souligne la consommation excessive d’alcool comme faisant partie intégrante de l'identité de la personne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Comportamiento humano
CONT

[...] en un estudio reciente epidemiológico casos-controles se ha observado cómo los bebedores importantes (en general más de 400 cc/vino al día) tenían un riesgo tres veces mayor de presentar una hemorragia intracerebral que los no bebedores o abstemios.

Save record 1

Record 2 1995-03-10

English

Subject field(s)
  • Psychology (General)
  • Social Problems
DEF

One who intentionally or unintentionally permits and encourages an alcoholic to drink or who covers up the drinking problem of the alcoholic by not following through with the consequences, e.g. lying to an employer by saying that the alcoholic is sick because of a cold and not because of alcoholism.

CONT

It has been observed that family members and friends can also become involved in the disease [of excessive drinking] and of the ways this happens is by something called enabling (family members become enablers).

OBS

It is to be noted that in the definition of "enabler", the connotation of "permission" can either be tacit or explicit; the French term "agent provocateur" can only render explicit permission, whereas "complice" would render implicit permission. The French term "facilitateur", which implies a positive form of help or support, would be inappropriate for cases of alcoholism, unless used facetiously or ironically. Related term: co-dependency.

French

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
  • Problèmes sociaux
OBS

Le prestige de l'alcool se nourrit des rituels protecteurs de notre société, ce qui mène un proche à agir de connivence plutôt que d’agir en tant qu'interventionniste, ou détracteur de l'alcool. Le non buveur se met au diapason de crainte de perdre l'affection du buveur. En fait le non buveur peut agir jusqu'à laisser aller l'abus d’alcool en ne posant plus de questions, ou en dissimulant l'abus d’alcool. Le buveur, lui, ne sait plus résister aux sollicitations considérées comme normales par notre société et reste par la suite aux prises avec l'alcool.

OBS

En voulant bien faire pour aider, un membre de la famille peut aggraver l'état de dépendance en faisant du chantage, tel «Si tu ne le fais pas, moi je pars», ou bien en accusant sa femme de mauvaise maîtresse de maison, ou bien en forçant le buveur à se sentir coupable.

OBS

provocateur : personne qui provoque, incite aux troubles; connivence : entente tacite ou secrète. Termes connexes : facilitateur, facilitatrice.

Spanish

Save record 2

Record 3 1995-03-01

English

Subject field(s)
  • Psychology (General)
  • Social Problems
DEF

One who intentionally or unintentionally permits and encourages an alcoholic to drink or who covers up the drinking problem of the alcoholic by not following through with the consequences, e.g. agreeing to lie to a friend's employer by saying that the friend is sick with a cold and not sick because of alcoholism instead of asking the friend to face up to the fact by telling the employer the truth or by telling one's friend that you will not be a part of his denial.

CONT

It has been observed that family members and friends can also become involved in the disease [of excessive drinking] and of the ways this happens is by something called enabling (family members become enablers).

OBS

It is to be noted that in the definition of "enabler", the connotation of "permission" can either be tacit or explicit; In French "agent provocateur" can only render explicit permission, whereas "complice" would render implicit permission. The French term "facilitateur", which implies a positive form of help or support, would be inappropriate for cases of alcoholism, unless used facetiously or ironically. Related term: co-dependency, complicity = enabling.

French

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
  • Problèmes sociaux
DEF

Qui favorise l’accomplissement d’une chose ou qui participe à une action répréhensible.

OBS

Le prestige de l'alcool se nourrit des rituels protecteurs de notre société, ce qui mène un proche à agir de connivence plutôt que d’agir en tant qu'interventionniste, ou détracteur de l'alcool. Le non-buveur se met au diapason de crainte de perdre l'affection du buveur. En fait le non-buveur peut agir jusqu'à laisser aller l'abus d’alcool en ne posant plus de questions, ou en dissimulant l'abus d’alcool. Le buveur, lui, ne sait plus résister aux sollicitations considérées comme normales par notre société et reste par la suite aux prises avec l'alcool.

OBS

complice de quelqu’un, d’une action. À distinguer avec «provocateur», personne qui provoque, incite aux troubles; connivence : entente tacite ou secrète. Termes connexes : facilitateur, facilitatrice.

Spanish

Save record 3

Record 4 1992-01-22

English

Subject field(s)
  • Social Problems

French

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
DEF

Personne dont les habitudes de consommation d’alcool lui créent des difficultés d’ordre personnel ou social.

OBS

Le mot buveur pris absolument en français implique l'habitude de la consommation alcoolique, sauf indication contextuelle contraire. Celui dont les habitudes de consommation ne causent aucun problème n’ est pas identifié comme buveur.

Spanish

Save record 4

Record 5 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Tourism (General)

French

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
OBS

buveur d’air(Vie et langage, n° 132, p. 123)

OBS

bobelin : (francisation de boublin, terme appartenant au dialecte liégeois; originairement syn. de bêta, nigaud) : étranger venu faire un cure dans la petite ville ardennaise (spa) (Vie et langage, n° 132, p. 124)

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: