TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

CALCUL DATE [23 records]

Record 1 2016-04-06

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • IT Security
  • Banking
DEF

A code in a message between the sender and receiver used to validate the source and all or part of the text of a message, based on a bilaterally agreed upon method of calculation.

OBS

Depending upon the method of validation used, the code is referred to as the test, the authenticator, or the message authentication code (MAC). When utilizing the test key method of validation, only various elements in the message (e.g., sender, amount, date, and sequence) are validated.

OBS

validation result: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Sécurité des TI
  • Banque
DEF

Code dans un message entre l’expéditeur et le destinataire utilisé pour valider la source et tout ou partie du texte d’un message, basé sur une méthode de calcul agréée, suivant la méthode de calcul utilisée.

OBS

Le code est appelé test, authentificateur ou code d’authentification du message(MAC) ;lors de l'utilisation de la méthode de calcul dite de la clé de contrôle, seuls quelques éléments du message(par ex., expéditeur, montant, date et séquence) sont validés.

OBS

résultat de la validation : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 1

Record 2 2015-12-08

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The value date, where applicable, the currency code, and the total amount credited/debited as computed from the settlement amount, plus or minus all charges.

OBS

net proceeds: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Date de valeur, code monnaie et montant crédité/débité comme résultant du calcul du montant du règlement, plus ou moins les frais.

OBS

montant net : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 2

Record 3 2015-11-03

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • IT Security
  • Banking
DEF

The date on which the sender computed the message authentication code.

OBS

MAC: message authentication code.

OBS

MAC computation date; DMC: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Key term(s)
  • message authentication code computation date

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Sécurité des TI
  • Banque
DEF

Date à laquelle l’expéditeur a calculé le code d’authentification du message.

OBS

MAC : code d’authentification de message.

OBS

date de calcul de MAC : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993.

Key term(s)
  • date de calcul du code d'authentification de message

Spanish

Save record 3

Record 4 2015-04-22

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

A party entitled to an assessment of costs may file a bill of costs with the assessing officer, obtain from him a notice of appointment to assess costs (form 59A), and serve the notice and a copy of the bill of costs on every party interested in the assessment at least 7 days before the date fixed for assessment.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

La partie qui a le droit de faire calculer les dépens peut déposer un état des frais auprès du fonctionnaire chargé du calcul, obtenir de lui un avis de séance de calcul des dépens(formule 59A) et signifier l'avis et copie de l'état des frais à chaque partie intéressée par le calcul 7 jours au moins avant la date fixée pour le calcul.

Spanish

Save record 4

Record 5 2011-08-18

English

Subject field(s)
  • Loans
  • Investment
DEF

A contract between two parties to make a cash settlement, at a specified future date, of the difference between a contracted rate of interest and the market rate on settlement date, based on a notional principal amount.

OBS

forward rate agreement; FRA; future rate agreement; FRA: terms and abbreviations published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France.

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Investissements et placements
DEF

Contrat à terme conclu de gré à gré, par lequel les deux parties se garantissent mutuellement un taux d’intérêt convenu pour le prêt (ou l’emprunt) théorique d’une somme déterminée pour une période préétablie commençant à une date future donnée.

OBS

Le montant du prêt(le notionnel) n’ est qu'un capital théorique servant de référence au calcul des intérêts. Le contrat ne donne lieu à aucune livraison de fonds, dissociant l'opération de garantie du taux d’intérêt de l'obtention ou de la mise à disposition des fonds empruntés ou prêtés. À la date de prise d’effet du prêt théorique, les deux parties comparent le taux d’intérêt du marché avec le taux garanti pour la période retenue et règlent entre elles le différentiel d’intérêt.

OBS

contrat à terme de taux : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France.

Key term(s)
  • contrat sur taux d'intérêt à terme

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
  • Inversiones
DEF

Contrato entre dos partes que desean protegerse de cambios en los tipos de interés por el que, para un principal y período futuro determinados, acuerdan compensarse la diferencia entre un tipo que fijan y el de referencia (por ejemplo, el LIBOR). El comprador de un AIF intenta protegerse de una subida. Si el tipo de referencia en la fecha acordada es más alto que el fijo, recibirá la diferencia de intereses sobre el principal en el período establecido, y si fuese más bajo tendría que pagar.

OBS

acuerdo de interés futuro: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 5

Record 6 2009-04-28

English

Subject field(s)
  • Actuarial Practice
  • Pensions and Annuities
CONT

For the purpose of calculating the additional pension benefit, the value of a pension having the same characteristics as the normal pension, except the pension supplement provided by the pension plan for the payment of a minimum pension, shall be determined, based on the assumption that payment of the pension begins at the normal retirement age and allowing for adjustment of the pension between the date the member ceases to be an active member until the date the member reaches the age that is 10 years under normal retirement age.

French

Domaine(s)
  • Actuariat
  • Pensions et rentes
CONT

Aux fins du calcul de cette prestation additionnelle, la valeur d’une rente comportant les mêmes caractéristiques que celles de la rente normale, à l'exception du complément de rente prévu par le régime de retraite pour le versement d’une rente minimale, est déterminée en supposant que le service de cette rente débute à l'âge normal de la retraite et en prévoyant l'indexation de cette rente entre le moment où le participant cesse d’être actif et la date où le participant atteindra un âge inférieur de 10 ans à l'âge normal de la retraite.

Spanish

Save record 6

Record 7 2009-03-31

English

Subject field(s)
  • Actuarial Practice
  • Pensions and Annuities
CONT

For the purpose of calculating the additional pension benefit, the value of a pension having the same characteristics as the normal pension, except the pension supplement provided by the pension plan for the payment of a minimum pension, shall be determined, based on the assumption that payment of the pension begins at the normal retirement age and allowing for adjustment of the pension between the date the member ceases to be an active member until the date the member reaches the age that is 10 years under normal retirement age.

French

Domaine(s)
  • Actuariat
  • Pensions et rentes
CONT

Aux fins du calcul de cette prestation additionnelle, la valeur d’une rente comportant les mêmes caractéristiques que celles de la rente normale, à l'exception du complément de rente prévu par le régime de retraite pour le versement d’une rente minimale, est déterminée en supposant que le service de cette rente débute à l'âge normal de la retraite et en prévoyant l'indexation de cette rente entre le moment où le participant cesse d’être actif et la date où le participant atteindra un âge inférieur de 10 ans à l'âge normal de la retraite. Cette indexation doit être de 50 % de l'évolution de l'indice d’ensemble des prix à la consommation pour le Canada, non désaisonnalisé, publié par Statistique Canada, entre le mois au cours duquel le participant a cessé d’être actif et celui au cours duquel cessera l'indexation; le taux annualisé de cette indexation ne peut toutefois être inférieur à 0 % ni supérieur à 2 %.

Spanish

Save record 7

Record 8 2009-03-26

English

Subject field(s)
  • Finance
CONT

"prepayments", in relation to a plan, means that part of the special payments that exceeded the special payments required under this Regulation as it read before the Regulation date and that were paid by the employer before the Regulation date with respect to the going concern unfunded liability but that were not applied by the employer before the Regulation date ..., but no special payments by the employer that were included in the calculation of the initial solvency balance of the plan shall be included in prepayments.

Key term(s)
  • prepayments

French

Domaine(s)
  • Finances
CONT

[Le] «paiement anticipé» à l'égard d’un régime, s’entend de la partie des paiements spéciaux qui a dépassé les paiements spéciaux exigés par le présent règlement, tel qu'il existait avant la date du Règlement, et que l'employeur a versée avant cette date relativement au passif à long terme non capitalisé, mais qu'il n’ a pas imputée [...] Toutefois, aucun paiement spécial fait par l'employeur et inclus dans le calcul du solde de solvabilité initial du régime ne doit être inclus dans un paiement anticipé.

Spanish

Save record 8

Record 9 2008-03-20

English

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Finance
DEF

Method used to determine the dilution of convertible securities that are not common stock equivalents entering into the computation of fully diluted earnings per share.

OBS

The [if-converted] method assumes convertible securities are converted at the beginning of the year or at issuance date, if later.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Finances
DEF

Méthode de calcul des chiffres de résultat par action, qui repose sur l'hypothèse que la conversion des titres convertibles a eu lieu au début de la période considérée ou à la date d’émission des titres convertibles si ceux-ci ont été émis au cours de la période.

Spanish

Save record 9

Record 10 2004-02-13

English

Subject field(s)
  • Mining Rights and Concessions
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
CONT

The USCs of a natural gas stream are methane, ethane, propane, butane and pentanes plus. Each facility at which royalties are calculated is called a royalty trigger point and is typically a gas plant or gathering system. Applied to each trigger facility is the Facility Average Royalty Rate (FARR%), which is the weighted average royalty rate for gas and products subject to Alberta Crown royalties at the facilities at the facility.

French

Domaine(s)
  • Droit minier
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
CONT

La valeur marchande juste des volumes mis en vente(la «valeur») sera déterminée au Point de Calcul des Redevances, lequel se situera à l'endroit où les volumes mis en vente quitteront les installations de production à l'intérieur de la «ZEE de SPM». La méthodologie générale utilisée pour déterminer la valeur et les volumes mis en vente, sur laquelle les redevances sont basées, sera similaire à celle décrite pour déterminer les redevances de base dans les «Offshore Petroleum Royalty Regulations of Nova Scotia »(règlements pour les redevances sur les produits pétroliers de la Nouvelle Ecosse), et en vigueur à la date de la signature de cet accord cadre. Les redevances seront payées en espèces à SPM sur une base mensuelle.

Spanish

Save record 10

Record 11 2003-12-05

English

Subject field(s)
  • Reproduction (Medicine)
CONT

Using the calendar method, a woman records the length of her menstrual cycle over an eight-month period. Then, counting the length of the shortest cycle as the earliest likely day of menstruation and the length of the longest cycle as the latest likely day, she can calculate the fertile period. By subtracting 18 days from the earliest day and 11 days from the last likely day of menstruation, she obtains 2 figures which represent the commencement and conclusion of her fertile period. Outside this time, during her unsafe days, she must ... avoid intercourse.

French

Domaine(s)
  • Reproduction (Médecine)
OBS

Cette méthode est basée sur le calcul de la période de fertilité. La femme... doit prendre note de son cycle menstruel pendant 8 mois. Toute la méthode repose sur trois constatations : 1) L'ovulation survient fort probablement 12 à 16 jours avant le 1er jour de la menstruation suivante. 2) Les spermatozoïdes gardent leur pouvoir fécondant pendant 48 heures après le coit. 3) L'ovule peut être fécondé pendant les 24 heures suivant sa sortie de l'ovaire. [Donc], il faudrait, éviter le coït pour deux jours avant la première date possible d’ovulation.

Spanish

Save record 11

Record 12 2002-04-29

English

Subject field(s)
  • Banking
DEF

Classification of the entries recorded in an account according to the chronological order of their value dates, for the purpose of computing interest.

French

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Classement des écritures enregistrées dans un compte, suivant l'ordre chronologique de leur date de valeur, à des fins de calcul des intérêts.

OBS

échelle d’intérêts : terme normalisé par l’AFNOR.

Spanish

Save record 12

Record 13 2000-10-30

English

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Finance
OBS

Estimate based upon a comprehensive statement of requirements, in mission terms, and an outline of a solution. Is strictly an indication in round terms of the total project cost or completion date.

OBS

class D estimate: term officialized by the Department of National Defence

Key term(s)
  • class D estimates

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Finances
OBS

Estimation fondée sur un énoncé complet des besoins, en termes de mission, et sur une définition d’une solution probable. Un tel calcul n’ est qu'une indication en chiffres ronds de l'importance du coût total du projet ou de la date de réalisation.

Key term(s)
  • estimation de catégorie D
  • estimations de catégorie D
  • estimations de type D

Spanish

Save record 13

Record 14 2000-07-24

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Annuities (Insurance)
CONT

Inflation protection for future service could be phased in over 15 years and for past service over 5 years if it were made retroactive.

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Rentes (Assurances)
CONT

L’indexation des rentes pour services futurs pourrait se faire graduellement sur 15 ans et celle des rentes pour services antérieurs sur 5 ans, à condition d’être rétroactive.

OBS

Services postérieurs à la date de calcul.

Spanish

Save record 14

Record 15 1996-07-16

English

Subject field(s)
  • Financial Accounting

French

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Écarts temporaires, constatés au cours des exercices antérieurs, qui ne se sont pas encore résorbés à la date de l'arrêté des comptes. En vertu de la méthode du report d’impôts appliquée selon le mode de calcul global, le montant des effets fiscaux des écarts temporaires cumulés est présenté dans le bilan à titre d’impôts reportés(ou différés) passifs ou actifs selon le cas.

Spanish

Save record 15

Record 16 1996-05-24

English

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)

French

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
DEF

Pièce établie périodiquement par l'entrepreneur titulaire d’un marché privé de bâtiment en cours de travaux, indiquant les quantités d’ouvrages et d’approvisionnement réalisés à une date donnée, avec les prix correspondants et servant de base au calcul des acomptes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ejecución de los trabajos de construcción
Save record 16

Record 17 1996-02-28

English

Subject field(s)
  • Banking
CONT

For the CMHC commitment to pay, the present valued net interest spread calculation for each qualifying pool will be based on: - the principal amount of the mortgages outstanding at the time CMHC declares the issuer in default, or the issuer is taken over by a receiver (date of default). [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

French

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Quant à la promesse de paiement de la SCHL, le calcul de la valeur actualisée de la marge d’intérêt nette de chaque bloc de créances hypothécaires admissible sera fonction de l'encours du principal des prêts hypothécaires au moment où la SCHL déclare que l'émetteur est en défaut ou lorsqu'un syndic prend le contrôle de l'émetteur(date de défaut). [Bureau du surintendant des institutions financières].

Spanish

Save record 17

Record 18 1996-02-28

English

Subject field(s)
  • Loans
  • Phraseology
CONT

For the CMHC (Canada Mortgage and Housing Corporation) commitment to pay, the present valued net interest spread calculation for each qualifying pool will be based on: - the principal amount of the mortgages outstanding at the time CMHC declares the issuer in default, or the issuer is taken over by a receiver (date of default). [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Phraséologie
CONT

Quant à la promesse de paiement de la SCHL(Société canadienne d’hypothèque et de logement), le calcul de la valeur actualisée de la marge d’intérêt nette de chaque bloc de créances hypothécaires admissible sera fonction de l'encours du principal des prêts hypothécaires au moment où la SCHL déclare que l'émetteur est en défaut ou lorsqu'un syndic prend le contrôle de l'émetteur(date de défaut). [Bureau du surintendant des institutions financières].

Spanish

Save record 18

Record 19 1994-07-13

English

Subject field(s)
  • Insurance
  • Foreign Trade
CONT

As well, in order to ascertain the amount of loss, EDC (Export Development Corporation) will require the following information: i) the time and cause of loss; ii) the exporter's insurable interest in the equipment; ...

French

Domaine(s)
  • Assurances
  • Commerce extérieur
CONT

Aux fins du calcul du montant du sinistre, la SEE(Société pour l'Expansion des Exportations) devra également vérifier : i) la date et la cause du sinistre; ii) la partie assurable de l'équipement de l'exportateur; [...]

Spanish

Save record 19

Record 20 1994-02-26

English

Subject field(s)
  • Sentencing
CONT

When an inmate is sentenced for additional charges and the aggregate sentence is thereby increased, the new eligibility dates are calculated by applying the usual time rules to the new aggregate sentence.

French

Domaine(s)
  • Peines
CONT

Si [...] le calcul de la "peine totale" comporte d’autres peines, il faut réexaminer le cas en vue de déterminer si l'appel a pour effet de faire avancer la date d’expiration du mandat.

Spanish

Save record 20

Record 21 1991-11-14

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

In the case of bonds and debentures available only in registered form, dealings made from four days prior to a regular interest payment up to five days prior to the closing of the transfer books for the next interest payment, both days inclusive, are on an and interest basis and the full amount of such interest payments is deducted by the seller after the calculation of interest on the regular delivery basis; ...

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Dans le cas des obligations ou des débentures disponibles seulement sous forme nominative : les opérations effectuées à partir du quatrième jour qui précède la date régulière d’un paiement d’intérêt jusqu'au cinquième jour qui précède la date de fermeture des registres de transfert pour le paiement d’intérêt suivant, ces deux jours y compris, s’effectuent «plus l'intérêt couru» et le plein montant de ces paiements d’intérêt est déduit par le vendeur après le calcul de l'intérêt à la date de la «livraison régulière»;(...)

Spanish

Save record 21

Record 22 1991-11-12

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
CONT

A retractable provision effectively creates a "maturity" date for the preferred and care must be taken to select the correct method of pre-tax yield calculation.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
CONT

Une disposition d’encaissement par anticipation établit, en fait, une date «d’échéance» pour l'action privilégiée et l'on doit choisir soigneusement la méthode convenable de calcul du rendement avant impôt.

Spanish

Save record 22

Record 23 1988-11-15

English

Subject field(s)
  • Annuities (Insurance)
CONT

Single premium method. The employer may pay the entire cost at the date of retirement and thus discharge the liability completely at that date. The cost to do this would be about $571 per $1000 but will vary depending on the mortality and interest rates used in computing it.

OBS

group insurance.

French

Domaine(s)
  • Rentes (Assurances)
OBS

L'employeur peut acquitter la totalité du coût à la date du départ à la retraite et ainsi se dégager complètement de cette obligation à cette date. Le coût est d’environ $571 pour $1, 000 mais varie selon les taux de mortalité et d’intérêt employés dans le calcul.

OBS

assurance collective.

Spanish

Save record 23

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: