TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

CHARPENTE MURS [14 records]

Record 1 2014-12-18

English

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)
  • Phraseology
CONT

The purchase money was to be paid as follows: by four further installments to be paid within five days of the owners being notified that the building had reached the following stage: frame stage $10,000, lock up stage [sic] $10,000, fixing stage [sic], and the completion stage $10,000.

French

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
  • Phraséologie
OBS

Contexte : étapes dans la progression de travaux de construction auxquelles correspondent des tranches de paiement. Selon un ingénieur chez Lavalin, il y a normalement quatre étapes : la première, qui correspond à l'érection de la charpente; une deuxième, au cours de laquelle on construit les murs et la toiture, qu'on pourrait baptiser «mise en œuvre de l'étanchéité»(en anglais «closing-in» et non «lock up» qui se trouve dans le contexte fourni par le client SVP) ;une troisième qui concerne la finition intérieure(placoplâtre, etc.), correspondant au terme anglais «finishing», et non pas à «fixing» tel qu'on le retrouve dans le contexte fourni par le client SVP; la quatrième et dernière, qui correspond à l'achèvement des travaux(en anglais :«completion stage»).

Spanish

Save record 1

Record 2 2014-12-18

English

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)
  • Phraseology
CONT

The purchase money was to be paid as follows: by four further installments to be paid within five days of the owners being notified that the building had reached the following stages: frame stage $10,000, lock-up stage $10,000, fixing stage and the completion stage $10,000.

French

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
  • Phraséologie
OBS

Contexte : étapes dans la progression de travaux de construction auxquelles correspondent des tranches de paiement. Selon un ingénieur chez Lavalin, il y a normalement quatre étapes : la première, qui correspond à l'érection de la charpente; une deuxième, au cours de laquelle on construit les murs et la toiture, qu'on pourrait baptiser «mise en œuvre de l'étanchéité»(en anglais «closing-in» et non «lock-up» qui se trouve dans le contexte fourni par le client SVP) ;une troisième qui concerne la finition intérieure(placoplâtre, etc.), correspondant au terme anglais «finishing», et non pas à «fixing» tel qu'on le retrouve dans le contexte fourni par le client SVP; la quatrième et dernière, qui correspond à l'achèvement des travaux(en anglais :«completion stage»).

Spanish

Save record 2

Record 3 2014-12-18

English

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)
  • Phraseology
CONT

The purchase money was to be paid as follows: by four further installments to be paid within five days of the owners being notified that the building had reached the following stages: frame stage $10,000, lock up stage [sic] $10,000, fixing stage [sic], and the completion stage $10,000.

French

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
  • Phraséologie
OBS

Contexte : étapes dans la progression de travaux de construction auxquelles correspondent des tranches de paiement. Selon un ingénieur chez Lavalin, il y a normalement quatre étapes : la première, qui correspond à l'érection de la charpente; une deuxième, au cours de laquelle on construit les murs et la toiture, qu'on pourrait baptiser «mise en œuvre de l'étanchéité»(en anglais «closing-in» et non «lock up» qui se trouve dans le contexte fourni par le client SVP) ;une troisième qui concerne la finition intérieure(placoplâtre, etc.), correspondant au terme anglais «finishing», et non pas à «fixing» tel qu'on le retrouve dans le contexte fourni par le client SVP; la quatrième et dernière, qui correspond à l'achèvement des travaux(en anglais :«completion stage»).

Spanish

Save record 3

Record 4 2014-12-12

English

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)
  • Phraseology
CONT

The purchase money was to be paid as follows: by four further installments to be paid within five days of the owners being notified that the building had reached the following stages: frame stage $10,000, lock up stage $10,000, fixing stage, and the completion stage $10,000.

French

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
  • Phraséologie
OBS

Étapes dans la progression de travaux de construction auxquelles correspondent des tranches de paiement. Selon un ingénieur chez Lavalin, il y a normalement quatre étapes : la première, qui correspond à l'érection de la charpente; une deuxième, au cours de laquelle on construit les murs et la toiture, qu'on pourrait baptiser «mise en œuvre de l'étanchéité»(en anglais «closing-in» et non «lock up») ;une troisième qui concerne la finition intérieure(placoplâtre, etc.), correspondant au terme anglais «finishing», et non pas à «fixing»; la quatrième et dernière, qui correspond à l'achèvement des travaux(en anglais :«completion stage»).

Spanish

Save record 4

Record 5 2011-05-30

English

Subject field(s)
  • Construction Tools
  • Supports and Reinforcement (Construction)
DEF

A locator of an upright post or support, esp. one of a series of vertical structural members which act as the supporting elements in a wall or partition.

OBS

"studs": Usually made of 2 X 4s, and used vertically in a building's framework for the various walls and partitions to which laths, wallboard, and sheathing are attached.

OBS

There are several methods for locating studs. ... 1. Tap the wall lightly at points above the nails in the baseboard. A hollow sound means there is no stud. ... 2. Baseboard removal .... 3. Measuring from the corner....

French

Domaine(s)
  • Outils (Construction)
  • Étayage et consolidation (Construction)
OBS

"poteau d’ossature murale", "poteau"(en anglais :"stud") : En charpente de bois, une des nombreuses pièces verticales [...] utilisée comme élément vertical d’appui dans les murs et les cloisons porteurs. On dit montant dans un mur ou une cloison non porteur.

OBS

On peut localiser les montants de plusieurs façons. [...] Frappez le mur à divers endroits au-dessus des clous de la plinthe. [...] 2. Enlevez la plinthe [...] 3. Mesurez à partir du coin.

OBS

"localiser quelque chose", quelqu’un" : repérer précisément leur emplacement.

Spanish

Save record 5

Record 6 2011-05-20

English

Subject field(s)
  • Structural Framework
  • Floors and Ceilings
  • Rough Carpentry
DEF

Timber framing which supports the floorboards above and the ceiling below.

French

Domaine(s)
  • Charpentes
  • Planchers et plafonds
  • Charpenterie
CONT

Charpente de plancher. Elle est [...] constituée de poutres, appelées solives, disposées horizontalement et parallèlement, et prenant appui, par leurs extrémités, sur les murs porteurs ou, lorsque ceux-ci présentent des discontinuités pour l'ouverture de baies, de cheminées et de conduits de fumée, sur des linteaux, poutres métalliques assurant la continuité des appuis pour les solives.

Spanish

Save record 6

Record 7 2011-05-06

English

Subject field(s)
  • Structural Framework
DEF

Carpentry work for a building including framing, boxing, and sheeting.

French

Domaine(s)
  • Charpentes
DEF

Ouvrage de construction de la charpente brute d’un bâtiment; la charpente brute y compris le revêtement du toit et des murs.

Spanish

Save record 7

Record 8 2010-02-26

English

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
OBS

"shell": Unfinished house including the framework, the exterior sheeting and the roof.

CONT

Those homes were built as shell homes, with part of the construction done by the owner.

French

Domaine(s)
  • Types de constructions
DEF

Maison dont seule l’enveloppe extérieure (voir cette fiche) est construite, le reste de la construction étant laissé au soin du propriétaire.

OBS

Les termes «maison prête à finir» et «maison inachevée» nous ont été communiqués par la Société centrale d’hypothèques et de logement. (Source indiquée sur leur fiche : La «Maison française», 4-74, p. 64).

OBS

La source LEBAT donne «carré de maison» et le définit ainsi :«Maison inachevée, comprenant la charpente, le revêtement des murs et du toit». Ce terme nous paraît cependant très douteux.

Spanish

Save record 8

Record 9 2009-08-17

English

Subject field(s)
  • Construction Methods
DEF

The distance between structural supports such as walls, columns, piers, beams, girders and trusses.

CONT

Intermediate support for rafters is generally installed between the ridge and exterior walls to reduce the span of the rafters.

OBS

Term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Procédés de construction
DEF

Distance horizontale entre tous les supports de charpente, comme les murs extérieurs, les colonnes, les poutres, les solives, les piliers et les fermes.

CONT

La portée d’un toit est la largeur du toit prise à l’extérieur des sablières.

OBS

Terme normalisé par l’ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Métodos de construcción
DEF

Espacio entre apoyos de un arco, muro, vigas de piso, vigas de techo, etc.

Save record 9

Record 10 2003-07-18

English

Subject field(s)
  • Construction Tools

French

Domaine(s)
  • Outils (Construction)
DEF

Cordeau ou longue tringle de traçage de cercles ou d’arcs de grand rayon [trop grand pour être tracéés au compas] :charpente ou murs arrondis, lignage des tuiles ou des ardoises sur toit arrondi, etc.

OBS

simbleau (parfois écrit Cimblot).

OBS

Ne pas confondre avec «simblot», semple utilisée dans les anciens métiers à tisser pour la fabrication de la gaze.

Spanish

Save record 10

Record 11 2000-06-13

English

Subject field(s)
  • Walls and Partitions
  • Structural Framework
DEF

An upright post or support, especially one of a series of vertical structural members which act as the supporting elements in a wall or partition.

DEF

In building, an upright member, usually a piece of dimension lumber, 2x4 or 2x6, used in the framework of a wall. On an inside wall, the laths are nailed to the studs. On outside of a frame wall, the sheathing boards are nailed to the studs. The height of a ceiling is determined by the length or height of the studs.

OBS

Usually made of 2x4s, and used vertically in a building's framework for the various walls and partitions to which laths, wallboard, and sheathing are attached.

French

Domaine(s)
  • Murs et cloisons
  • Charpentes
DEF

En charpente de bois, une des nombreuses pièces verticales(habituellement 2 po. d’épaisseur nominale) utilisée comme élément vertical d’appui dans les murs et les cloisons porteurs.

DEF

Toute pièce de charpente dressée verticalement pour servir de support.

DEF

Pièce verticale dans un dispositif, une construction, une charpente.

Spanish

Save record 11

Record 12 2000-03-10

English

Subject field(s)
  • Concrete Construction

French

Domaine(s)
  • Bétonnage
DEF

Béton de terre dont la durabilité a été augmentée par incorporation, au moment de sa préparation, d’un liant hydraulique, chaux ou surtout ciment, ou d’un liant hydrocarboné, bitume ou asphalte.

OBS

Les murs sont en banco. On l'obtient en malaxant de la terre riche en ciment naturel, le plus souvent riche en fer, avec de l'eau. [...] Si le banco peut être additionné de ciment industriel pour en faire une terre stabilisée, qu'en sera-t-il des tiges qui tiennent lieu de charpente et de plafond surtout dans les habitations Berba?

OBS

Concernant les constructions, le choix s’est porté tout naturellement sur le bois pour rester en harmonie avec le milieu et profiter de la proximité de la scierie de la société Pallisco. Par la suite, la brique de terre stabilisée et la tuile ont été préférées [...]

Key term(s)
  • béton d'argile stabilisée

Spanish

Save record 12

Record 13 1988-02-26

English

Subject field(s)
  • Interior Covering Materials
  • Floors and Ceilings

French

Domaine(s)
  • Revêtements intérieurs
  • Planchers et plafonds
CONT

Les planchers traditionnels sont en bois, en fer, en béton armé. L'ossature des planchers en bois est en charpente de bois assemblée et chaînée dans les murs.

Spanish

Save record 13

Record 14 1986-12-09

English

Subject field(s)
  • Walls and Partitions
CONT

The exterior wall system shall have a minimum Rsi value of 3.5 and be compatible with the building structure.

French

Domaine(s)
  • Murs et cloisons
CONT

Le système de murs extérieurs doit avoir une valeur Rsi d’au moins 3, 5 et être compatible avec la charpente du bâtiment.

Spanish

Save record 14

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: