TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CHARPENTE MURS [14 records]
Record 1 - internal organization data 2014-12-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Phraseology
Record 1, Main entry term, English
- finishing stage 1, record 1, English, finishing%20stage
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- fixing stage 2, record 1, English, fixing%20stage
avoid
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The purchase money was to be paid as follows: by four further installments to be paid within five days of the owners being notified that the building had reached the following stage: frame stage $10,000, lock up stage [sic] $10,000, fixing stage [sic], and the completion stage $10,000. 2, record 1, English, - finishing%20stage
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Phraséologie
Record 1, Main entry term, French
- stade de la finition intérieure
1, record 1, French, stade%20de%20la%20finition%20int%C3%A9rieure
see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Contexte : étapes dans la progression de travaux de construction auxquelles correspondent des tranches de paiement. Selon un ingénieur chez Lavalin, il y a normalement quatre étapes : la première, qui correspond à l'érection de la charpente; une deuxième, au cours de laquelle on construit les murs et la toiture, qu'on pourrait baptiser «mise en œuvre de l'étanchéité»(en anglais «closing-in» et non «lock up» qui se trouve dans le contexte fourni par le client SVP) ;une troisième qui concerne la finition intérieure(placoplâtre, etc.), correspondant au terme anglais «finishing», et non pas à «fixing» tel qu'on le retrouve dans le contexte fourni par le client SVP; la quatrième et dernière, qui correspond à l'achèvement des travaux(en anglais :«completion stage»). 1, record 1, French, - stade%20de%20la%20finition%20int%C3%A9rieure
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-12-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Phraseology
Record 2, Main entry term, English
- framing stage 1, record 2, English, framing%20stage
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- frame stage 2, record 2, English, frame%20stage
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The purchase money was to be paid as follows: by four further installments to be paid within five days of the owners being notified that the building had reached the following stages: frame stage $10,000, lock-up stage $10,000, fixing stage and the completion stage $10,000. 2, record 2, English, - framing%20stage
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Phraséologie
Record 2, Main entry term, French
- stade de la charpente
1, record 2, French, stade%20de%20la%20charpente
see observation, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Contexte : étapes dans la progression de travaux de construction auxquelles correspondent des tranches de paiement. Selon un ingénieur chez Lavalin, il y a normalement quatre étapes : la première, qui correspond à l'érection de la charpente; une deuxième, au cours de laquelle on construit les murs et la toiture, qu'on pourrait baptiser «mise en œuvre de l'étanchéité»(en anglais «closing-in» et non «lock-up» qui se trouve dans le contexte fourni par le client SVP) ;une troisième qui concerne la finition intérieure(placoplâtre, etc.), correspondant au terme anglais «finishing», et non pas à «fixing» tel qu'on le retrouve dans le contexte fourni par le client SVP; la quatrième et dernière, qui correspond à l'achèvement des travaux(en anglais :«completion stage»). 1, record 2, French, - stade%20de%20la%20charpente
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-12-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Phraseology
Record 3, Main entry term, English
- completion stage 1, record 3, English, completion%20stage
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The purchase money was to be paid as follows: by four further installments to be paid within five days of the owners being notified that the building had reached the following stages: frame stage $10,000, lock up stage [sic] $10,000, fixing stage [sic], and the completion stage $10,000. 1, record 3, English, - completion%20stage
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Phraséologie
Record 3, Main entry term, French
- stade de l'achèvement des travaux
1, record 3, French, stade%20de%20l%27ach%C3%A8vement%20des%20travaux
see observation, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Contexte : étapes dans la progression de travaux de construction auxquelles correspondent des tranches de paiement. Selon un ingénieur chez Lavalin, il y a normalement quatre étapes : la première, qui correspond à l'érection de la charpente; une deuxième, au cours de laquelle on construit les murs et la toiture, qu'on pourrait baptiser «mise en œuvre de l'étanchéité»(en anglais «closing-in» et non «lock up» qui se trouve dans le contexte fourni par le client SVP) ;une troisième qui concerne la finition intérieure(placoplâtre, etc.), correspondant au terme anglais «finishing», et non pas à «fixing» tel qu'on le retrouve dans le contexte fourni par le client SVP; la quatrième et dernière, qui correspond à l'achèvement des travaux(en anglais :«completion stage»). 1, record 3, French, - stade%20de%20l%27ach%C3%A8vement%20des%20travaux
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-12-12
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Phraseology
Record 4, Main entry term, English
- closing-in stage 1, record 4, English, closing%2Din%20stage
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- lock up stage 2, record 4, English, lock%20up%20stage
avoid
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The purchase money was to be paid as follows: by four further installments to be paid within five days of the owners being notified that the building had reached the following stages: frame stage $10,000, lock up stage $10,000, fixing stage, and the completion stage $10,000. 2, record 4, English, - closing%2Din%20stage
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Phraséologie
Record 4, Main entry term, French
- stade de la mise en œuvre de l'étanchéité
1, record 4, French, stade%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
see observation, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Étapes dans la progression de travaux de construction auxquelles correspondent des tranches de paiement. Selon un ingénieur chez Lavalin, il y a normalement quatre étapes : la première, qui correspond à l'érection de la charpente; une deuxième, au cours de laquelle on construit les murs et la toiture, qu'on pourrait baptiser «mise en œuvre de l'étanchéité»(en anglais «closing-in» et non «lock up») ;une troisième qui concerne la finition intérieure(placoplâtre, etc.), correspondant au terme anglais «finishing», et non pas à «fixing»; la quatrième et dernière, qui correspond à l'achèvement des travaux(en anglais :«completion stage»). 1, record 4, French, - stade%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-05-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Construction Tools
- Supports and Reinforcement (Construction)
Record 5, Main entry term, English
- stud finder
1, record 5, English, stud%20finder
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- stud locator 2, record 5, English, stud%20locator
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A locator of an upright post or support, esp. one of a series of vertical structural members which act as the supporting elements in a wall or partition. 2, record 5, English, - stud%20finder
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
"studs": Usually made of 2 X 4s, and used vertically in a building's framework for the various walls and partitions to which laths, wallboard, and sheathing are attached. 3, record 5, English, - stud%20finder
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
There are several methods for locating studs. ... 1. Tap the wall lightly at points above the nails in the baseboard. A hollow sound means there is no stud. ... 2. Baseboard removal .... 3. Measuring from the corner.... 3, record 5, English, - stud%20finder
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Étayage et consolidation (Construction)
Record 5, Main entry term, French
- localisateur de montants
1, record 5, French, localisateur%20de%20montants
proposal, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
"poteau d’ossature murale", "poteau"(en anglais :"stud") : En charpente de bois, une des nombreuses pièces verticales [...] utilisée comme élément vertical d’appui dans les murs et les cloisons porteurs. On dit montant dans un mur ou une cloison non porteur. 2, record 5, French, - localisateur%20de%20montants
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
On peut localiser les montants de plusieurs façons. [...] Frappez le mur à divers endroits au-dessus des clous de la plinthe. [...] 2. Enlevez la plinthe [...] 3. Mesurez à partir du coin. 3, record 5, French, - localisateur%20de%20montants
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
"localiser quelque chose", quelqu’un" : repérer précisément leur emplacement. 4, record 5, French, - localisateur%20de%20montants
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-05-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Structural Framework
- Floors and Ceilings
- Rough Carpentry
Record 6, Main entry term, English
- floor framing
1, record 6, English, floor%20framing
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- carcass floor 2, record 6, English, carcass%20floor
correct
- carcass flooring 3, record 6, English, carcass%20flooring
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Timber framing which supports the floorboards above and the ceiling below. 3, record 6, English, - floor%20framing
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Charpentes
- Planchers et plafonds
- Charpenterie
Record 6, Main entry term, French
- charpente de plancher
1, record 6, French, charpente%20de%20plancher
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- ossature de plancher 2, record 6, French, ossature%20de%20plancher
correct, feminine noun
- structure de plancher 3, record 6, French, structure%20de%20plancher
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Charpente de plancher. Elle est [...] constituée de poutres, appelées solives, disposées horizontalement et parallèlement, et prenant appui, par leurs extrémités, sur les murs porteurs ou, lorsque ceux-ci présentent des discontinuités pour l'ouverture de baies, de cheminées et de conduits de fumée, sur des linteaux, poutres métalliques assurant la continuité des appuis pour les solives. 1, record 6, French, - charpente%20de%20plancher
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2011-05-06
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Structural Framework
Record 7, Main entry term, English
- rough work
1, record 7, English, rough%20work
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- rough carpentry 2, record 7, English, rough%20carpentry
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Carpentry work for a building including framing, boxing, and sheeting. 3, record 7, English, - rough%20work
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Charpentes
Record 7, Main entry term, French
- charpenterie brute
1, record 7, French, charpenterie%20brute
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage de construction de la charpente brute d’un bâtiment; la charpente brute y compris le revêtement du toit et des murs. 2, record 7, French, - charpenterie%20brute
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2010-02-26
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
Record 8, Main entry term, English
- shell house 1, record 8, English, shell%20house
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- shell home 2, record 8, English, shell%20home
- shell housing 3, record 8, English, shell%20housing
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"shell": Unfinished house including the framework, the exterior sheeting and the roof. 4, record 8, English, - shell%20house
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Those homes were built as shell homes, with part of the construction done by the owner. 2, record 8, English, - shell%20house
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Types de constructions
Record 8, Main entry term, French
- maison prête à finir
1, record 8, French, maison%20pr%C3%AAte%20%C3%A0%20finir
see observation, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- maison inachevée 1, record 8, French, maison%20inachev%C3%A9e
feminine noun
- carré de maison 2, record 8, French, carr%C3%A9%20de%20maison
avoid, see observation, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Maison dont seule l’enveloppe extérieure (voir cette fiche) est construite, le reste de la construction étant laissé au soin du propriétaire. 1, record 8, French, - maison%20pr%C3%AAte%20%C3%A0%20finir
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les termes «maison prête à finir» et «maison inachevée» nous ont été communiqués par la Société centrale d’hypothèques et de logement. (Source indiquée sur leur fiche : La «Maison française», 4-74, p. 64). 1, record 8, French, - maison%20pr%C3%AAte%20%C3%A0%20finir
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
La source LEBAT donne «carré de maison» et le définit ainsi :«Maison inachevée, comprenant la charpente, le revêtement des murs et du toit». Ce terme nous paraît cependant très douteux. 1, record 8, French, - maison%20pr%C3%AAte%20%C3%A0%20finir
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2009-08-17
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Construction Methods
Record 9, Main entry term, English
- span
1, record 9, English, span
correct, noun, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The distance between structural supports such as walls, columns, piers, beams, girders and trusses. 2, record 9, English, - span
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Intermediate support for rafters is generally installed between the ridge and exterior walls to reduce the span of the rafters. 3, record 9, English, - span
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 4, record 9, English, - span
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Procédés de construction
Record 9, Main entry term, French
- portée
1, record 9, French, port%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Distance horizontale entre tous les supports de charpente, comme les murs extérieurs, les colonnes, les poutres, les solives, les piliers et les fermes. 2, record 9, French, - port%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La portée d’un toit est la largeur du toit prise à l’extérieur des sablières. 3, record 9, French, - port%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 4, record 9, French, - port%C3%A9e
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Métodos de construcción
Record 9, Main entry term, Spanish
- vano
1, record 9, Spanish, vano
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Espacio entre apoyos de un arco, muro, vigas de piso, vigas de techo, etc. 1, record 9, Spanish, - vano
Record 10 - internal organization data 2003-07-18
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Construction Tools
Record 10, Main entry term, English
- carpenter's line 1, record 10, English, carpenter%27s%20line
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Outils (Construction)
Record 10, Main entry term, French
- simbleau
1, record 10, French, simbleau
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- cimblot 2, record 10, French, cimblot
see observation, masculine noun, less frequent
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Cordeau ou longue tringle de traçage de cercles ou d’arcs de grand rayon [trop grand pour être tracéés au compas] :charpente ou murs arrondis, lignage des tuiles ou des ardoises sur toit arrondi, etc. 2, record 10, French, - simbleau
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
simbleau (parfois écrit Cimblot). 2, record 10, French, - simbleau
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «simblot», semple utilisée dans les anciens métiers à tisser pour la fabrication de la gaze. 3, record 10, French, - simbleau
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2000-06-13
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Structural Framework
Record 11, Main entry term, English
- stud
1, record 11, English, stud
correct, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- supporting stud 2, record 11, English, supporting%20stud
correct
- studding 3, record 11, English, studding
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An upright post or support, especially one of a series of vertical structural members which act as the supporting elements in a wall or partition. 3, record 11, English, - stud
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
In building, an upright member, usually a piece of dimension lumber, 2x4 or 2x6, used in the framework of a wall. On an inside wall, the laths are nailed to the studs. On outside of a frame wall, the sheathing boards are nailed to the studs. The height of a ceiling is determined by the length or height of the studs. 4, record 11, English, - stud
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Usually made of 2x4s, and used vertically in a building's framework for the various walls and partitions to which laths, wallboard, and sheathing are attached. 5, record 11, English, - stud
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Charpentes
Record 11, Main entry term, French
- poteau d'ossature murale
1, record 11, French, poteau%20d%27ossature%20murale
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- montant 2, record 11, French, montant
correct, masculine noun
- tournisse 3, record 11, French, tournisse
correct, feminine noun
- poteau 4, record 11, French, poteau
correct, masculine noun
- potelet 1, record 11, French, potelet
masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
En charpente de bois, une des nombreuses pièces verticales(habituellement 2 po. d’épaisseur nominale) utilisée comme élément vertical d’appui dans les murs et les cloisons porteurs. 1, record 11, French, - poteau%20d%27ossature%20murale
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
Toute pièce de charpente dressée verticalement pour servir de support. 5, record 11, French, - poteau%20d%27ossature%20murale
Record number: 11, Textual support number: 3 DEF
Pièce verticale dans un dispositif, une construction, une charpente. 5, record 11, French, - poteau%20d%27ossature%20murale
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2000-03-10
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Concrete Construction
Record 12, Main entry term, English
- stabilized-earth concrete 1, record 12, English, stabilized%2Dearth%20concrete
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Bétonnage
Record 12, Main entry term, French
- béton de terre stabilisée
1, record 12, French, b%C3%A9ton%20de%20terre%20stabilis%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Béton de terre dont la durabilité a été augmentée par incorporation, au moment de sa préparation, d’un liant hydraulique, chaux ou surtout ciment, ou d’un liant hydrocarboné, bitume ou asphalte. 1, record 12, French, - b%C3%A9ton%20de%20terre%20stabilis%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les murs sont en banco. On l'obtient en malaxant de la terre riche en ciment naturel, le plus souvent riche en fer, avec de l'eau. [...] Si le banco peut être additionné de ciment industriel pour en faire une terre stabilisée, qu'en sera-t-il des tiges qui tiennent lieu de charpente et de plafond surtout dans les habitations Berba? 2, record 12, French, - b%C3%A9ton%20de%20terre%20stabilis%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Concernant les constructions, le choix s’est porté tout naturellement sur le bois pour rester en harmonie avec le milieu et profiter de la proximité de la scierie de la société Pallisco. Par la suite, la brique de terre stabilisée et la tuile ont été préférées [...] 3, record 12, French, - b%C3%A9ton%20de%20terre%20stabilis%C3%A9e
Record 12, Key term(s)
- béton d'argile stabilisée
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1988-02-26
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Interior Covering Materials
- Floors and Ceilings
Record 13, Main entry term, English
- wood floor 1, record 13, English, wood%20floor
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Revêtements intérieurs
- Planchers et plafonds
Record 13, Main entry term, French
- plancher en bois
1, record 13, French, plancher%20en%20bois
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les planchers traditionnels sont en bois, en fer, en béton armé. L'ossature des planchers en bois est en charpente de bois assemblée et chaînée dans les murs. 1, record 13, French, - plancher%20en%20bois
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1986-12-09
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Record 14, Main entry term, English
- exterior wall system 1, record 14, English, exterior%20wall%20system
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The exterior wall system shall have a minimum Rsi value of 3.5 and be compatible with the building structure. 1, record 14, English, - exterior%20wall%20system
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Record 14, Main entry term, French
- système de murs extérieurs
1, record 14, French, syst%C3%A8me%20de%20murs%20ext%C3%A9rieurs
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le système de murs extérieurs doit avoir une valeur Rsi d’au moins 3, 5 et être compatible avec la charpente du bâtiment. 1, record 14, French, - syst%C3%A8me%20de%20murs%20ext%C3%A9rieurs
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: