TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CHLORAL [3 records]
Record 1 - internal organization data 2013-08-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
- Pharmacology
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- 1,2-O-(2,2,2-trichloroethylidene)-alpha-D-glucofuranose
1, record 1, English, 1%2C2%2DO%2D%282%2C2%2C2%2Dtrichloroethylidene%29%2Dalpha%2DD%2Dglucofuranose
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- alpha-chloralose 2, record 1, English, alpha%2Dchloralose
correct, see observation
- anhydroglucochloral 2, record 1, English, anhydroglucochloral
correct
- chloralosane 2, record 1, English, chloralosane
correct
- glucochloral 2, record 1, English, glucochloral
correct
- alpha-D-glucochloralose 2, record 1, English, alpha%2DD%2Dglucochloralose
correct, see observation
- Somio 3, record 1, English, Somio
correct, trademark
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A chemical product in the form of] needle like crystals with a melting point of 87°C [that is] soluble in glacial acetic acid and ether [and that is] used on seed grains as a bird repellant and as a hypnotic for animals. 4, record 1, English, - 1%2C2%2DO%2D%282%2C2%2C2%2Dtrichloroethylidene%29%2Dalpha%2DD%2Dglucofuranose
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1,2-O-(2,2,2-trichloroethylidene)-alpha-D-glucofuranose: The letter "O" must be italicized; the prefix "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; the "D" is a small capital letter; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 1, English, - 1%2C2%2DO%2D%282%2C2%2C2%2Dtrichloroethylidene%29%2Dalpha%2DD%2Dglucofuranose
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
alpha-chloralose: The prefix "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 1, record 1, English, - 1%2C2%2DO%2D%282%2C2%2C2%2Dtrichloroethylidene%29%2Dalpha%2DD%2Dglucofuranose
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
alpha-D-glucochloralose: The prefix "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; the "D" is a small capital. 1, record 1, English, - 1%2C2%2DO%2D%282%2C2%2C2%2Dtrichloroethylidene%29%2Dalpha%2DD%2Dglucofuranose
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C8H11O6Cl3 5, record 1, English, - 1%2C2%2DO%2D%282%2C2%2C2%2Dtrichloroethylidene%29%2Dalpha%2DD%2Dglucofuranose
Record 1, Key term(s)
- 1,2-O-(2,2,2-trichloroethylidene)-a-D-glucofuranose
- a-chloralose
- a-D-glucochloralose
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
- Pharmacologie
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- 1,2-O-(2,2,2-trichloroéthylidène)-alpha-D-glucofuranose
1, record 1, French, 1%2C2%2DO%2D%282%2C2%2C2%2Dtrichloro%C3%A9thylid%C3%A8ne%29%2Dalpha%2DD%2Dglucofuranose
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- orthochloralose 2, record 1, French, orthochloralose
correct, masculine noun
- anhydroglucochloral 2, record 1, French, anhydroglucochloral
correct, masculine noun
- chloral-glucose 2, record 1, French, chloral%2Dglucose
correct, masculine noun
- Chloralosane 2, record 1, French, Chloralosane
correct, trademark
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Produit de condensation [...] avec déshydratation du chloral et du glucose anhydre, [que l'on utilise] comme hypnotique pour animaux de laboratoire. 3, record 1, French, - 1%2C2%2DO%2D%282%2C2%2C2%2Dtrichloro%C3%A9thylid%C3%A8ne%29%2Dalpha%2DD%2Dglucofuranose
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1,2-O-(2,2,2-trichloroéthylidène)-alpha-D-glucofuranose : La lettre «O» s’écrit en italique; le préfixe «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique; le «D» est une petite majuscule; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 1, French, - 1%2C2%2DO%2D%282%2C2%2C2%2Dtrichloro%C3%A9thylid%C3%A8ne%29%2Dalpha%2DD%2Dglucofuranose
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C8H11O6Cl3 4, record 1, French, - 1%2C2%2DO%2D%282%2C2%2C2%2Dtrichloro%C3%A9thylid%C3%A8ne%29%2Dalpha%2DD%2Dglucofuranose
Record 1, Key term(s)
- 1,2-O-(2,2,2-trichloroéthylidène)-a-D-glucofuranose
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2008-11-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Record 2, Main entry term, English
- Berlese's fluid
1, record 2, English, Berlese%27s%20fluid
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A mixture of gum arabic and chloral hydrate used as a microscope slide mounting in entomology. 2, record 2, English, - Berlese%27s%20fluid
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Berlese's fluid (made by dissolving 15 g gum arabic in 20 ml distilled water and adding 10 ml glucose syrup and 5 ml acetic acid, the whole then being saturated with chloral hydrate, up to 100 g). 3, record 2, English, - Berlese%27s%20fluid
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Record 2, Main entry term, French
- liquide de Berlese
1, record 2, French, liquide%20de%20Berlese
proposal, see observation, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- gomme au chloral de Berlese 2, record 2, French, gomme%20au%20chloral%20de%20Berlese
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mélange d’hydrate de chloral et de gomme arabique utilisé comme milieu de montage en microscopie, plus précisément en entomologie. 1, record 2, French, - liquide%20de%20Berlese
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les acariens, les psoques et les collemboles ne peuvent pas être montés au baume de Canada car son indice de réfraction fait disparaître souvent d’importants caractères nécessaires à l'identification de ces arthropodes. On utilisera alors soit le polyvinyllactophénol, soit la gomme au chloral de Berlese. 2, record 2, French, - liquide%20de%20Berlese
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
liquide de Berlese : terme proposé par analogie avec le milieu de montage désigné par l’expression «liquide de Hoyer». 1, record 2, French, - liquide%20de%20Berlese
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1985-06-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Chemistry
Record 3, Main entry term, English
- alphachloralose 1, record 3, English, alphachloralose
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Chimie
Record 3, Main entry term, French
- alphachloralose 1, record 3, French, alphachloralose
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
antirongeurs appelé Alphakil Quick Humane Mouse Killer, nº d’enr. 9385, des Rentokil Labor. de l'Angleterre(1. 3. 67)-chloralose-dénomination commune de l'anhydroglucochloral, combinaison du chloral et du glucose-hypnotique doux. 1, record 3, French, - alphachloralose
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: