TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CIRC [100 records]
Record 1 - internal organization data 2020-01-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Scientific Research
- Cancers and Oncology
Record 1, Main entry term, English
- International Agency for Research on Cancer
1, record 1, English, International%20Agency%20for%20Research%20on%20Cancer
correct, Europe
Record 1, Abbreviations, English
- IARC 1, record 1, English, IARC
correct, Europe
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The objective of the IARC is to promote international collaboration in cancer research. The Agency is inter-disciplinary, bringing together skills in epidemiology, laboratory sciences and biostatistics to identify the causes of cancer so that preventive measures may be adopted and the burden of disease and associated suffering reduced. 2, record 1, English, - International%20Agency%20for%20Research%20on%20Cancer
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Recherche scientifique
- Cancers et oncologie
Record 1, Main entry term, French
- Centre international de recherche sur le cancer
1, record 1, French, Centre%20international%20de%20recherche%20sur%20le%20cancer
correct, masculine noun, Europe
Record 1, Abbreviations, French
- CIRC 2, record 1, French, CIRC
correct, masculine noun, Europe
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'objectif du CIRC est de promouvoir la collaboration internationale dans la recherche sur le cancer. Le Centre est interdisciplinaire, et réunit des compétences dans les disciplines de laboratoire, en épidémiologie et en biostatistique pour identifier les causes du cancer, qui permettront d’adopter des mesures préventives afin de réduire le fardeau et les souffrances liés à la maladie. 3, record 1, French, - Centre%20international%20de%20recherche%20sur%20le%20cancer
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Investigación científica
- Tipos de cáncer y oncología
Record 1, Main entry term, Spanish
- Centro Internacional de Investigaciones sobre el Cáncer
1, record 1, Spanish, Centro%20Internacional%20de%20Investigaciones%20sobre%20el%20C%C3%A1ncer
masculine noun, Europe
Record 1, Abbreviations, Spanish
- CIIC 1, record 1, Spanish, CIIC
masculine noun, Europe
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 1, Key term(s)
- Agencia Internacional para la Investigación del Cáncer
Record 2 - internal organization data 2015-02-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Road Traffic
- Highway Administration
Record 2, Main entry term, English
- traffic
1, record 2, English, traffic
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
- tfc 2, record 2, English, tfc
correct, officially approved
Record 2, Synonyms, English
- vehicular traffic 3, record 2, English, vehicular%20traffic
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Vehicles moving on a public road or highway ... 4, record 2, English, - traffic
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
traffic; tfc: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 2, English, - traffic
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Circulation routière
- Administration des routes
Record 2, Main entry term, French
- circulation routière
1, record 2, French, circulation%20routi%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- circulation 2, record 2, French, circulation
correct, feminine noun, officially approved
- circ 3, record 2, French, circ
correct, feminine noun, officially approved
- circ 3, record 2, French, circ
- circulation automobile 4, record 2, French, circulation%20automobile
correct, feminine noun
- circulation des véhicules 5, record 2, French, circulation%20des%20v%C3%A9hicules
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Déplacement de véhicules automobiles sur une route. 6, record 2, French, - circulation%20routi%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
circulation routière : terme proposé par l’Association mondiale de la Route. 4, record 2, French, - circulation%20routi%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
circulation; circ : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, record 2, French, - circulation%20routi%C3%A8re
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
- Administración de los caminos
Record 2, Main entry term, Spanish
- circulación
1, record 2, Spanish, circulaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- circulación automovilística 1, record 2, Spanish, circulaci%C3%B3n%20automovil%C3%ADstica
correct, feminine noun
- tráfico 2, record 2, Spanish, tr%C3%A1fico
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Paso de vehículos por calles, carreteras, etc. 2, record 2, Spanish, - circulaci%C3%B3n
Record 3 - internal organization data 2011-08-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 3, Main entry term, English
- lift coupon 1, record 3, English, lift%20coupon
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Passengers. 1, record 3, English, - lift%20coupon
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 3, Main entry term, French
- coupon
1, record 3, French, coupon
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Détaché, au cours du voyage, par les responsables(T-310-27, Circ. gén. no 3, 1er avril 1974) ;un des trois éléments du billet PARRS; avril 1974. 1, record 3, French, - coupon
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1999-02-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 4, Main entry term, English
- highlight
1, record 4, English, highlight
noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- élément principal
1, record 4, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20principal
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- point saillant 2, record 4, French, point%20saillant
masculine noun
- moment-phare 3, record 4, French, moment%2Dphare
masculine noun
- principale disposition 4, record 4, French, principale%20disposition
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le projet de loi se propose de remanier la «loi hospitalière» de 1970. En voici les principales dispositions. (Claire Brisset, Le Monde, 15.983). 4, record 4, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20principal
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
C’est l’un des moments-phares de la cérémonie [...] 3, record 4, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20principal
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(Circ. du C. T. 5-11-69). 1, record 4, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20principal
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1996-06-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Safety (Water Transport)
Record 5, Main entry term, English
- high visibility emergency vest 1, record 5, English, high%20visibility%20emergency%20vest
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, Key term(s)
- emergency high visibility vest
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par eau)
Record 5, Main entry term, French
- gilet de sécurité à haute visibilité
1, record 5, French, gilet%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%C3%A0%20haute%20visibilit%C3%A9
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Circ. SM. TC, [Sous-ministre, Transports Canada] TP 100, no 89-04700-085. 1, record 5, French, - gilet%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%C3%A0%20haute%20visibilit%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1996-05-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Labour and Employment
Record 6, Main entry term, English
- post-employment guidelines 1, record 6, English, post%2Demployment%20guidelines
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, Key term(s)
- post employment guidelines
- post-employment guideline
- post employment guideline
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Travail et emploi
Record 6, Main entry term, French
- lignes directrices sur l'après-mandat
1, record 6, French, lignes%20directrices%20sur%20l%27apr%C3%A8s%2Dmandat
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Circ. du C. T. [Conseil du Trésor]. 1, record 6, French, - lignes%20directrices%20sur%20l%27apr%C3%A8s%2Dmandat
Record 6, Key term(s)
- ligne directrice sur l'après-mandat
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1994-03-14
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Rail Transport
- Restaurant Industry
Record 7, Main entry term, English
- carrier
1, record 7, English, carrier
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Transport par rail
- Restauration
Record 7, Main entry term, French
- porte-plateaux
1, record 7, French, porte%2Dplateaux
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
T-310-5, circ. numéro 69, 3-71. 1, record 7, French, - porte%2Dplateaux
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1992-09-16
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Transport of Goods
Record 8, Main entry term, English
- bond waybill 1, record 8, English, bond%20waybill
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Record 8, Main entry term, French
- manifeste sous douane
1, record 8, French, manifeste%20sous%20douane
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
T-282-3, circ. no 131-CN-2074 A-B. 1, record 8, French, - manifeste%20sous%20douane
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1992-08-13
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Record 9, Main entry term, English
- automatic fuel shut-off 1, record 9, English, automatic%20fuel%20shut%2Doff
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Record 9, Main entry term, French
- robinet d'arrêt automatique du combustible
1, record 9, French, robinet%20d%27arr%C3%AAt%20automatique%20du%20combustible
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
T-282-3, circ. no 38; unités C & O, mars 1972. 1, record 9, French, - robinet%20d%27arr%C3%AAt%20automatique%20du%20combustible
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1992-08-11
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
Record 10, Main entry term, English
- aisle strip locker 1, record 10, English, aisle%20strip%20locker
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
Record 10, Main entry term, French
- placard de couloir
1, record 10, French, placard%20de%20couloir
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
T-282-3, circ. no 127, oct. 1971. 1, record 10, French, - placard%20de%20couloir
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1992-08-11
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
Record 11, Main entry term, English
- air valve compartment 1, record 11, English, air%20valve%20compartment
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
Record 11, Main entry term, French
- placard à clapets d'admission d'air
1, record 11, French, placard%20%C3%A0%20clapets%20d%27admission%20d%27air
masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
LGTF; T-282-3, circ. no 127, oct. 1971. 1, record 11, French, - placard%20%C3%A0%20clapets%20d%27admission%20d%27air
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1990-04-27
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Occupational Training
- Training of Personnel
Record 12, Main entry term, English
- career-oriented work 1, record 12, English, career%2Doriented%20work
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Work assignments that use, complement or augment the student's academic training and development. 1, record 12, English, - career%2Doriented%20work
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Orientation professionnelle
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 12, Main entry term, French
- travail qui prépare à une carrière
1, record 12, French, travail%20qui%20pr%C3%A9pare%20%C3%A0%20une%20carri%C3%A8re
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(CIRC. CT 1972-53) 1, record 12, French, - travail%20qui%20pr%C3%A9pare%20%C3%A0%20une%20carri%C3%A8re
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1989-08-01
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 13, Main entry term, English
- Data Matching and Control of the Social Insurance Number 1, record 13, English, Data%20Matching%20and%20Control%20of%20the%20Social%20Insurance%20Number
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 13, Main entry term, French
- Couplage des données et contrôle du numéro d'assurance sociale 1, record 13, French, Couplage%20des%20donn%C3%A9es%20et%20contr%C3%B4le%20du%20num%C3%A9ro%20d%27assurance%20sociale
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Politique du Conseil du Trésor, circ, no 1989-12. 1, record 13, French, - Couplage%20des%20donn%C3%A9es%20et%20contr%C3%B4le%20du%20num%C3%A9ro%20d%27assurance%20sociale
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1987-05-04
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
- Restaurant Equipment
Record 14, Main entry term, English
- water station
1, record 14, English, water%20station
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Water Stations. ... Unit is complete with fill-glass faucet, water tank and refrigeration compressor ... 2, record 14, English, - water%20station
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
- Équipement (Restaurants)
Record 14, Main entry term, French
- poste d'eau
1, record 14, French, poste%20d%27eau
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- poste d'alimentation d'eau 2, record 14, French, poste%20d%27alimentation%20d%27eau
masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
T-310-2, Circ. gén. no 1, 1er mars 1974; emplacement dans une voiture de restauration; mars 1974. 3, record 14, French, - poste%20d%27eau
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1986-08-26
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Record 15, Main entry term, English
- central requirement
1, record 15, English, central%20requirement
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
In addition to central requirement, the central personnel record system now has the capability of providing departments with reports for personnel management purposes. 1, record 15, English, - central%20requirement
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
Record 15, Main entry term, French
- besoin de l'organisme central
1, record 15, French, besoin%20de%20l%27organisme%20central
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] en plus de satisfaire aux besoins de l'organisme central.(Circ. Personnel CT, 10-3-70) 1, record 15, French, - besoin%20de%20l%27organisme%20central
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1986-08-25
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Road Transport
Record 16, Main entry term, English
- vehicle for official use only 1, record 16, English, vehicle%20for%20official%20use%20only
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Transport routier
Record 16, Main entry term, French
- véhicule réservé à des fins officielles 1, record 16, French, v%C3%A9hicule%20r%C3%A9serv%C3%A9%20%C3%A0%20des%20fins%20officielles
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(circ. 1974-54 du C. T.) 1, record 16, French, - v%C3%A9hicule%20r%C3%A9serv%C3%A9%20%C3%A0%20des%20fins%20officielles
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1986-07-10
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Government Accounting
Record 17, Main entry term, English
- program forecast and estimates submission 1, record 17, English, program%20forecast%20and%20estimates%20submission
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- program forecast and estimates submission 1, record 17, English, program%20forecast%20and%20estimates%20submission
Record 17, Textual support, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Record 17, Main entry term, French
- demande de prévisions de programmes et de crédits
1, record 17, French, demande%20de%20pr%C3%A9visions%20de%20programmes%20et%20de%20cr%C3%A9dits
feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
(CIRC. TB 1969-161) 1, record 17, French, - demande%20de%20pr%C3%A9visions%20de%20programmes%20et%20de%20cr%C3%A9dits
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1986-02-05
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
Record 18, Main entry term, English
- pedestrian control signal 1, record 18, English, pedestrian%20control%20signal
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Signalisation routière
Record 18, Main entry term, French
- signal de réglementation
1, record 18, French, signal%20de%20r%C3%A9glementation
masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- signal pour piétons 1, record 18, French, signal%20pour%20pi%C3%A9tons
masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
circ. routière de la circulation des piétons 1, record 18, French, - signal%20de%20r%C3%A9glementation
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1986-02-01
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Road Traffic
Record 19, Main entry term, English
- driver's reaction distance 1, record 19, English, driver%27s%20reaction%20distance
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
circ. routière 1, record 19, English, - driver%27s%20reaction%20distance
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Circulation routière
Record 19, Main entry term, French
- distance réaction d'un conducteur
1, record 19, French, distance%20r%C3%A9action%20d%27un%20conducteur
feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
distance parcourue entre le point où le conducteur se rend compte qu'il faut freiner et le point où il actionne la commande de frein(NU-109, Circ. routière) 1, record 19, French, - distance%20r%C3%A9action%20d%27un%20conducteur
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1986-02-01
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Canals
Record 20, Main entry term, English
- canalling 1, record 20, English, canalling
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Canaux
Record 20, Main entry term, French
- pilotage sur canal
1, record 20, French, pilotage%20sur%20canal
masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
règlements circ. Ottawa, St-Laurent 1, record 20, French, - pilotage%20sur%20canal
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1986-01-13
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Record 21, Main entry term, English
- long level 1, record 21, English, long%20level
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
(on long reach) 1, record 21, English, - long%20level
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Record 21, Main entry term, French
- long bief 1, record 21, French, long%20bief
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
(manuel de contrôle de la circ.(VMSL] 1, record 21, French, - long%20bief
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1985-11-04
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 22, Main entry term, English
- restricted sit-down service 1, record 22, English, restricted%20sit%2Ddown%20service
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
voyageurs. 1, record 22, English, - restricted%20sit%2Ddown%20service
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 22, Main entry term, French
- service de restauration réduit 1, record 22, French, service%20de%20restauration%20r%C3%A9duit
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
T-310-2, Circ. gén. no 1, 1er mars 1974; mars 1974. 1, record 22, French, - service%20de%20restauration%20r%C3%A9duit
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1985-11-04
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Mass Transit
Record 23, Main entry term, English
- civilian meal coupon 1, record 23, English, civilian%20meal%20coupon
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
voyageurs. 1, record 23, English, - civilian%20meal%20coupon
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Transports en commun
Record 23, Main entry term, French
- coupon-repas pour civils 1, record 23, French, coupon%2Drepas%20pour%20civils
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
T-310-5, circ. no 58;-coupons acceptés dans les voitures de restauration janvier 1972. 1, record 23, French, - coupon%2Drepas%20pour%20civils
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1985-11-04
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 24, Main entry term, English
- refreshment list 1, record 24, English, refreshment%20list
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
voyageurs. 1, record 24, English, - refreshment%20list
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 24, Main entry term, French
- liste des consommations 1, record 24, French, liste%20des%20consommations
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
T-310-2, Circ. gén. no 1, 1er mars 1974; mars 1974. 1, record 24, French, - liste%20des%20consommations
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1985-11-04
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Mass Transit
Record 25, Main entry term, English
- military meal coupon 1, record 25, English, military%20meal%20coupon
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
voyageurs; or ticket. 1, record 25, English, - military%20meal%20coupon
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Transports en commun
Record 25, Main entry term, French
- coupon-repas pour militaires 1, record 25, French, coupon%2Drepas%20pour%20militaires
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
T-310-5, circ. no 58; coupons acceptés dans les voitures de restauration. janvier 1972. 1, record 25, French, - coupon%2Drepas%20pour%20militaires
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1985-11-04
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 26, Main entry term, English
- steam trainline 1, record 26, English, steam%20trainline
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
matériel remorqué. 1, record 26, English, - steam%20trainline
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 26, Main entry term, French
- conduite générale de vapeur 1, record 26, French, conduite%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20vapeur
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- conduite blanche de vapeur 1, record 26, French, conduite%20blanche%20de%20vapeur
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
T-282-3, circ. no 127; conduite blanche de vapeur(CHDF p. 292) ;-"Ne jamais purger inconsidérément les conduites générales de vapeur. "coupleur automatique(LGTF) ;nov. 1972. 1, record 26, French, - conduite%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20vapeur
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1985-11-04
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Mass Transit
Record 27, Main entry term, English
- steward's desk 1, record 27, English, steward%27s%20desk
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
voyageurs. 1, record 27, English, - steward%27s%20desk
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Transports en commun
Record 27, Main entry term, French
- comptoir du steward 1, record 27, French, comptoir%20du%20steward
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
voiture-restaurant T-310-5, Circ. no 18; juin 1971. 1, record 27, French, - comptoir%20du%20steward
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1985-11-04
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Mass Transit
Record 28, Main entry term, English
- sales record 1, record 28, English, sales%20record
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
voyageurs. 1, record 28, English, - sales%20record
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Transports en commun
Record 28, Main entry term, French
- coupon de contrôle 1, record 28, French, coupon%20de%20contr%C3%B4le
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
conservé par le commis vendeur T-310-27, Circ. gén. no 3, 1er avril 1974; un des trois éléments du billet PARRS, avril 1974. 1, record 28, French, - coupon%20de%20contr%C3%B4le
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1985-11-04
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Transport of Goods
Record 29, Main entry term, English
- stripping waybills 1, record 29, English, stripping%20waybills
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
transport de marchandises. 1, record 29, English, - stripping%20waybills
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Record 29, Main entry term, French
- répartition des exemplaires de la feuille de route 1, record 29, French, r%C3%A9partition%20des%20exemplaires%20de%20la%20feuille%20de%20route
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
T-282-3, circ. no 131; oct. 1971. 1, record 29, French, - r%C3%A9partition%20des%20exemplaires%20de%20la%20feuille%20de%20route
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1985-11-04
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Record 30, Main entry term, English
- reservation sticker 1, record 30, English, reservation%20sticker
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Record 30, Main entry term, French
- collant de revalidation 1, record 30, French, collant%20de%20revalidation
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Air France 4-71; modifie une réservation qui figure sur un billet PAARS; T-310-27, circ. gén. 185, 4-71; juin 1971. 1, record 30, French, - collant%20de%20revalidation
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1985-11-04
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 31, Main entry term, English
- Club towel 1, record 31, English, Club%20towel
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
service voyageurs. 1, record 31, English, - Club%20towel
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 31, Main entry term, French
- serviette Club 1, record 31, French, serviette%20Club
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
T-310-5, Circ. no 23, 8/70; janv. 1971. 1, record 31, French, - serviette%20Club
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1985-11-04
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Railroad Stations
Record 32, Main entry term, English
- PARRS station number book 1, record 32, English, PARRS%20station%20number%20book
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
billetterie. 1, record 32, English, - PARRS%20station%20number%20book
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
Record 32, Main entry term, French
- recueil des numéros de gares voyageurs à système PARRS 1, record 32, French, recueil%20des%20num%C3%A9ros%20de%20gares%20voyageurs%20%C3%A0%20syst%C3%A8me%20PARRS
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Rég. St.-L., Supp. 1 à la circ. St. L. 3-73. juil 1974. 1, record 32, French, - recueil%20des%20num%C3%A9ros%20de%20gares%20voyageurs%20%C3%A0%20syst%C3%A8me%20PARRS
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1985-11-04
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Record 33, Main entry term, English
- Passenger Revenue Reporting System 1, record 33, English, Passenger%20Revenue%20Reporting%20System
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Record 33, Main entry term, French
- méthode d'établissement des billets 1, record 33, French, m%C3%A9thode%20d%27%C3%A9tablissement%20des%20billets
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
T-310, circ. générale 185, 4-71; juin 1971. 1, record 33, French, - m%C3%A9thode%20d%27%C3%A9tablissement%20des%20billets
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1985-11-04
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Railroad Stations
Record 34, Main entry term, English
- crew turnover points 1, record 34, English, crew%20turnover%20points
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
personnel itinérant. 1, record 34, English, - crew%20turnover%20points
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
Record 34, Main entry term, French
- gare de relève 1, record 34, French, gare%20de%20rel%C3%A8ve
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
T-310-5, circ. no 66; janvier 1971. 1, record 34, French, - gare%20de%20rel%C3%A8ve
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1985-11-04
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Traction (Rail)
Record 35, Main entry term, English
- pressure maintaining feature 1, record 35, English, pressure%20maintaining%20feature
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
frein. 1, record 35, English, - pressure%20maintaining%20feature
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
Record 35, Main entry term, French
- dispositif de maintien de la pression 1, record 35, French, dispositif%20de%20maintien%20de%20la%20pression
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Rég. St-L., circ. gén. no 1, Traction, juin 1972. 1, record 35, French, - dispositif%20de%20maintien%20de%20la%20pression
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1985-11-04
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 36, Main entry term, English
- ticket form 1, record 36, English, ticket%20form
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
voyageurs. 1, record 36, English, - ticket%20form
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 36, Main entry term, French
- modèle du billet 1, record 36, French, mod%C3%A8le%20du%20billet
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
T-310-4, circ. gén. 185;-(...) utiliseront l'imprimé 7 pour établir les billets. Suppléments perçus à l'aide de l'imprimé C. 1. juin 1972. 1, record 36, French, - mod%C3%A8le%20du%20billet
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1985-11-04
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Mass Transit
Record 37, Main entry term, English
- supplementary ticket 1, record 37, English, supplementary%20ticket
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Transports en commun
Record 37, Main entry term, French
- billet supplémentaire 1, record 37, French, billet%20suppl%C3%A9mentaire
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
T-310-27, Circ. no 3, 1er avril 1974;-modèle de billets PARRS avril 1974. 1, record 37, French, - billet%20suppl%C3%A9mentaire
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1985-11-04
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 38, Main entry term, English
- travellers' special 1, record 38, English, travellers%27%20special
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
voyageurs - trafic; Circ. gén. 44, suppl. 2, 14-2-75. 1, record 38, English, - travellers%27%20special
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 38, Main entry term, French
- menu spécial voyageurs 1, record 38, French, menu%20sp%C3%A9cial%20voyageurs
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Circ. gén. 44, suppl. 2, 14-2-75;-plat du jour dans les trains transcontinentaux annoncé sur carte volante. 1, record 38, French, - menu%20sp%C3%A9cial%20voyageurs
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1985-11-04
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Record 39, Main entry term, English
- side flap door 1, record 39, English, side%20flap%20door
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
matériel roulant. 1, record 39, English, - side%20flap%20door
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Record 39, Main entry term, French
- panneau latéral 1, record 39, French, panneau%20lat%C3%A9ral
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
T-283-3, circ. no 146;-pour rejoindre le robinet d’air comprimé sur les locomotives diesel; mai 1972. 1, record 39, French, - panneau%20lat%C3%A9ral
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1985-11-04
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Record 40, Main entry term, English
- train performance report 1, record 40, English, train%20performance%20report
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
exploitation technique. 1, record 40, English, - train%20performance%20report
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Record 40, Main entry term, French
- rapport relatif au contrôle du mouvement des trains 1, record 40, French, rapport%20relatif%20au%20contr%C3%B4le%20du%20mouvement%20des%20trains
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Rég. St-L., Sect. Mtl, Transport, circ. no 976, 20 sept. 1972. 1, record 40, French, - rapport%20relatif%20au%20contr%C3%B4le%20du%20mouvement%20des%20trains
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1985-11-04
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Mass Transit
Record 41, Main entry term, English
- to strip bed 1, record 41, English, to%20strip%20bed
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
service voyageurs. 1, record 41, English, - to%20strip%20bed
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Transports en commun
Record 41, Main entry term, French
- dégarnir les couchettes 1, record 41, French, d%C3%A9garnir%20les%20couchettes
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
T-310-5, circ. no 66, 8/70; janv. 1971. 1, record 41, French, - d%C3%A9garnir%20les%20couchettes
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1985-11-04
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Record 42, Main entry term, English
- signal line whistle box 1, record 42, English, signal%20line%20whistle%20box
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
matériel roulant 1, record 42, English, - signal%20line%20whistle%20box
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Record 42, Main entry term, French
- canalisation d'air de la signalisation 1, record 42, French, canalisation%20d%27air%20de%20la%20signalisation
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
T-283-3, circ. no 146; entretien des chasse-neige, mai 1972. 1, record 42, French, - canalisation%20d%27air%20de%20la%20signalisation
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1985-11-04
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Record 43, Main entry term, English
- communicating signal line 1, record 43, English, communicating%20signal%20line
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
locomotives C. & O. 1, record 43, English, - communicating%20signal%20line
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Record 43, Main entry term, French
- appareils de communication de bord 1, record 43, French, appareils%20de%20communication%20de%20bord
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
T-282-3, circ. no 38, 14 avril 1972;(...) 1, record 43, French, - appareils%20de%20communication%20de%20bord
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1985-11-04
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 44, Main entry term, English
- disposable pillow slip 1, record 44, English, disposable%20pillow%20slip
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
voiture voyageurs. 1, record 44, English, - disposable%20pillow%20slip
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 44, Main entry term, French
- taie d'oreiller jetable 1, record 44, French, taie%20d%27oreiller%20jetable
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
T-310-5, circ. no 49; août 1971. 1, record 44, French, - taie%20d%27oreiller%20jetable
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1985-11-04
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Record 45, Main entry term, English
- siding switch leading to yard 1, record 45, English, siding%20switch%20leading%20to%20yard
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
voie. 1, record 45, English, - siding%20switch%20leading%20to%20yard
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Circulation des trains
Record 45, Main entry term, French
- aiguillage donnant accès au triage 1, record 45, French, aiguillage%20donnant%20acc%C3%A8s%20au%20triage
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
T-282-3, circ. no 132, nov. 1971;(...) 1, record 45, French, - aiguillage%20donnant%20acc%C3%A8s%20au%20triage
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1985-11-04
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Record 46, Main entry term, English
- enroute terminal 1, record 46, English, enroute%20terminal
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
exploitation. 1, record 46, English, - enroute%20terminal
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Record 46, Main entry term, French
- gare de parcours 1, record 46, French, gare%20de%20parcours
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
T-310-5, circ. no 35; juin 1971. 1, record 46, French, - gare%20de%20parcours
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1985-11-04
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 47, Main entry term, English
- travel pillow-tote bag 1, record 47, English, travel%20pillow%2Dtote%20bag
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
voyageurs. 1, record 47, English, - travel%20pillow%2Dtote%20bag
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 47, Main entry term, French
- sac-oreiller 1, record 47, French, sac%2Doreiller
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
T-310-2, Circ. gén. no 49, nov. 1974;-oreiller gonflable; nov. 1974. 1, record 47, French, - sac%2Doreiller
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1985-11-04
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 48, Main entry term, English
- regular line sleeper 1, record 48, English, regular%20line%20sleeper
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
matériel voyageurs. 1, record 48, English, - regular%20line%20sleeper
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 48, Main entry term, French
- voiture-lits en service commercial 1, record 48, French, voiture%2Dlits%20en%20service%20commercial
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
T-310-5, circ. no 66, 8/70; janv. 1971. 1, record 48, French, - voiture%2Dlits%20en%20service%20commercial
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1985-11-04
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Record 49, Main entry term, English
- train control reporting 1, record 49, English, train%20control%20reporting
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
exploitation technique. 1, record 49, English, - train%20control%20reporting
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Record 49, Main entry term, French
- contrôle du mouvement des trains 1, record 49, French, contr%C3%B4le%20du%20mouvement%20des%20trains
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Rég. St-L., Sect. de Mtl., Transport, circ. no 976, 20 sept. 1972. 1, record 49, French, - contr%C3%B4le%20du%20mouvement%20des%20trains
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1985-11-04
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Rail Transport
Record 50, Main entry term, English
- pressurized cooling system 1, record 50, English, pressurized%20cooling%20system
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
locomotive diesel. 1, record 50, English, - pressurized%20cooling%20system
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Transport par rail
Record 50, Main entry term, French
- circuit de refroidissement sous pression 1, record 50, French, circuit%20de%20refroidissement%20sous%20pression
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
T-282-3, circ. no 33; unités C and O; mars 1972. 1, record 50, French, - circuit%20de%20refroidissement%20sous%20pression
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1985-11-04
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Record 51, Main entry term, English
- tonnage ratings 1, record 51, English, tonnage%20ratings
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
matériel roulant. 1, record 51, English, - tonnage%20ratings
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Record 51, Main entry term, French
- charge offerte 1, record 51, French, charge%20offerte
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
T-282-3, circ. 38; LGTF;-locomotives C and O; mars 1972. 1, record 51, French, - charge%20offerte
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1985-11-04
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 52, Main entry term, English
- water cone 1, record 52, English, water%20cone
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
voyageurs. 1, record 52, English, - water%20cone
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 52, Main entry term, French
- gobelet à eau 1, record 52, French, gobelet%20%C3%A0%20eau
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
T-310-2, Circ. gén. no 1, 1er mars 1974; service dans les trains; mars 1974. 1, record 52, French, - gobelet%20%C3%A0%20eau
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1985-11-04
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Mass Transit
Record 53, Main entry term, English
- steward's tally 1, record 53, English, steward%27s%20tally
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
voyageurs. 1, record 53, English, - steward%27s%20tally
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Transports en commun
Record 53, Main entry term, French
- relevé des commandes-repas 1, record 53, French, relev%C3%A9%20des%20commandes%2Drepas
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
imprimé 1321-B-T-310-27, Circ. gén. no 3, 1er avril 1974; avril 1974. 1, record 53, French, - relev%C3%A9%20des%20commandes%2Drepas
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1985-06-05
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
Record 54, Main entry term, English
- script book 1, record 54, English, script%20book
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Presse écrite
Record 54, Main entry term, French
- livret de certificats 1, record 54, French, livret%20de%20certificats
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Circ. 894 C rev. 1, record 54, French, - livret%20de%20certificats
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1984-10-25
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Record 55, Main entry term, English
- primary instrument 1, record 55, English, primary%20instrument
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
(of instrument flight) 1, record 55, English, - primary%20instrument
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Record 55, Main entry term, French
- instrument primaire 1, record 55, French, instrument%20primaire
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
(circ. 0/37/45) 1, record 55, French, - instrument%20primaire
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1982-08-03
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Record 56, Main entry term, English
- official document for appointments 1, record 56, English, official%20document%20for%20appointments
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Record 56, Main entry term, French
- document officiel de nomination 1, record 56, French, document%20officiel%20de%20nomination
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Circ. Personnel 10-3-70 CT. 1, record 56, French, - document%20officiel%20de%20nomination
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1982-08-03
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Operations Research and Management
Record 57, Main entry term, English
- operational date of a system 1, record 57, English, operational%20date%20of%20a%20system
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
Record 57, Main entry term, French
- date d'entrée en fonctionnement du système 1, record 57, French, date%20d%27entr%C3%A9e%20en%20fonctionnement%20du%20syst%C3%A8me
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Circ. Dep. Heads 9-4-70. 1, record 57, French, - date%20d%27entr%C3%A9e%20en%20fonctionnement%20du%20syst%C3%A8me
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1982-07-27
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Record 58, Main entry term, English
- officer in the grievance procedure 1, record 58, English, officer%20in%20the%20grievance%20procedure
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Record 58, Main entry term, French
- agent d'exécution de la procédure de règlement des griefs 1, record 58, French, agent%20d%27ex%C3%A9cution%20de%20la%20proc%C3%A9dure%20de%20r%C3%A8glement%20des%20griefs
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
CIRC. Dep. H. 24-9-70. 1, record 58, French, - agent%20d%27ex%C3%A9cution%20de%20la%20proc%C3%A9dure%20de%20r%C3%A8glement%20des%20griefs
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1980-07-23
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Mass Transit
Record 59, Main entry term, English
- step-up fare 1, record 59, English, step%2Dup%20fare
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- step-up charge 1, record 59, English, step%2Dup%20charge
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
or charge voyageurs. 1, record 59, English, - step%2Dup%20fare
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Transports en commun
Record 59, Main entry term, French
- supplément 1, record 59, French, suppl%C3%A9ment
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- surtaxe 1, record 59, French, surtaxe
- billet de surclassement 1, record 59, French, billet%20de%20surclassement
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
billet de surclassement; surtaxe(LGTF) ;-b. de surc. : lorsqu'il y a différence de prix entre la place de voiture-club ou de voiture-lits et la place louée à l'origine. surtaxe : supplément portant au tarif bleu une place louée au tarif rouge ou au tarif blanc si le voyageur désire réserver une place club. T-310-4, circ. gén. 185, juin 1971; juin 1974. 1, record 59, French, - suppl%C3%A9ment
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1980-07-22
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Dishes
Record 60, Main entry term, English
- silver bread tray 1, record 60, English, silver%20bread%20tray
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Vaisselle
Record 60, Main entry term, French
- petit plateau d'argent 1, record 60, French, petit%20plateau%20d%27argent
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
T-310-5, circ. no 18, 3-71; juin 1971. 1, record 60, French, - petit%20plateau%20d%27argent
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1980-07-18
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Rail Transport
Record 61, Main entry term, English
- terminal standby personnel 1, record 61, English, terminal%20standby%20personnel
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
personnel d'accompagnement. 1, record 61, English, - terminal%20standby%20personnel
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par rail
Record 61, Main entry term, French
- personnel de réserve à la gare 1, record 61, French, personnel%20de%20r%C3%A9serve%20%C3%A0%20la%20gare
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
T-310-5, Circ. no 66, 8-70; mai 1971. 1, record 61, French, - personnel%20de%20r%C3%A9serve%20%C3%A0%20la%20gare
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1980-07-03
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
Record 62, Main entry term, English
- Vision, Colour sense and Hearing 1, record 62, English, Vision%2C%20Colour%20sense%20and%20Hearing
Record 62, Abbreviations, English
- V.C.S. AND H. 1, record 62, English, V%2EC%2ES%2E%20AND%20H%2E
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
Record 62, Main entry term, French
- vue, perception des couleurs et ouïe 1, record 62, French, vue%2C%20perception%20des%20couleurs%20et%20ou%C3%AFe
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
examen de la vue(acuité visuelle et perception des couleurs) et de l'ouïe(T-282-3, circ. 158) 1, record 62, French, - vue%2C%20perception%20des%20couleurs%20et%20ou%C3%AFe
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1980-05-29
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Record 63, Main entry term, English
- aisle strip locker 1, record 63, English, aisle%20strip%20locker
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
matériel roulant. 1, record 63, English, - aisle%20strip%20locker
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Record 63, Main entry term, French
- placard de couloir 1, record 63, French, placard%20de%20couloir
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
T-282-3, circ. no 127; oct. 1971. 1, record 63, French, - placard%20de%20couloir
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1980-05-29
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 64, Main entry term, English
- one lift journey 1, record 64, English, one%20lift%20journey
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
voyageurs; or two, three or five. 1, record 64, English, - one%20lift%20journey
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 64, Main entry term, French
- trajet exigeant un billet à un coupon 1, record 64, French, trajet%20exigeant%20un%20billet%20%C3%A0%20un%20coupon
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
ou à deux, trois ou cinq coupons; T-310-27, Circ. gén. no 3, 1er avril 1974; avril 1974. 1, record 64, French, - trajet%20exigeant%20un%20billet%20%C3%A0%20un%20coupon
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1980-05-29
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 65, Main entry term, English
- lifting of coupons 1, record 65, English, lifting%20of%20coupons
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 65, Main entry term, French
- détachage des coupons 1, record 65, French, d%C3%A9tachage%20des%20coupons
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
T-310-27, Circ. gén. no 3, 1er avril 1974; avril 1974. 1, record 65, French, - d%C3%A9tachage%20des%20coupons
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1980-05-29
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Record 66, Main entry term, English
- layover period 1, record 66, English, layover%20period
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
locomotive diesel. 1, record 66, English, - layover%20period
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Record 66, Main entry term, French
- temps morts 1, record 66, French, temps%20morts
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
T-282-3, circ. no 48; mai 1972. 1, record 66, French, - temps%20morts
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1980-05-29
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 67, Main entry term, English
- luncheon napkin 1, record 67, English, luncheon%20napkin
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
voyageurs. 1, record 67, English, - luncheon%20napkin
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 67, Main entry term, French
- grande serviette 1, record 67, French, grande%20serviette
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
T-310-2, Circ. gén. no 1, 1er mars 1974; restauration dans les trains; mars 1974. 1, record 67, French, - grande%20serviette
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1980-05-23
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Record 68, Main entry term, English
- locomotive laying over unattended 1, record 68, English, locomotive%20laying%20over%20unattended
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
matériel roulant. 1, record 68, English, - locomotive%20laying%20over%20unattended
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Record 68, Main entry term, French
- locomotive en stationnement sans surveillance 1, record 68, French, locomotive%20en%20stationnement%20sans%20surveillance
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
T-282-3, circ. no 125; mars 1973. 1, record 68, French, - locomotive%20en%20stationnement%20sans%20surveillance
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1980-05-21
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 69, Main entry term, English
- Leaving-Arriving-Handled 1, record 69, English, Leaving%2DArriving%2DHandled
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
voyageurs. 1, record 69, English, - Leaving%2DArriving%2DHandled
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 69, Main entry term, French
- personnes qui descendent, montent dans les trains ou sont transportées 1, record 69, French, personnes%20qui%20descendent%2C%20montent%20dans%20les%20trains%20ou%20sont%20transport%C3%A9es
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
T-282-3, circ. no 135; nov. 1971. 1, record 69, French, - personnes%20qui%20descendent%2C%20montent%20dans%20les%20trains%20ou%20sont%20transport%C3%A9es
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1980-05-15
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 70, Main entry term, English
- indirect route 1, record 70, English, indirect%20route
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
voyageurs. 1, record 70, English, - indirect%20route
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 70, Main entry term, French
- itinéraire détourné 1, record 70, French, itin%C3%A9raire%20d%C3%A9tourn%C3%A9
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
T-310-4, circ. 185; juin 1971. 1, record 70, French, - itin%C3%A9raire%20d%C3%A9tourn%C3%A9
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1980-05-15
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 71, Main entry term, English
- inflatable pillow 1, record 71, English, inflatable%20pillow
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
voyageurs. 1, record 71, English, - inflatable%20pillow
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 71, Main entry term, French
- oreiller gonflable 1, record 71, French, oreiller%20gonflable
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
T-310-2, Circ. gén. no 1, 1er mars 1974; sac-oreiller renfermant une taie, vendu aux occupants des coachs et des Superconfort; mars 1974. 1, record 71, French, - oreiller%20gonflable
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1980-05-13
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Mass Transit
Record 72, Main entry term, English
- hat bag 1, record 72, English, hat%20bag
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
service voyageurs used for refuse. 1, record 72, English, - hat%20bag
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Transports en commun
Record 72, Main entry term, French
- sac à chapeau 1, record 72, French, sac%20%C3%A0%20chapeau
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
pour rebuts T-310-5, circ. no 23, 8/70; janv. 1971. 1, record 72, French, - sac%20%C3%A0%20chapeau
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1980-05-13
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Various Drinks - Service
Record 73, Main entry term, English
- cracked ice 1, record 73, English, cracked%20ice
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
provisions - voitures de restauration. 1, record 73, English, - cracked%20ice
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Service de boissons diverses
Record 73, Main entry term, French
- glace pilée 1, record 73, French, glace%20pil%C3%A9e
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
T-310-5, circ. no 18, 3-71; juin 1971. 1, record 73, French, - glace%20pil%C3%A9e
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1980-05-13
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Record 74, Main entry term, English
- heater report 1, record 74, English, heater%20report
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
matériel roulant. 1, record 74, English, - heater%20report
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Record 74, Main entry term, French
- inventaire des chaufferettes 1, record 74, French, inventaire%20des%20chaufferettes
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
T-282-3, circ. no 130; déc. 1971. 1, record 74, French, - inventaire%20des%20chaufferettes
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1980-05-13
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
- Rolling Stock (Railroads)
Record 75, Main entry term, English
- in-between meal snack service 1, record 75, English, in%2Dbetween%20meal%20snack%20service
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
voitures de restauration. 1, record 75, English, - in%2Dbetween%20meal%20snack%20service
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Record 75, Main entry term, French
- casse-croûte entre les repas 1, record 75, French, casse%2Dcro%C3%BBte%20entre%20les%20repas
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
T-310-5, circ. no 18, 3-71; juin 1971. 1, record 75, French, - casse%2Dcro%C3%BBte%20entre%20les%20repas
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1980-05-13
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 76, Main entry term, English
- Central Station identification 1, record 76, English, Central%20Station%20identification
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
voyageurs. 1, record 76, English, - Central%20Station%20identification
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 76, Main entry term, French
- cachet de la gare Centrale 1, record 76, French, cachet%20de%20la%20gare%20Centrale
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
méthode d’établissement des billets-PARRS; T-310-4, Circ. générale 185; août 1971. 1, record 76, French, - cachet%20de%20la%20gare%20Centrale
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 1980-05-12
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Record 77, Main entry term, English
- fusee cap 1, record 77, English, fusee%20cap
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Record 77, Main entry term, French
- chapeau de torche 1, record 77, French, chapeau%20de%20torche
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
T-283-3, circ. no 115; sept. 1971. 1, record 77, French, - chapeau%20de%20torche
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 1980-05-06
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Restaurant Industry (General)
Record 78, Main entry term, English
- food conservation tolerance period 1, record 78, English, food%20conservation%20tolerance%20period
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
restauration. 1, record 78, English, - food%20conservation%20tolerance%20period
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Restauration (Généralités)
Record 78, Main entry term, French
- date-limite de conservation des aliments 1, record 78, French, date%2Dlimite%20de%20conservation%20des%20aliments
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
T-310-2, Circ. gén. no 60, 1er mai 1974; mai 1974. 1, record 78, French, - date%2Dlimite%20de%20conservation%20des%20aliments
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 1980-05-05
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Restaurant Industry (General)
Record 79, Main entry term, English
- individual jam 1, record 79, English, individual%20jam
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
provisions - voitures de restauration. 1, record 79, English, - individual%20jam
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Restauration (Généralités)
Record 79, Main entry term, French
- portion de confiture 1, record 79, French, portion%20de%20confiture
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
T-310-5, Circ. no 18; juin 1971. 1, record 79, French, - portion%20de%20confiture
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 1980-04-29
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Mass Transit
Record 80, Main entry term, English
- dual purpose pillow 1, record 80, English, dual%20purpose%20pillow
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Transports en commun
Record 80, Main entry term, French
- sac-oreiller 1, record 80, French, sac%2Doreiller
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
T-310-2, Circ. gén. no 1, 1er mars 1974; mars 1974. 1, record 80, French, - sac%2Doreiller
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 1980-04-23
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Record 81, Main entry term, English
- fine rheostat 1, record 81, English, fine%20rheostat
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
locomotive. 1, record 81, English, - fine%20rheostat
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Record 81, Main entry term, French
- rhéostat de réglage précis 1, record 81, French, rh%C3%A9ostat%20de%20r%C3%A9glage%20pr%C3%A9cis
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Rég. St-L., Secteur de Mtl, circ. service du Transport, 11 juil. 1972. 1, record 81, French, - rh%C3%A9ostat%20de%20r%C3%A9glage%20pr%C3%A9cis
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 1980-04-23
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Record 82, Main entry term, English
- double hour hands 1, record 82, English, double%20hour%20hands
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
horlogerie. 1, record 82, English, - double%20hour%20hands
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Record 82, Main entry term, French
- aiguilles jumelles 1, record 82, French, aiguilles%20jumelles
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Serv. de l'heure, circ. no 2, 1er mars 1974; indiquent l'heure de deux fuseaux à la fois : l'aiguille noire indiquant l'heure locale et l'aiguille rouge l'heure du fuseau adjacent; juin 1974. 1, record 82, French, - aiguilles%20jumelles
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 1980-04-21
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Record 83, Main entry term, English
- trainline connector 1, record 83, English, trainline%20connector
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
matériel roulant. 1, record 83, English, - trainline%20connector
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Record 83, Main entry term, French
- fiche de jonction 1, record 83, French, fiche%20de%20jonction
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
- raccord des conduites 1, record 83, French, raccord%20des%20conduites
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
chauffage des voitures; CUIC no 552; raccord des conduites; T-282-3, circ. no 127; oct. 1971. 1, record 83, French, - fiche%20de%20jonction
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 1980-04-10
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Record 84, Main entry term, English
- Daily CX car report 1, record 84, English, Daily%20CX%20car%20report
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
matériel roulant. 1, record 84, English, - Daily%20CX%20car%20report
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Record 84, Main entry term, French
- relevé quotidien des wagons 1, record 84, French, relev%C3%A9%20quotidien%20des%20wagons
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
CX; T-282. 3, circ. 130. 1, record 84, French, - relev%C3%A9%20quotidien%20des%20wagons
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 1980-04-09
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 85, Main entry term, English
- coffee mug 1, record 85, English, coffee%20mug
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 85, Main entry term, French
- tasse à café ordinaire 1, record 85, French, tasse%20%C3%A0%20caf%C3%A9%20ordinaire
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
(voyageurs) ;(T-310-2, Circ. gén. no 1, 1er mars 1974) ;-voitures de restauration; mars 1974. 1, record 85, French, - tasse%20%C3%A0%20caf%C3%A9%20ordinaire
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 1980-04-09
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Mass Transit
Record 86, Main entry term, English
- defect sheet 1, record 86, English, defect%20sheet
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
voyageurs. 1, record 86, English, - defect%20sheet
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Transports en commun
Record 86, Main entry term, French
- fiche de défectuosités 1, record 86, French, fiche%20de%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9s
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
T-310-2, Circ. gén. no 1, 1er mars 1974;-restauration dans les trains; imprimé à remplir dans le cas de mauvais fonctionnement de réfrigérateurs ou autre appareil d’une voiture de restauration mars 1974. 1, record 86, French, - fiche%20de%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9s
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 1980-03-14
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Record 87, Main entry term, English
- blow out
1, record 87, English, blow%20out
verb
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Steam trainlines should not be blown out indiscriminately... 1, record 87, English, - blow%20out
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Record 87, Main entry term, French
- purger 1, record 87, French, purger
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
"Ne jamais purger inconsidérément les conduites générales de vapeur".(T-282-3, circ. no 127) ;oct. 1971. Matériel roulant. 1, record 87, French, - purger
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 1980-03-07
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Record 88, Main entry term, English
- section type crew sleeper 1, record 88, English, section%20type%20crew%20sleeper
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Record 88, Main entry term, French
- voitures-couchettes à compartiments à rideaux 1, record 88, French, voitures%2Dcouchettes%20%C3%A0%20compartiments%20%C3%A0%20rideaux
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
(matériel) ;(T-310-5, circ. no 66, 8/70) ;janv. 1971. 1, record 88, French, - voitures%2Dcouchettes%20%C3%A0%20compartiments%20%C3%A0%20rideaux
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 1980-03-07
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 89, Main entry term, English
- coffee shop service 1, record 89, English, coffee%20shop%20service
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
voitures de restauration. 1, record 89, English, - coffee%20shop%20service
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 89, Main entry term, French
- service Coffee Shop 1, record 89, French, service%20Coffee%20Shop
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
T-310-5, circ. no 18, 3-71; juin 1971. 1, record 89, French, - service%20Coffee%20Shop
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 1976-06-19
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Trade
- Occupation Names
Record 90, Main entry term, English
- retail vendor 1, record 90, English, retail%20vendor
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Commerce
- Désignations des emplois
Record 90, Main entry term, French
- vendeur en détail 1, record 90, French, vendeur%20en%20d%C3%A9tail
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Circ. 857C rev. 1, record 90, French, - vendeur%20en%20d%C3%A9tail
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 1976-06-19
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Roads
Record 91, Main entry term, English
- dry weather road 1, record 91, English, dry%20weather%20road
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Voies de circulation
Record 91, Main entry term, French
- route utilisable par temps sec 1, record 91, French, route%20utilisable%20par%20temps%20sec
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
BT 89 circ. routière 1, record 91, French, - route%20utilisable%20par%20temps%20sec
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 1976-06-19
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
- Physics
Record 92, Main entry term, English
- retraction speed 1, record 92, English, retraction%20speed
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Physique
Record 92, Main entry term, French
- vitesse de relèvement 1, record 92, French, vitesse%20de%20rel%C3%A8vement
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
circ. d’info. 0/2/69 1, record 92, French, - vitesse%20de%20rel%C3%A8vement
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 1976-06-19
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Finance
Record 93, Main entry term, English
- re-enacted 1, record 93, English, re%2Denacted
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Finances
Record 93, Main entry term, French
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
(pour une taxe) Circ. 903C 1, record 93, French, - r%C3%A9impos%C3%A9e
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 1976-06-19
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Road Transport
Record 94, Main entry term, English
- smooth and compact road 1, record 94, English, smooth%20and%20compact%20road
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
smoothness of road: uni de la route; smooth bar (concrete) BT 44 canalisation et aménagement hydroélectrique) v barre lisse; smooth turbulent; under smooth turbulent flow: en régime turbulent lisse 1, record 94, English, - smooth%20and%20compact%20road
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Transport routier
Record 94, Main entry term, French
- chaussée compacte et unie 1, record 94, French, chauss%C3%A9e%20compacte%20et%20unie
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
BT 89 la circ. routière FM 10 1, record 94, French, - chauss%C3%A9e%20compacte%20et%20unie
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 1976-06-19
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Education
Record 95, Main entry term, English
- educational purpose 1, record 95, English, educational%20purpose
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Pédagogie
Record 95, Main entry term, French
- fin éducative 1, record 95, French, fin%20%C3%A9ducative
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
(circ. Bell Téléphone) 1, record 95, French, - fin%20%C3%A9ducative
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 1976-06-19
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 96, Main entry term, English
- railway standard watch 1, record 96, English, railway%20standard%20watch
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
which conform to the specifications laid down by... 1, record 96, English, - railway%20standard%20watch
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 96, Main entry term, French
- montre régulière de cheminots 1, record 96, French, montre%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20de%20cheminots
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
qui répondent aux exigences posées par... Circ. 906C 1, record 96, French, - montre%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20de%20cheminots
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 1976-06-19
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Record 97, Main entry term, English
- wind-degrees off runway 1, record 97, English, wind%2Ddegrees%20off%20runway
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Record 97, Main entry term, French
- angle vent-piste 1, record 97, French, angle%20vent%2Dpiste
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
(Inf. Circ. 0/10/61) 1, record 97, French, - angle%20vent%2Dpiste
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 1976-06-19
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 98, Main entry term, English
- radio broadcast receiving set 1, record 98, English, radio%20broadcast%20receiving%20set
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 98, Main entry term, French
- poste récepteur de radio 1, record 98, French, poste%20r%C3%A9cepteur%20de%20radio
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
circ. 826C 1, record 98, French, - poste%20r%C3%A9cepteur%20de%20radio
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 1976-06-19
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Light Precision Instruments
Record 99, Main entry term, English
- pressure dilutor demand regulator 1, record 99, English, pressure%20dilutor%20demand%20regulator
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Petite mécanique de précision
Record 99, Main entry term, French
- régulateur à la demande de dilueur de pression 1, record 99, French, r%C3%A9gulateur%20%C3%A0%20la%20demande%20de%20dilueur%20de%20pression
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Circ. d’info. 0/2/69 1, record 99, French, - r%C3%A9gulateur%20%C3%A0%20la%20demande%20de%20dilueur%20de%20pression
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 1976-06-19
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 100, Main entry term, English
- one-way or return 1, record 100, English, one%2Dway%20or%20return
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 100, Main entry term, French
- d'aller ou d'aller et retour 1, record 100, French, d%27aller%20ou%20d%27aller%20et%20retour
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Circ. 894 Crev. 1, record 100, French, - d%27aller%20ou%20d%27aller%20et%20retour
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: