TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

CIRC [100 records]

Record 1 2020-01-23

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Scientific Research
  • Cancers and Oncology
OBS

The objective of the IARC is to promote international collaboration in cancer research. The Agency is inter-disciplinary, bringing together skills in epidemiology, laboratory sciences and biostatistics to identify the causes of cancer so that preventive measures may be adopted and the burden of disease and associated suffering reduced.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Recherche scientifique
  • Cancers et oncologie
OBS

L'objectif du CIRC est de promouvoir la collaboration internationale dans la recherche sur le cancer. Le Centre est interdisciplinaire, et réunit des compétences dans les disciplines de laboratoire, en épidémiologie et en biostatistique pour identifier les causes du cancer, qui permettront d’adopter des mesures préventives afin de réduire le fardeau et les souffrances liés à la maladie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Investigación científica
  • Tipos de cáncer y oncología
Key term(s)
  • Agencia Internacional para la Investigación del Cáncer
Save record 1

Record 2 2015-02-13

English

Subject field(s)
  • Road Traffic
  • Highway Administration
DEF

Vehicles moving on a public road or highway ...

OBS

traffic; tfc: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Circulation routière
  • Administration des routes
DEF

Déplacement de véhicules automobiles sur une route.

OBS

circulation routière : terme proposé par l’Association mondiale de la Route.

OBS

circulation; circ : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tránsito vial
  • Administración de los caminos
DEF

Paso de vehículos por calles, carreteras, etc.

Save record 2

Record 3 2011-08-17

English

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
OBS

Passengers.

French

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
OBS

Détaché, au cours du voyage, par les responsables(T-310-27, Circ. gén. no 3, 1er avril 1974) ;un des trois éléments du billet PARRS; avril 1974.

Spanish

Save record 3

Record 4 1999-02-17

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Le projet de loi se propose de remanier la «loi hospitalière» de 1970. En voici les principales dispositions. (Claire Brisset, Le Monde, 15.983).

CONT

C’est l’un des moments-phares de la cérémonie [...]

OBS

(Circ. du C. T. 5-11-69).

Spanish

Save record 4

Record 5 1996-06-25

English

Subject field(s)
  • Safety (Water Transport)
Key term(s)
  • emergency high visibility vest

French

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport par eau)
OBS

Source(s) :Circ. SM. TC, [Sous-ministre, Transports Canada] TP 100, no 89-04700-085.

Spanish

Save record 5

Record 6 1996-05-15

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
Key term(s)
  • post employment guidelines
  • post-employment guideline
  • post employment guideline

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

Source(s) :Circ. du C. T. [Conseil du Trésor].

Key term(s)
  • ligne directrice sur l'après-mandat

Spanish

Save record 6

Record 7 1994-03-14

English

Subject field(s)
  • Rail Transport
  • Restaurant Industry

French

Domaine(s)
  • Transport par rail
  • Restauration
OBS

T-310-5, circ. numéro 69, 3-71.

Spanish

Save record 7

Record 8 1992-09-16

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
OBS

T-282-3, circ. no 131-CN-2074 A-B.

Spanish

Save record 8

Record 9 1992-08-13

English

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)

French

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
OBS

T-282-3, circ. no 38; unités C & O, mars 1972.

Spanish

Save record 9

Record 10 1992-08-11

English

Subject field(s)
  • Ground Equipment (Airports)

French

Domaine(s)
  • Matériel de piste (Aéroports)
OBS

T-282-3, circ. no 127, oct. 1971.

Spanish

Save record 10

Record 11 1992-08-11

English

Subject field(s)
  • Ground Equipment (Airports)

French

Domaine(s)
  • Matériel de piste (Aéroports)
OBS

LGTF; T-282-3, circ. no 127, oct. 1971.

Spanish

Save record 11

Record 12 1990-04-27

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Occupational Training
  • Training of Personnel
DEF

Work assignments that use, complement or augment the student's academic training and development.

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Orientation professionnelle
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

(CIRC. CT 1972-53)

Spanish

Save record 12

Record 13 1989-08-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Politique du Conseil du Trésor, circ, no 1989-12.

Spanish

Save record 13

Record 14 1987-05-04

English

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
  • Restaurant Equipment
CONT

Water Stations. ... Unit is complete with fill-glass faucet, water tank and refrigeration compressor ...

French

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
  • Équipement (Restaurants)
OBS

T-310-2, Circ. gén. no 1, 1er mars 1974; emplacement dans une voiture de restauration; mars 1974.

Spanish

Save record 14

Record 15 1986-08-26

English

Subject field(s)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
CONT

In addition to central requirement, the central personnel record system now has the capability of providing departments with reports for personnel management purposes.

French

Domaine(s)
  • Structures de l'administration publique
CONT

[...] en plus de satisfaire aux besoins de l'organisme central.(Circ. Personnel CT, 10-3-70)

Spanish

Save record 15

Record 16 1986-08-25

English

Subject field(s)
  • Road Transport

French

Domaine(s)
  • Transport routier
OBS

(circ. 1974-54 du C. T.)

Spanish

Save record 16

Record 17 1986-07-10

English

Subject field(s)
  • Government Accounting

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
OBS

(CIRC. TB 1969-161)

Spanish

Save record 17

Record 18 1986-02-05

English

Subject field(s)
  • Signalling (Road Transport)

French

Domaine(s)
  • Signalisation routière
OBS

circ. routière de la circulation des piétons

Spanish

Save record 18

Record 19 1986-02-01

English

Subject field(s)
  • Road Traffic
OBS

circ. routière

French

Domaine(s)
  • Circulation routière
OBS

distance parcourue entre le point où le conducteur se rend compte qu'il faut freiner et le point où il actionne la commande de frein(NU-109, Circ. routière)

Spanish

Save record 19

Record 20 1986-02-01

English

Subject field(s)
  • Canals

French

Domaine(s)
  • Canaux
OBS

règlements circ. Ottawa, St-Laurent

Spanish

Save record 20

Record 21 1986-01-13

English

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation
OBS

(on long reach)

French

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
OBS

(manuel de contrôle de la circ.(VMSL]

Spanish

Save record 21

Record 22 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
DEF

voyageurs.

French

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
DEF

T-310-2, Circ. gén. no 1, 1er mars 1974; mars 1974.

Spanish

Save record 22

Record 23 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Mass Transit
DEF

voyageurs.

French

Domaine(s)
  • Transports en commun
DEF

T-310-5, circ. no 58;-coupons acceptés dans les voitures de restauration janvier 1972.

Spanish

Save record 23

Record 24 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
DEF

voyageurs.

French

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
DEF

T-310-2, Circ. gén. no 1, 1er mars 1974; mars 1974.

Spanish

Save record 24

Record 25 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Mass Transit
DEF

voyageurs; or ticket.

French

Domaine(s)
  • Transports en commun
DEF

T-310-5, circ. no 58; coupons acceptés dans les voitures de restauration. janvier 1972.

Spanish

Save record 25

Record 26 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
DEF

matériel remorqué.

French

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
DEF

T-282-3, circ. no 127; conduite blanche de vapeur(CHDF p. 292) ;-"Ne jamais purger inconsidérément les conduites générales de vapeur. "coupleur automatique(LGTF) ;nov. 1972.

Spanish

Save record 26

Record 27 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Mass Transit
DEF

voyageurs.

French

Domaine(s)
  • Transports en commun
DEF

voiture-restaurant T-310-5, Circ. no 18; juin 1971.

Spanish

Save record 27

Record 28 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Mass Transit
DEF

voyageurs.

French

Domaine(s)
  • Transports en commun
DEF

conservé par le commis vendeur T-310-27, Circ. gén. no 3, 1er avril 1974; un des trois éléments du billet PARRS, avril 1974.

Spanish

Save record 28

Record 29 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
DEF

transport de marchandises.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
DEF

T-282-3, circ. no 131; oct. 1971.

Spanish

Save record 29

Record 30 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Pricing (Air Transport)
DEF

voyageurs.

French

Domaine(s)
  • Tarification (Transport aérien)
DEF

Air France 4-71; modifie une réservation qui figure sur un billet PAARS; T-310-27, circ. gén. 185, 4-71; juin 1971.

Spanish

Save record 30

Record 31 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
DEF

service voyageurs.

French

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
DEF

T-310-5, Circ. no 23, 8/70; janv. 1971.

Spanish

Save record 31

Record 32 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Railroad Stations
DEF

billetterie.

French

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
DEF

Rég. St.-L., Supp. 1 à la circ. St. L. 3-73. juil 1974.

Spanish

Save record 32

Record 33 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Pricing (Air Transport)

French

Domaine(s)
  • Tarification (Transport aérien)
OBS

T-310, circ. générale 185, 4-71; juin 1971.

Spanish

Save record 33

Record 34 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Railroad Stations
DEF

personnel itinérant.

French

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
DEF

T-310-5, circ. no 66; janvier 1971.

Spanish

Save record 34

Record 35 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Traction (Rail)
DEF

frein.

French

Domaine(s)
  • Traction (Chemins de fer)
DEF

Rég. St-L., circ. gén. no 1, Traction, juin 1972.

Spanish

Save record 35

Record 36 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
DEF

voyageurs.

French

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
DEF

T-310-4, circ. gén. 185;-(...) utiliseront l'imprimé 7 pour établir les billets. Suppléments perçus à l'aide de l'imprimé C. 1. juin 1972.

Spanish

Save record 36

Record 37 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Mass Transit
DEF

voyageurs.

French

Domaine(s)
  • Transports en commun
DEF

T-310-27, Circ. no 3, 1er avril 1974;-modèle de billets PARRS avril 1974.

Spanish

Save record 37

Record 38 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
DEF

voyageurs - trafic; Circ. gén. 44, suppl. 2, 14-2-75.

French

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
DEF

Circ. gén. 44, suppl. 2, 14-2-75;-plat du jour dans les trains transcontinentaux annoncé sur carte volante.

Spanish

Save record 38

Record 39 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
DEF

matériel roulant.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
DEF

T-283-3, circ. no 146;-pour rejoindre le robinet d’air comprimé sur les locomotives diesel; mai 1972.

Spanish

Save record 39

Record 40 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
DEF

exploitation technique.

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
DEF

Rég. St-L., Sect. Mtl, Transport, circ. no 976, 20 sept. 1972.

Spanish

Save record 40

Record 41 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Mass Transit
DEF

service voyageurs.

French

Domaine(s)
  • Transports en commun
DEF

T-310-5, circ. no 66, 8/70; janv. 1971.

Spanish

Save record 41

Record 42 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
DEF

matériel roulant

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
DEF

T-283-3, circ. no 146; entretien des chasse-neige, mai 1972.

Spanish

Save record 42

Record 43 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
DEF

locomotives C. & O.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
DEF

T-282-3, circ. no 38, 14 avril 1972;(...)

Spanish

Save record 43

Record 44 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
DEF

voiture voyageurs.

French

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
DEF

T-310-5, circ. no 49; août 1971.

Spanish

Save record 44

Record 45 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
DEF

voie.

French

Domaine(s)
  • Circulation des trains
DEF

T-282-3, circ. no 132, nov. 1971;(...)

Spanish

Save record 45

Record 46 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
DEF

exploitation.

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
DEF

T-310-5, circ. no 35; juin 1971.

Spanish

Save record 46

Record 47 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
DEF

voyageurs.

French

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
DEF

T-310-2, Circ. gén. no 49, nov. 1974;-oreiller gonflable; nov. 1974.

Spanish

Save record 47

Record 48 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
DEF

matériel voyageurs.

French

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
DEF

T-310-5, circ. no 66, 8/70; janv. 1971.

Spanish

Save record 48

Record 49 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
DEF

exploitation technique.

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
DEF

Rég. St-L., Sect. de Mtl., Transport, circ. no 976, 20 sept. 1972.

Spanish

Save record 49

Record 50 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Rail Transport
DEF

locomotive diesel.

French

Domaine(s)
  • Transport par rail
DEF

T-282-3, circ. no 33; unités C and O; mars 1972.

Spanish

Save record 50

Record 51 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
DEF

matériel roulant.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
DEF

T-282-3, circ. 38; LGTF;-locomotives C and O; mars 1972.

Spanish

Save record 51

Record 52 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
DEF

voyageurs.

French

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
DEF

T-310-2, Circ. gén. no 1, 1er mars 1974; service dans les trains; mars 1974.

Spanish

Save record 52

Record 53 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Mass Transit
DEF

voyageurs.

French

Domaine(s)
  • Transports en commun
DEF

imprimé 1321-B-T-310-27, Circ. gén. no 3, 1er avril 1974; avril 1974.

Spanish

Save record 53

Record 54 1985-06-05

English

Subject field(s)
  • The Press (News and Journalism)

French

Domaine(s)
  • Presse écrite
OBS

Circ. 894 C rev.

Spanish

Save record 54

Record 55 1984-10-25

English

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

(of instrument flight)

French

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

(circ. 0/37/45)

Spanish

Save record 55

Record 56 1982-08-03

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
OBS

Circ. Personnel 10-3-70 CT.

Spanish

Save record 56

Record 57 1982-08-03

English

Subject field(s)
  • Operations Research and Management

French

Domaine(s)
  • Recherche et gestion opérationnelles
OBS

Circ. Dep. Heads 9-4-70.

Spanish

Save record 57

Record 58 1982-07-27

English

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining

French

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
OBS

CIRC. Dep. H. 24-9-70.

Spanish

Save record 58

Record 59 1980-07-23

English

Subject field(s)
  • Mass Transit
OBS

or charge voyageurs.

French

Domaine(s)
  • Transports en commun
OBS

billet de surclassement; surtaxe(LGTF) ;-b. de surc. : lorsqu'il y a différence de prix entre la place de voiture-club ou de voiture-lits et la place louée à l'origine. surtaxe : supplément portant au tarif bleu une place louée au tarif rouge ou au tarif blanc si le voyageur désire réserver une place club. T-310-4, circ. gén. 185, juin 1971; juin 1974.

Spanish

Save record 59

Record 60 1980-07-22

English

Subject field(s)
  • Dishes
OBS

vaisselle.

French

Domaine(s)
  • Vaisselle
OBS

T-310-5, circ. no 18, 3-71; juin 1971.

Spanish

Save record 60

Record 61 1980-07-18

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Rail Transport
OBS

personnel d'accompagnement.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par rail
OBS

T-310-5, Circ. no 66, 8-70; mai 1971.

Spanish

Save record 61

Record 62 1980-07-03

English

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment

French

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
OBS

examen de la vue(acuité visuelle et perception des couleurs) et de l'ouïe(T-282-3, circ. 158)

Spanish

Save record 62

Record 63 1980-05-29

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

matériel roulant.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

T-282-3, circ. no 127; oct. 1971.

Spanish

Save record 63

Record 64 1980-05-29

English

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
OBS

voyageurs; or two, three or five.

French

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
OBS

ou à deux, trois ou cinq coupons; T-310-27, Circ. gén. no 3, 1er avril 1974; avril 1974.

Spanish

Save record 64

Record 65 1980-05-29

English

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
OBS

voyageurs.

French

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
OBS

T-310-27, Circ. gén. no 3, 1er avril 1974; avril 1974.

Spanish

Save record 65

Record 66 1980-05-29

English

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
OBS

locomotive diesel.

French

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
OBS

T-282-3, circ. no 48; mai 1972.

Spanish

Save record 66

Record 67 1980-05-29

English

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
OBS

voyageurs.

French

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
OBS

T-310-2, Circ. gén. no 1, 1er mars 1974; restauration dans les trains; mars 1974.

Spanish

Save record 67

Record 68 1980-05-23

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

matériel roulant.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

T-282-3, circ. no 125; mars 1973.

Spanish

Save record 68

Record 69 1980-05-21

English

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
OBS

voyageurs.

French

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
OBS

T-282-3, circ. no 135; nov. 1971.

Spanish

Save record 69

Record 70 1980-05-15

English

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
OBS

voyageurs.

French

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
OBS

T-310-4, circ. 185; juin 1971.

Spanish

Save record 70

Record 71 1980-05-15

English

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
OBS

voyageurs.

French

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
OBS

T-310-2, Circ. gén. no 1, 1er mars 1974; sac-oreiller renfermant une taie, vendu aux occupants des coachs et des Superconfort; mars 1974.

Spanish

Save record 71

Record 72 1980-05-13

English

Subject field(s)
  • Mass Transit
OBS

service voyageurs used for refuse.

French

Domaine(s)
  • Transports en commun
OBS

pour rebuts T-310-5, circ. no 23, 8/70; janv. 1971.

Spanish

Save record 72

Record 73 1980-05-13

English

Subject field(s)
  • Various Drinks - Service
OBS

provisions - voitures de restauration.

French

Domaine(s)
  • Service de boissons diverses
OBS

T-310-5, circ. no 18, 3-71; juin 1971.

Spanish

Save record 73

Record 74 1980-05-13

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

matériel roulant.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

T-282-3, circ. no 130; déc. 1971.

Spanish

Save record 74

Record 75 1980-05-13

English

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

voitures de restauration.

French

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

T-310-5, circ. no 18, 3-71; juin 1971.

Spanish

Save record 75

Record 76 1980-05-13

English

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
OBS

voyageurs.

French

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
OBS

méthode d’établissement des billets-PARRS; T-310-4, Circ. générale 185; août 1971.

Spanish

Save record 76

Record 77 1980-05-12

English

Subject field(s)
  • Air Transport Personnel and Services
OBS

voie.

French

Domaine(s)
  • Personnel et services (Transport aérien)
OBS

T-283-3, circ. no 115; sept. 1971.

Spanish

Save record 77

Record 78 1980-05-06

English

Subject field(s)
  • Restaurant Industry (General)
OBS

restauration.

French

Domaine(s)
  • Restauration (Généralités)
OBS

T-310-2, Circ. gén. no 60, 1er mai 1974; mai 1974.

Spanish

Save record 78

Record 79 1980-05-05

English

Subject field(s)
  • Restaurant Industry (General)
OBS

provisions - voitures de restauration.

French

Domaine(s)
  • Restauration (Généralités)
OBS

T-310-5, Circ. no 18; juin 1971.

Spanish

Save record 79

Record 80 1980-04-29

English

Subject field(s)
  • Mass Transit
OBS

voyageurs.

French

Domaine(s)
  • Transports en commun
OBS

T-310-2, Circ. gén. no 1, 1er mars 1974; mars 1974.

Spanish

Save record 80

Record 81 1980-04-23

English

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
OBS

locomotive.

French

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
OBS

Rég. St-L., Secteur de Mtl, circ. service du Transport, 11 juil. 1972.

Spanish

Save record 81

Record 82 1980-04-23

English

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells
OBS

horlogerie.

French

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie
OBS

Serv. de l'heure, circ. no 2, 1er mars 1974; indiquent l'heure de deux fuseaux à la fois : l'aiguille noire indiquant l'heure locale et l'aiguille rouge l'heure du fuseau adjacent; juin 1974.

Spanish

Save record 82

Record 83 1980-04-21

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

matériel roulant.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

chauffage des voitures; CUIC no 552; raccord des conduites; T-282-3, circ. no 127; oct. 1971.

Spanish

Save record 83

Record 84 1980-04-10

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

matériel roulant.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

CX; T-282. 3, circ. 130.

Spanish

Save record 84

Record 85 1980-04-09

English

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)

French

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
OBS

(voyageurs) ;(T-310-2, Circ. gén. no 1, 1er mars 1974) ;-voitures de restauration; mars 1974.

Spanish

Save record 85

Record 86 1980-04-09

English

Subject field(s)
  • Mass Transit
OBS

voyageurs.

French

Domaine(s)
  • Transports en commun
OBS

T-310-2, Circ. gén. no 1, 1er mars 1974;-restauration dans les trains; imprimé à remplir dans le cas de mauvais fonctionnement de réfrigérateurs ou autre appareil d’une voiture de restauration mars 1974.

Spanish

Save record 86

Record 87 1980-03-14

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Steam trainlines should not be blown out indiscriminately...

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

"Ne jamais purger inconsidérément les conduites générales de vapeur".(T-282-3, circ. no 127) ;oct. 1971. Matériel roulant.

Spanish

Save record 87

Record 88 1980-03-07

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

(matériel) ;(T-310-5, circ. no 66, 8/70) ;janv. 1971.

Spanish

Save record 88

Record 89 1980-03-07

English

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
OBS

voitures de restauration.

French

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
OBS

T-310-5, circ. no 18, 3-71; juin 1971.

Spanish

Save record 89

Record 90 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Trade
  • Occupation Names

French

Domaine(s)
  • Commerce
  • Désignations des emplois
OBS

Circ. 857C rev.

Spanish

Save record 90

Record 91 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Roads
OBS

dry

French

Domaine(s)
  • Voies de circulation
OBS

BT 89 circ. routière

Spanish

Save record 91

Record 92 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
  • Physics

French

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
  • Physique
OBS

circ. d’info. 0/2/69

Spanish

Save record 92

Record 93 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Finance

French

Domaine(s)
  • Finances
OBS

(pour une taxe) Circ. 903C

Spanish

Save record 93

Record 94 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Road Transport
OBS

smoothness of road: uni de la route; smooth bar (concrete) BT 44 canalisation et aménagement hydroélectrique) v barre lisse; smooth turbulent; under smooth turbulent flow: en régime turbulent lisse

French

Domaine(s)
  • Transport routier
OBS

BT 89 la circ. routière FM 10

Spanish

Save record 94

Record 95 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Education

French

Domaine(s)
  • Pédagogie
OBS

(circ. Bell Téléphone)

Spanish

Save record 95

Record 96 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
OBS

which conform to the specifications laid down by...

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

qui répondent aux exigences posées par... Circ. 906C

Spanish

Save record 96

Record 97 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Aeronautics and Aerospace Industry

French

Domaine(s)
  • Aéronautique et aérospatiale
OBS

(Inf. Circ. 0/10/61)

Spanish

Save record 97

Record 98 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Telecommunications

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

circ. 826C

Spanish

Save record 98

Record 99 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Light Precision Instruments

French

Domaine(s)
  • Petite mécanique de précision
OBS

Circ. d’info. 0/2/69

Spanish

Save record 99

Record 100 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Telecommunications

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

Circ. 894 Crev.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: