TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
COMBUSTIBLE SOUS-PRODUIT [2 records]
Record 1 - internal organization data 2004-05-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Record 1, Main entry term, English
- fractionation facility
1, record 1, English, fractionation%20facility
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
This is an agreement between Suncor and TransCanada Midstream to extract and separate natural gas liquids (NGL) and olefins from "off-gas", a byproduct of the oil sands upgrading process that is currently used as a fuel. The recovered liquids and olefins will be transported in batches ... to Alberta fractionation facility for further processing ... The plant, which is scheduled for commissioning in 2001, will extract ethane, propane, butane, condensate, ethylene, propylene and butylene from the off-gas. 1, record 1, English, - fractionation%20facility
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Record 1, Main entry term, French
- installation de fractionnement
1, record 1, French, installation%20de%20fractionnement
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le présent projet est fondé sur une entente entre Suncor et TransCanada Midstream concernant l'extraction et la séparation des liquides du gaz naturel et les oléfines du gaz résiduel, un sous-produit du procédé de valorisation des sables bitumineux utilisé actuellement comme combustible. Les oléfines et les liquides récupérés seront transportés par lots dans le pipeline de Suncor jusqu'à l'installation de fractionnement [...] où aura lieu le raffinage [...] L'installation, qui doit entrer en service en 2001, extraira l'éthane, le propane, le butane, les condensats, l'éthylène, le propylène et le butylène présents dans les oléfines. 1, record 1, French, - installation%20de%20fractionnement
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-08-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Crude Oil and Petroleum Products
Record 2, Main entry term, English
- tail gas
1, record 2, English, tail%20gas
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Gas produced as a minor component during refinery processing and normally disposed of as fuel gas. [Definition standardized by ISO.] 2, record 2, English, - tail%20gas
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tail gas: term standardized by ISO. 3, record 2, English, - tail%20gas
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Pétroles bruts et dérivés
Record 2, Main entry term, French
- gaz résiduaire
1, record 2, French, gaz%20r%C3%A9siduaire
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sous-produit gazeux résultant des opérations de raffinage et utilisé normalement comme combustible. [Définition normalisé par l'ISO. ] 2, record 2, French, - gaz%20r%C3%A9siduaire
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Gaz résiduaires n’ayant pas de spécifications commerciales. 3, record 2, French, - gaz%20r%C3%A9siduaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gaz résiduaire : terme officiellement recommandé par le Gouvernement français et normalisé par l’ISO. 4, record 2, French, - gaz%20r%C3%A9siduaire
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: