TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
COUPABLE [100 records]
Record 1 - internal organization data 2025-01-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Record 1, Main entry term, English
- sample pool
1, record 1, English, sample%20pool
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- pool of samples 1, record 1, English, pool%20of%20samples
correct, noun
- specimen pool 2, record 1, English, specimen%20pool
correct, noun
- pool of specimens 2, record 1, English, pool%20of%20specimens
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
High-throughput molecular testing for severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) may be enabled by group testing in which pools of specimens are screened, and individual specimens tested only after a pool tests positive. 2, record 1, English, - sample%20pool
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Record 1, Main entry term, French
- groupe d'échantillons
1, record 1, French, groupe%20d%27%C3%A9chantillons
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Si l'on détecte le virus dans un groupe d’échantillons, on teste ensuite chacun d’entre eux pour trouver le «coupable». 1, record 1, French, - groupe%20d%27%C3%A9chantillons
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Métodos de investigación científica
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Record 1, Main entry term, Spanish
- grupo de muestras
1, record 1, Spanish, grupo%20de%20muestras
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La muestra, o grupo de muestras, debe estar perfectamente identificada y acompañada de la siguiente información: [...] 1, record 1, Spanish, - grupo%20de%20muestras
Record 2 - internal organization data 2025-01-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 2, Main entry term, English
- abduction of child under fourteen
1, record 2, English, abduction%20of%20child%20under%20fourteen
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Revised statutes of Canada 1970. Criminal Code.] 250. (1) Abduction of child under fourteen. Every one who, with intent to deprive a parent or guardian or any other person who has lawful care or charge of a child under the age of fourteen years of the possession of that child, or with intent to steal anything on or about the person of such a child, unlawfully (a) takes or entices away or detains the child or (b) receives or harbours the child, is guilty of an indictable offence and is liable to imprisonment for ten years. 1, record 2, English, - abduction%20of%20child%20under%20fourteen
Record 2, Key term(s)
- abduction of child under 14
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 2, Main entry term, French
- rapt d'un enfant de moins de quatorze ans
1, record 2, French, rapt%20d%27un%20enfant%20de%20moins%20de%20quatorze%20ans
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Statuts revisés du Canada 1970. Code criminel. ] 250.(1) Rapt d’un enfant de moins de quatorze ans. Est coupable d’un acte criminel et passible d’un emprisonnement de dix ans, quiconque, avec l'intention de priver le père ou la mère, un tuteur ou une autre personne ayant le soin ou la garde légitime d’un enfant de moins de quatorze ans, de la possession de cet enfant, ou avec l'intention de voler quelque chose sur la personne de cet enfant, illégalement a) enlève ou entraîne ou retient l'enfant, ou b) reçoit ou héberge l'enfant. 1, record 2, French, - rapt%20d%27un%20enfant%20de%20moins%20de%20quatorze%20ans
Record 2, Key term(s)
- rapt d'un enfant de moins de 14 ans
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-12-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Criminology
- Criminal Psychology
Record 3, Main entry term, English
- concealed information test
1, record 3, English, concealed%20information%20test
correct
Record 3, Abbreviations, English
- CIT 1, record 3, English, CIT
correct
Record 3, Synonyms, English
- guilty knowledge test 1, record 3, English, guilty%20knowledge%20test
correct
- GKT 1, record 3, English, GKT
correct
- GKT 1, record 3, English, GKT
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The CIT, also known as the guilty knowledge test [GKT], is used in criminal investigations to examine whether a person recognizes crime-relevant information that innocent people would not know. In the CIT, an examiner presents several items to an examinee, one of which is a crime-relevant item. The items are selected such that innocent examinees would not be able to distinguish the crime-relevant (critical) item from the crime-irrelevant (non-critical) items. Each item is presented once in a block and this block is repeated several times in different presentation orders. During the CIT, the examiner records physiological responses to the items. In the case that the responses do not differ between the critical and non-critical items, the examiner would infer that the examinee does not recognize the critical item. On the other hand, in the case that the responses differ between the critical and non-critical items, the examiner would infer that the examinee recognizes the critical item. 1, record 3, English, - concealed%20information%20test
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Criminologie
- Psychologie criminelle
Record 3, Main entry term, French
- test de la connaissance coupable
1, record 3, French, test%20de%20la%20connaissance%20coupable
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- test des solutions connues et inconnues 2, record 3, French, test%20des%20solutions%20connues%20et%20inconnues
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le test des solutions connues et inconnues [...] a pour but de récolter des informations au sujet du crime que le suspect ne lâche pas […] Ce test permet de vérifier si la personne interrogée possède ladite "connaissance de culpabilité [...] On montre, par exemple, un certain nombre de couteaux, dont l'un constitut l'arme du crime. Tant le suspect coupable que le suspect innocent donneront une réponse négative à chaque fois qu'il leur est montré un couteau et qu'il leur est demandé s’ils l'ont utilisé pour commettre le meurtre. Or, le suspect coupable reconnaîtra le couteau qu'il a utilisé. C'est ce que nous appelons la connaissance de culpabilité et ce savoir déclenche une activité physiologique accrue. 2, record 3, French, - test%20de%20la%20connaissance%20coupable
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2024-11-22
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Tort Law (common law)
- Family Law (common law)
Record 4, Main entry term, English
- physical harm
1, record 4, English, physical%20harm
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- injury 2, record 4, English, injury
correct
- physical injury 3, record 4, English, physical%20injury
correct
- damage 2, record 4, English, damage
correct
- physical damage 4, record 4, English, physical%20damage
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Criminal Code[.] Common nuisance. 180 (1) Every person is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term of not more than two years or is guilty of an offence punishable on summary conviction who commits a common nuisance and by doing so (a) endangers the lives, safety or health of the public, or (b) causes physical injury to any person. 5, record 4, English, - physical%20harm
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit des délits (common law)
- Droit de la famille (common law)
Record 4, Main entry term, French
- préjudice physique
1, record 4, French, pr%C3%A9judice%20physique
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- blessure 2, record 4, French, blessure
correct, feminine noun
- lésion 2, record 4, French, l%C3%A9sion
correct, feminine noun
- dommage physique 3, record 4, French, dommage%20physique
correct, masculine noun
- blessure physique 4, record 4, French, blessure%20physique
correct, feminine noun
- lésion physique 2, record 4, French, l%C3%A9sion%20physique
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Code criminel[. ] Nuisance publique. 180(1) Est coupable d’un acte criminel passible d’un emprisonnement maximal de deux ans ou d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire quiconque commet une nuisance publique, et par là, selon le cas : a) met en danger la vie, la sécurité ou la santé du public; b) cause une lésion physique à quelqu'un. 5, record 4, French, - pr%C3%A9judice%20physique
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Derecho de familia (common law)
Record 4, Main entry term, Spanish
- daño físico
1, record 4, Spanish, da%C3%B1o%20f%C3%ADsico
proposal, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- lesión física 1, record 4, Spanish, lesi%C3%B3n%20f%C3%ADsica
proposal, feminine noun
- daño corporal 1, record 4, Spanish, da%C3%B1o%20corporal
proposal, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2024-06-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Penal Law
- Criminology
Record 5, Main entry term, English
- offender
1, record 5, English, offender
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Under the Criminal Code, a] person who has been determined by a court to be guilty of an offence, whether on acceptance of a plea of guilty or on a finding of guilt. 2, record 5, English, - offender
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Droit pénal
- Criminologie
Record 5, Main entry term, French
- contrevenant
1, record 5, French, contrevenant
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- délinquant 2, record 5, French, d%C3%A9linquant
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Aux fins du Code criminel, ] personne dont la culpabilité à l'égard d’une infraction a été déterminée par le tribunal, soit par acceptation de son plaidoyer de culpabilité soit en la déclarant coupable. 3, record 5, French, - contrevenant
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Bien que les désignations «contrevenant» et «délinquant» soient utilisées dans le Code criminel, seul «contrevenant» est défini dans cette loi. 4, record 5, French, - contrevenant
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Criminología
Record 5, Main entry term, Spanish
- delincuente
1, record 5, Spanish, delincuente
correct, common gender
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Es delincuente el sujeto activo del delito, el que comete la conducta tipificada por la ley como delito. 2, record 5, Spanish, - delincuente
Record 6 - internal organization data 2024-04-03
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 6, Main entry term, English
- corrupt practice
1, record 6, English, corrupt%20practice
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- corrupt electoral practice 2, record 6, English, corrupt%20electoral%20practice
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In enactments relating to elections, an act or omission committed with the intention of doing that which the statute forbids. 3, record 6, English, - corrupt%20practice
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 6, Main entry term, French
- manœuvre frauduleuse
1, record 6, French, man%26oelig%3Buvre%20frauduleuse
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- manœuvre électorale frauduleuse 2, record 6, French, man%26oelig%3Buvre%20%C3%A9lectorale%20frauduleuse
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Toute personne qui, pendant une élection, est coupable d’une infraction qui constitue une manœuvre frauduleuse ou un acte illicite est ipso facto privée du droit de vote et inhabile à voter à cette élection. 3, record 6, French, - man%26oelig%3Buvre%20frauduleuse
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 6, Main entry term, Spanish
- práctica fraudulenta
1, record 6, Spanish, pr%C3%A1ctica%20fraudulenta
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- práctica electoral fraudulenta 1, record 6, Spanish, pr%C3%A1ctica%20electoral%20fraudulenta
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2024-03-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Penal Law
- Special-Language Phraseology
Record 7, Main entry term, English
- released on bail
1, record 7, English, released%20on%20bail
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Did anyone talk to you about your role in court as a witness? The role of the Crown prosecutor in handling the case? The Crown's relationship with you? Did anyone give you a general explanation of the criminal justice process? ... Whether the accused was released on bail? When the accused was released on bail? Conditions of bail, if any? (e.g., non-communication order, etc.) ... Whether the accused pleaded guilty? Whether there were any agreements made with the accused to plead guilty? 1, record 7, English, - released%20on%20bail
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Droit pénal
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 7, Main entry term, French
- mis en liberté sur cautionnement
1, record 7, French, mis%20en%20libert%C3%A9%20sur%20cautionnement
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Est-ce que quelqu'un vous a parlé de votre rôle comme témoin devant la Cour? Le rôle du procureur de la Couronne dans le traitement de la cause? Le lien entre vous et le procureur de la Couronne? Est-ce que quelqu'un vous a donné une explication générale du système de justice pénale? [...] Savez-vous si l'accusé a été mis en liberté sur cautionnement? Quand l'accusé a-t-il été mis en liberté sur cautionnement? Des conditions touchant le cautionnement, s’il en est?(p. ex., ordonnance de non-communication, etc.) [...] Savez-vous si l'accusé a plaidé coupable? S’ il y a eu des arrangements pris avec l'accusé afin qu'il plaide coupable? 1, record 7, French, - mis%20en%20libert%C3%A9%20sur%20cautionnement
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2024-02-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Penal Administration
- Sentencing
Record 8, Main entry term, English
- death penalty
1, record 8, English, death%20penalty
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- capital punishment 2, record 8, English, capital%20punishment
correct
- punishment of death 3, record 8, English, punishment%20of%20death
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The infliction by due legal process of the penalty of death as a punishment for crime. 4, record 8, English, - death%20penalty
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Capital punishment is the lawful infliction of death as a punishment and since ancient times it has been used for a wide variety of offences. The Bible prescribes death for murder and many other crimes including kidnapping and witchcraft. 5, record 8, English, - death%20penalty
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Peines
Record 8, Main entry term, French
- peine de mort
1, record 8, French, peine%20de%20mort
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- peine capitale 2, record 8, French, peine%20capitale
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La peine de mort ou peine capitale est une sentence appliquée par le pouvoir judiciaire consistant à retirer légalement la vie à une personne ayant été reconnue coupable d’une infraction qualifiée de «crime capital». La peine capitale est prononcée par l'institution judiciaire à l'issue d’un procès. 3, record 8, French, - peine%20de%20mort
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
- Penas
Record 8, Main entry term, Spanish
- pena capital
1, record 8, Spanish, pena%20capital
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- pena de muerte 1, record 8, Spanish, pena%20de%20muerte
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2023-07-26
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Sentencing
Record 9, Main entry term, English
- sentence
1, record 9, English, sentence
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- conviction 2, record 9, English, conviction
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A court judgment, especially a judicial decision of the punishment to be inflicted on one adjudged guilty. 3, record 9, English, - sentence
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Peines
Record 9, Main entry term, French
- condamnation
1, record 9, French, condamnation
correct, see observation, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
condamnation : Il faut bien distinguer l'étape de la déclaration de culpabilité et celle de la condamnation à une peine quelconque. [...] S’ il déclare l'accusé coupable, le tribunal doit ensuite déterminer la peine. Le fait d’infliger la peine porte le nom de condamnation. 2, record 9, French, - condamnation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
condamnation : désignation tirée de la capsule linguistique «Déclaration de culpabilité et condamnation» et reproduite avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 3, record 9, French, - condamnation
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2023-07-26
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Penal Law
Record 10, Main entry term, English
- conviction
1, record 10, English, conviction
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[The] adjudication of guilt ... 2, record 10, English, - conviction
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
conviction: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, record 10, English, - conviction
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Droit pénal
Record 10, Main entry term, French
- déclaration de culpabilité
1, record 10, French, d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- condamnation 2, record 10, French, condamnation
avoid, see observation, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
condamnation : Le terme condamnation est souvent utilisé à mauvais escient pour désigner le fait de déclarer l'accusé coupable d’une infraction. Il s’agit en fait d’une mauvaise traduction du terme anglais «conviction». Il faut bien distinguer l'étape de la déclaration de culpabilité et celle de la condamnation à une peine quelconque. 3, record 10, French, - d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
déclaration de culpabilité; condamnation : désignations tirées de la capsule linguistique «Déclaration de culpabilité et condamnation» et reproduites avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 4, record 10, French, - d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
- Derecho penal
Record 10, Main entry term, Spanish
- condena
1, record 10, Spanish, condena
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- fallo condenatorio 1, record 10, Spanish, fallo%20condenatorio
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
fallo condenatorio: En el proceso penal, pronunciamiento contenido en el fallo de la sentencia y que declara que una persona es responsable del delito que se le imputa. 1, record 10, Spanish, - condena
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
condena y fallo condenatorio: Expresiones y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 10, Spanish, - condena
Record 11 - internal organization data 2022-12-25
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Criminology
- Criminal Psychology
Record 11, Main entry term, English
- relevant question
1, record 11, English, relevant%20question
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A relevant question is one that deals with the real issue of concern to the investigation. These questions include asking whether the examinee perpetrated the target act or knows who did it and perhaps questions about particular pieces of evidence that would incriminate the guilty person. 1, record 11, English, - relevant%20question
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Criminologie
- Psychologie criminelle
Record 11, Main entry term, French
- question pertinente
1, record 11, French, question%20pertinente
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
C'est pourquoi l'on admet que, par rapport aux questions pertinentes, l'innocent a des réactions physiologiques plus prononcées lorsqu'on lui pose des questions de comparaison. Le scénario est totalement inversé s’il s’agit d’un coupable. Celui-ci se sent plus menacé par les questions pertinentes que par les questions de comparaison. En effet, il ou elle sait que les questions pertinentes traitent du crime qu'il ou elle a commis […] 1, record 11, French, - question%20pertinente
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2022-07-21
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 12, Main entry term, English
- advertising reward and immunity
1, record 12, English, advertising%20reward%20and%20immunity
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Advertising reward and immunity. Every one who (a) publicly advertises a reward for the return of anything that has been stolen or lost, and in the advertisement uses words to indicate that no questions will be asked if it is returned ... 1, record 12, English, - advertising%20reward%20and%20immunity
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
advertising reward and immunity: Criminal Code, section 143, repealed in 2018. 2, record 12, English, - advertising%20reward%20and%20immunity
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 12, Main entry term, French
- offre de récompense et d'immunité
1, record 12, French, offre%20de%20r%C3%A9compense%20et%20d%27immunit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Offre de récompense et d’immunité. Est coupable d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire quiconque, selon le cas : a) annonce publiquement une récompense pour la remise d’une chose volée ou perdue et se sert, dans l'annonce, de mots indiquant que, si la chose est retournée, il ne sera posé aucune question [...] 1, record 12, French, - offre%20de%20r%C3%A9compense%20et%20d%27immunit%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
offre de récompense et d’immunité : Code criminel, article 143, abrogé en 2018. 2, record 12, French, - offre%20de%20r%C3%A9compense%20et%20d%27immunit%C3%A9
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2022-05-16
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 13, Main entry term, English
- money laundering offence
1, record 13, English, money%20laundering%20offence
correct, see observation
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- laundering proceeds of crime 2, record 13, English, laundering%20proceeds%20of%20crime
correct
- money laundering 3, record 13, English, money%20laundering
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Criminal Code.] Laundering proceeds of crime. Every one commits an offence who uses, transfers the possession of, sends or delivers to any person or place, transports, transmits, alters, disposes of or otherwise deals with, in any manner and by any means, any property or any proceeds of any property with intent to conceal or convert that property or those proceeds, knowing or believing that, or being reckless as to whether, all or a part of that property or of those proceeds was obtained or derived directly or indirectly as a result of (a) the commission in Canada of a designated offence; or (b) an act or omission anywhere that, if it had occurred in Canada, would have constituted a designated offence. 4, record 13, English, - money%20laundering%20offence
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
money laundering offence: term used in the Proceeds of Crime (Money Laundering) and Terrorist Financing Act. 5, record 13, English, - money%20laundering%20offence
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 13, Main entry term, French
- infraction de recyclage des produits de la criminalité
1, record 13, French, infraction%20de%20recyclage%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9
correct, see observation, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- recyclage des produits de la criminalité 2, record 13, French, recyclage%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Code criminel. ] Recyclage des produits de la criminalité. Est coupable d’une infraction quiconque — de quelque façon que ce soit — utilise, enlève, envoie, livre à une personne ou à un endroit, transporte ou modifie des biens ou leurs produits, en dispose, en transfère la possession ou prend part à toute autre forme d’opération à leur égard, dans l'intention de les cacher ou de les convertir sachant ou croyant qu'ils ont été obtenus ou proviennent, ou sans se soucier du fait qu'ils ont été obtenus ou proviennent, en totalité ou en partie, directement ou indirectement : a) soit de la perpétration, au Canada, d’une infraction désignée; b) soit d’un acte ou d’une omission survenu à l'extérieur du Canada qui, au Canada, aurait constitué une infraction désignée. 2, record 13, French, - infraction%20de%20recyclage%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
infraction de recyclage des produits de la criminalité : terme employé dans la Loi sur le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes. 3, record 13, French, - infraction%20de%20recyclage%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Record 13, Main entry term, Spanish
- delito de lavado de dinero
1, record 13, Spanish, delito%20de%20lavado%20de%20dinero
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- delito de blanqueo de capitales 2, record 13, Spanish, delito%20de%20blanqueo%20de%20capitales
correct, masculine noun
- delito de blanqueo de dinero 3, record 13, Spanish, delito%20de%20blanqueo%20de%20dinero
correct, masculine noun
- delito de blanqueo de dinero negro 4, record 13, Spanish, delito%20de%20blanqueo%20de%20dinero%20negro
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2021-08-06
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Penal Administration
Record 14, Main entry term, English
- probation order
1, record 14, English, probation%20order
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... Where a person is convicted of an offence, a court may, having regard to the age and character of the offender, the nature of the offence and the circumstances surrounding its commission, ... if no minimum punishment is prescribed by law, suspend the passing of sentence and direct that the offender be released on the conditions prescribed in a probation order ... 2, record 14, English, - probation%20order
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Administration pénitentiaire
Record 14, Main entry term, French
- ordonnance de probation
1, record 14, French, ordonnance%20de%20probation
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] Lorsqu'une personne est déclarée coupable d’une infraction, le tribunal peut, vu l'âge et la réputation du délinquant, la nature de l'infraction et les circonstances dans lesquelles elle a été commise :[...] dans le cas d’une infraction autre qu'une infraction pour laquelle une peine minimale est prévue par la loi, surseoir au prononcé de la peine et ordonner que le délinquant soit libéré selon les conditions prévues dans une ordonnance de probation [...] 2, record 14, French, - ordonnance%20de%20probation
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
- Administración penitenciaria
Record 14, Main entry term, Spanish
- sentencia de libertad probatoria
1, record 14, Spanish, sentencia%20de%20libertad%20probatoria
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2021-07-15
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Accommodation (Military)
- Military Law
Record 15, Main entry term, English
- service detention barrack
1, record 15, English, service%20detention%20barrack
correct, officially approved
Record 15, Abbreviations, English
- SDB 1, record 15, English, SDB
correct, officially approved
Record 15, Synonyms, English
- detention barracks 2, record 15, English, detention%20barracks
correct
- disciplinary barracks 3, record 15, English, disciplinary%20barracks
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The disciplinary barracks is in some part a training school for men who are to be restored to the army. It is also a place of confinement for soldiers who have committed every stage of statutory crime. 4, record 15, English, - service%20detention%20barrack
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
service detention barrack; SDB: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 15, English, - service%20detention%20barrack
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Logement (Militaire)
- Droit militaire
Record 15, Main entry term, French
- caserne de détention militaire
1, record 15, French, caserne%20de%20d%C3%A9tention%20militaire
correct, feminine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
- CDM 1, record 15, French, CDM
correct, feminine noun, officially approved
Record 15, Synonyms, French
- caserne disciplinaire 2, record 15, French, caserne%20disciplinaire
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Une fois que la peine a été prononcée, l'officier des FAS [forces armées singapouriennes] déclaré coupable est escorté par un officier de la police militaire à la caserne disciplinaire des FAS, où la peine est exécutée [...] 2, record 15, French, - caserne%20de%20d%C3%A9tention%20militaire
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
caserne de détention militaire; CDM : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, record 15, French, - caserne%20de%20d%C3%A9tention%20militaire
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2021-06-01
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Rules of Court
- Law of Contracts (common law)
Record 16, Main entry term, English
- agent
1, record 16, English, agent
correct, noun
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- mandatary 2, record 16, English, mandatary
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
If a corporation commits an offence under this part, any officer, director or agent of the corporation who directed, authorized, assented to, acquiesced in or participated in the commission of the offence is a party to and guilty of the offence and is liable on conviction to the punishment provided for the offence, whether or not the corporation has been prosecuted or convicted. 3, record 16, English, - agent
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit des contrats (common law)
Record 16, Main entry term, French
- mandataire
1, record 16, French, mandataire
correct, masculine and feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
En cas de perpétration par une personne morale d’une infraction à la présente partie, ceux de ses dirigeants, administrateurs ou mandataires qui l'ont ordonnée ou autorisée, ou qui y ont consenti ou participé, sont considérés comme des coauteurs de l'infraction et encourent, sur déclaration de culpabilité, la peine prévue, que la personne morale ait été ou non poursuivie ou déclarée coupable. 2, record 16, French, - mandataire
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho de contratos (common law)
Record 16, Main entry term, Spanish
- mandatario
1, record 16, Spanish, mandatario
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- agente 2, record 16, Spanish, agente
correct, masculine and feminine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2020-05-29
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Military Law
- Special-Language Phraseology
Record 17, Main entry term, English
- without authority
1, record 17, English, without%20authority
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The expression "without authority" in paragraphs 75(b), 75(c) and 75(f) of the National Defence Act signifies that the accused person acted or omitted to act with neither the approval of a competent superior nor the sanction of law, practice or custom. If the evidence adduced by the prosecution, taken by itself, tends to show that the accused person acted without authority, a service tribunal may find them guilty unless the person establishes that they had authority. 1, record 17, English, - without%20authority
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Droit militaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 17, Main entry term, French
- sans autorisation
1, record 17, French, sans%20autorisation
correct
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'expression «sans autorisation» aux alinéas 75b), c) et f) de la Loi sur la défense nationale signifie que l'accusé a agi ou a omis d’agir sans avoir obtenu l'approbation d’une autorité compétente ni la sanction de la loi, de la pratique ou de l'usage. Si la preuve alléguée par la poursuite, prise en soi, tend à démontrer que l'accusé a agi sans autorisation, il peut être déclaré coupable par un tribunal militaire à moins qu'il n’ établisse qu'il possédait cette autorisation. 1, record 17, French, - sans%20autorisation
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2020-04-23
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- Military Law
Record 18, Main entry term, English
- penitential communication
1, record 18, English, penitential%20communication
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[A] confession of culpable conduct made secretly and in confidence by a person to a clergyman or priest in the course of the discipline or practice of the church or religious denomination or organization of which the person making the penitential communication is a member. 1, record 18, English, - penitential%20communication
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Droit militaire
Record 18, Main entry term, French
- communication en confession
1, record 18, French, communication%20en%20confession
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[Aveu] d’une conduite coupable fait secrètement et confidentiellement par une personne à un pasteur ou à un prêtre dans le cours de la discipline ou de la pratique de l'église ou de la confession ou organisation religieuse dont est membre la personne faisant la communication en confession. 1, record 18, French, - communication%20en%20confession
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2019-05-23
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Sentencing
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 19, Main entry term, English
- probation
1, record 19, English, probation
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A court-imposed measure, subject to stated conditions, whereby an offender is released from detention and placed under the supervision of a person appointed for the purpose of rehabilitation. 2, record 19, English, - probation
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
In its decision, the Supreme Court upheld the imposition by the trial judge of a conditional sentence of two years less a day to be followed by three years of probation. 3, record 19, English, - probation
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
probation: Term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, record 19, English, - probation
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Peines
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 19, Main entry term, French
- probation
1, record 19, French, probation
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- mise à l'épreuve 2, record 19, French, mise%20%C3%A0%20l%27%C3%A9preuve
correct, feminine noun, France
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Mesure imposée par le tribunal selon des conditions établies, en vertu de laquelle une personne déclarée coupable d’une infraction est libérée de détention et mise sous la surveillance d’un agent qui l'aide à se réadapter. 3, record 19, French, - probation
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Dans son arrêt, la Cour suprême a confirmé la décision du juge du procès d’imposer une peine avec sursis de deux ans moins un jour, suivie de trois ans de probation. 4, record 19, French, - probation
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le mot probation est employé dans le domaine du droit pénal. Il désigne la mise en liberté provisoire d’un condamné pendant laquelle il est mis à l’épreuve. 5, record 19, French, - probation
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Penas
- Decisiones (Derecho procesal)
Record 19, Main entry term, Spanish
- remisión condicional a prueba
1, record 19, Spanish, remisi%C3%B3n%20condicional%20a%20prueba
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
- libertad a prueba 1, record 19, Spanish, libertad%20a%20prueba
correct, feminine noun
- libertad asistida 1, record 19, Spanish, libertad%20asistida
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Decisión judicial en la que el condenado goza de libertad bajo la supervisión de un [oficial probatorio] durante un período no inferior a seis meses ni superior a tres años. 1, record 19, Spanish, - remisi%C3%B3n%20condicional%20a%20prueba
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
remisión condicional a prueba, libertad a prueba, libertad asistida: Expresiones y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 19, Spanish, - remisi%C3%B3n%20condicional%20a%20prueba
Record 20 - internal organization data 2018-05-23
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
- Road Safety
Record 20, Main entry term, English
- alcohol-ignition interlock device
1, record 20, English, alcohol%2Dignition%20interlock%20device
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
If you have been convicted of an alcohol-related offence and, as a result, your licence has been revoked, you could be eligible for a restricted licence. With such a licence, you will be required to only drive vehicles equipped with an alcohol ignition interlock device. 1, record 20, English, - alcohol%2Dignition%20interlock%20device
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Sécurité routière
Record 20, Main entry term, French
- antidémarreur éthylométrique
1, record 20, French, antid%C3%A9marreur%20%C3%A9thylom%C3%A9trique
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- antidémarreur avec éthylomètre 2, record 20, French, antid%C3%A9marreur%20avec%20%C3%A9thylom%C3%A8tre
correct, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Si vous êtes reconnu coupable d’une infraction liée à l'alcool et que votre permis est révoqué, un permis restreint pourrait vous être accordé. Dans ce cas, vous devrez conduire uniquement des véhicules munis d’un antidémarreur éthylométrique. 1, record 20, French, - antid%C3%A9marreur%20%C3%A9thylom%C3%A9trique
Record 20, Key term(s)
- anti-démarreur avec éthylomètre
- anti-démarreur éthylométrique
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2018-03-12
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Penal Law
- Maritime Law
Record 21, Main entry term, English
- unseaworthy ship
1, record 21, English, unseaworthy%20ship
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- unseaworthy vessel 2, record 21, English, unseaworthy%20vessel
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
If she is so fit, and the cargo when loaded does not make her unseaworthy, as in the case of iron plates which might go through the ship's side, the fact that other cargo is so stowed as to endanger the contract cargo, is bad stowage on a seaworthy ship, not stowage of the contract cargo on an unseaworthy ship. 3, record 21, English, - unseaworthy%20ship
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Droit pénal
- Droit maritime
Record 21, Main entry term, French
- navire innavigable
1, record 21, French, navire%20innavigable
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- navire hors d'état de naviguer 2, record 21, French, navire%20hors%20d%27%C3%A9tat%20de%20naviguer
correct, masculine noun
- bâtiment innavigable 2, record 21, French, b%C3%A2timent%20innavigable
correct, masculine noun
- bâtiment hors d'état de naviguer 2, record 21, French, b%C3%A2timent%20hors%20d%27%C3%A9tat%20de%20naviguer
correct, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[...] Est coupable d’un acte criminel et passible d’un emprisonnement maximal de cinq ans quiconque [...] envoie sciemment ou étant le capitaine, conduit sciemment un navire innavigable enregistré, immatriculé ou auquel un numéro d’identification a été accordé en vertu d’une loi fédérale [...] 3, record 21, French, - navire%20innavigable
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2017-08-28
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Penal Law
- Penal Administration
Record 22, Main entry term, English
- conditional discharge
1, record 22, English, conditional%20discharge
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[Conditional ... discharge] Where an accused, other than a corporation, pleads guilty to or is found guilty of an offence, other than an offence for which a minimum punishement is prescribed by law ... 2, record 22, English, - conditional%20discharge
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
A Hawbush man was given a conditional discharge for 12 months and had to pay ... costs after pleading guilty to attempted theft. 3, record 22, English, - conditional%20discharge
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Droit pénal
- Administration pénitentiaire
Record 22, Main entry term, French
- absolution sous conditions
1, record 22, French, absolution%20sous%20conditions
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- absolution conditionnelle 2, record 22, French, absolution%20conditionnelle
feminine noun
- absolution sujette à des conditions 3, record 22, French, absolution%20sujette%20%C3%A0%20des%20conditions
feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[Absolution [...] sous conditions] Le tribunal devant lequel comparaît un accusé, autre qu'une personne morale, qui plaide coupable ou est reconnu coupable d’une infraction pour laquelle la loi ne prescrit de peine minimale. 4, record 22, French, - absolution%20sous%20conditions
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
absolution sous conditions : ce terme remplace «libération sous condition». 5, record 22, French, - absolution%20sous%20conditions
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2017-08-24
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Taxation
Record 23, Main entry term, English
- culpable conduct
1, record 23, English, culpable%20conduct
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[Conduct], whether an act or a failure to act, that (a) is tantamount to intentional conduct; (b) shows an indifference as to whether [the "Income Tax Act"] is complied with; or (c) shows a wilful, reckless or wanton disregard of the law. 2, record 23, English, - culpable%20conduct
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 23, Main entry term, French
- conduite coupable
1, record 23, French, conduite%20coupable
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Conduite — action ou défaut d’agir — qui, selon le cas : a) équivaut à une conduite intentionnelle; b) montre une indifférence quant à l’observation de la [«Loi de l’impôt sur le revenu»]; c) montre une insouciance délibérée, déréglée ou téméraire à l’égard de la loi. 2, record 23, French, - conduite%20coupable
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
conduite coupable : terme tiré du mini-lexique «Droit fiscal» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, record 23, French, - conduite%20coupable
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2017-03-16
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Penal Law
- Health Law
Record 24, Main entry term, English
- consent to death
1, record 24, English, consent%20to%20death
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Consent to death. No person is entitled to consent to have death inflicted on him, and such consent does not affect the criminal responsibility of any person by whom death may be inflicted on the person by whom consent is given. 2, record 24, English, - consent%20to%20death
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Droit pénal
- Droit de la santé
Record 24, Main entry term, French
- consentement à la mort
1, record 24, French, consentement%20%C3%A0%20la%20mort
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
L’article 14 [du Code criminel] exclut d’une manière absolue le consentement à la mort, et ce, dans tous les cas. [...] Cette disposition parle uniquement du consentement à se voir infliger la mort. 2, record 24, French, - consentement%20%C3%A0%20la%20mort
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Ce consentement n’ a aucune influence sur la responsabilité pénale de l'auteur. La personne qui, par compassion et pour mettre fin aux souffrances d’un proche, le tue, reste donc coupable de meurtre, même s’il est démontré que la victime voulait la mort et l'avait même priée de la lui donner. 3, record 24, French, - consentement%20%C3%A0%20la%20mort
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2016-10-19
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Special-Language Phraseology
Record 25, Main entry term, English
- aider and abettor
1, record 25, English, aider%20and%20abettor
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
It is only in this sense that it can be said that the aider and abettor must intend that the principal offence be committed. 2, record 25, English, - aider%20and%20abettor
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 25, Main entry term, French
- personne qui aide et encourage
1, record 25, French, personne%20qui%20aide%20et%20encourage
correct, see observation, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- collaborateur et instigateur 2, record 25, French, collaborateur%20et%20instigateur
correct, see observation, masculine noun
- collaboratrice et instigatrice 2, record 25, French, collaboratrice%20et%20instigatrice
correct, see observation, feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Ainsi, la personne qui aide et encourage quelqu'un d’autre à commettre un meurtre peut être déclarée coupable d’homicide involontaire coupable si, compte tenu de toutes les circonstances, une personne raisonnable se serait rendu compte que l'acte dangereux qui était accompli avait pour conséquence prévisible de causer des lésions corporelles. 3, record 25, French, - personne%20qui%20aide%20et%20encourage
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
collaborateur et instigateur; collaboratrice et instigatrice; personne qui aide et encourage : Si le locuteur se réfère aux termes techniques du Code criminel, l’expression «personne qui aide et encourage» est à privilégier. L’expression «collaborateur et instigateur» convient dans un style moins soutenu. 2, record 25, French, - personne%20qui%20aide%20et%20encourage
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
collaborateur et instigateur; collaboratrice et instigatrice; personne qui aide et encourage : termes tirés du Mini-lexique des infractions contre l’ordre public et reproduits avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 4, record 25, French, - personne%20qui%20aide%20et%20encourage
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2016-10-14
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 26, Main entry term, English
- unlawful act manslaughter
1, record 26, English, unlawful%20act%20manslaughter
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 26, Main entry term, French
- homicide involontaire coupable résultant d'un acte illicite
1, record 26, French, homicide%20involontaire%20coupable%20r%C3%A9sultant%20d%27un%20acte%20illicite
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
homicide involontaire coupable résultant d’un acte illicite : terme tiré du Mini-lexique des infractions contre la personne et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, record 26, French, - homicide%20involontaire%20coupable%20r%C3%A9sultant%20d%27un%20acte%20illicite
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2016-09-30
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Fires and Explosions
- Offences and crimes
Record 27, Main entry term, English
- set fire
1, record 27, English, set%20fire
correct, verb
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The accused is convicted of wilfully setting fire to a building. 1, record 27, English, - set%20fire
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Feux et explosions
- Infractions et crimes
Record 27, Main entry term, French
- mettre le feu
1, record 27, French, mettre%20le%20feu
correct
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
L'accusé est déclaré coupable d’avoir mis le feu à un bâtiment. 1, record 27, French, - mettre%20le%20feu
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
mettre le feu : terme tiré du Mini-lexique sur les infractions concernant les biens et les droits de propriété et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 2, record 27, French, - mettre%20le%20feu
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2016-09-29
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Combat Sports
- Offences and crimes
Record 28, Main entry term, English
- prize fight
1, record 28, English, prize%20fight
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Every one who (a) engages as a principal in a prize fight ... is guilty of an offence punishable on summary conviction. 2, record 28, English, - prize%20fight
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
engage in a prize fight 3, record 28, English, - prize%20fight
Record 28, Key term(s)
- prizefight
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Sports de combat
- Infractions et crimes
Record 28, Main entry term, French
- combat concerté
1, record 28, French, combat%20concert%C3%A9
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Est coupable d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire quiconque, selon le cas : a) se livre, comme adversaire, à un combat concerté; [...] 2, record 28, French, - combat%20concert%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
se livrer à un combat concerté 3, record 28, French, - combat%20concert%C3%A9
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2016-09-01
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Offences and crimes
Record 29, Main entry term, English
- murder reduced to manslaughter
1, record 29, English, murder%20reduced%20to%20manslaughter
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Infractions et crimes
Record 29, Main entry term, French
- meurtre réduit à un homicide involontaire coupable
1, record 29, French, meurtre%20r%C3%A9duit%20%C3%A0%20un%20homicide%20involontaire%20coupable
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
meurtre réduit à un homicide involontaire coupable : terme tiré du Mini-lexique des infractions contre la personne et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, record 29, French, - meurtre%20r%C3%A9duit%20%C3%A0%20un%20homicide%20involontaire%20coupable
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2016-08-26
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Municipal Law
- Vehicle Parking
Record 30, Main entry term, English
- certificate of service
1, record 30, English, certificate%20of%20service
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
An enforcement authority who serves a ticket shall complete and sign a certificate of service stating that the ticket was, on the day set out in the certificate, served on the person who the enforcement authority believes committed the contravention and, in the case of a ticket served in respect of a contravention relating to parking a vehicle, on the owner of the vehicle. 1, record 30, English, - certificate%20of%20service
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Droit municipal
- Stationnement
Record 30, Main entry term, French
- attestation de signification
1, record 30, French, attestation%20de%20signification
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
L'agent de l'autorité qui signifie le procès-verbal est tenu de remplir et de signer une attestation de signification selon laquelle, au jour indiqué, il a signifié le procès-verbal à celui qui lui paraît s’être rendu coupable de la contravention, et, dans le cas d’une contravention de stationnement, au propriétaire du véhicule. 1, record 30, French, - attestation%20de%20signification
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
attestation de signification : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions, et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 2, record 30, French, - attestation%20de%20signification
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2016-08-23
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Law of Evidence
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Penal Law
Record 31, Main entry term, English
- convict the accused
1, record 31, English, convict%20the%20accused
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- find the accused guilty 1, record 31, English, find%20the%20accused%20guilty
correct
Record 31, Textual support, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Droit de la preuve
- Décisions (Droit judiciaire)
- Droit pénal
Record 31, Main entry term, French
- déclarer l'accusé coupable
1, record 31, French, d%C3%A9clarer%20l%27accus%C3%A9%20coupable
correct
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
déclarer l'accusé coupable : terme tiré du Mini-lexique du droit carcéral et du système correctionnel et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, record 31, French, - d%C3%A9clarer%20l%27accus%C3%A9%20coupable
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2016-08-18
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Penal Law
Record 32, Main entry term, English
- complete offence
1, record 32, English, complete%20offence
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Where an attempt to commit an offence is charged but the evidence establishes the commission of the complete offence, the accused is not entitled to be acquitted, but the jury may convict him of the attempt unless the judge presiding at the trial, in his discretion, discharges the jury from giving a verdict and directs that the accused be indicted for the complete offence. 2, record 32, English, - complete%20offence
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Droit pénal
Record 32, Main entry term, French
- infraction consommée
1, record 32, French, infraction%20consomm%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une tentative de commettre une infraction fait l'objet d’une inculpation, mais que la preuve établit que l'infraction a été consommée, l'accusé n’ a pas le droit d’être acquitté, mais le jury peut le déclarer coupable de la tentative, à moins que le juge qui préside le procès, à sa discrétion, ne dispense le jury de rendre un verdict et n’ ordonne que le prévenu soit mis en accusation pour l'infraction consommée. 2, record 32, French, - infraction%20consomm%C3%A9e
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2016-02-29
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Police
Record 33, Main entry term, English
- criminal investigation
1, record 33, English, criminal%20investigation
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- crime investigation 2, record 33, English, crime%20investigation
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The Goal of Criminal Investigation. A basic objective in the investigation of a crime is the conviction of the perpetrator. [The police] must identify and arrest the perpetrator and discover witnesses and assemble physical evidence capable of substantiating the appropriate charge in court. 1, record 33, English, - criminal%20investigation
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Police
Record 33, Main entry term, French
- enquête criminelle
1, record 33, French, enqu%C3%AAte%20criminelle
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- enquête judiciaire 2, record 33, French, enqu%C3%AAte%20judiciaire
feminine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
L'enquête criminelle, qui commence au moment où un crime est signalé à la police et qui se termine à la condamnation du coupable, peut être partagée en 3 étapes : l'examen des lieux du crime; la recherche du malfaiteur; la preuve présentée devant la Cour. 2, record 33, French, - enqu%C3%AAte%20criminelle
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Policía
Record 33, Main entry term, Spanish
- investigación penal
1, record 33, Spanish, investigaci%C3%B3n%20penal
feminine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2016-02-26
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Public Service
Record 34, Main entry term, English
- dismiss
1, record 34, English, dismiss
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
To terminate the employment of an employee who has been found to have contravened the restrictions on political partisanship. 2, record 34, English, - dismiss
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "discharge". 3, record 34, English, - dismiss
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Fonction publique
Record 34, Main entry term, French
- destituer
1, record 34, French, destituer
correct, verb
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, licencier un employé reconnu coupable d’avoir enfreint les règles limitant les activités politiques des fonctionnaires selon la LEFP ou dans l'intérêt de la sûreté ou sécurité du Canada ou de tout État allié ou associé au Canada selon la LGFP. 2, record 34, French, - destituer
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «congédier». 2, record 34, French, - destituer
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2016-02-18
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Special-Language Phraseology
Record 35, Main entry term, English
- examination as to previous convictions
1, record 35, English, examination%20as%20to%20previous%20convictions
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Examination as to previous convictions−[A] witness may be questioned as to whether the witness has been convicted of any offence, excluding any offence designated as a contravention under the Contraventions Act, but including such an offence where the conviction was entered after a trial on an indictment. 1, record 35, English, - examination%20as%20to%20previous%20convictions
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 35, Main entry term, French
- interrogatoire sur condamnations antérieures
1, record 35, French, interrogatoire%20sur%20condamnations%20ant%C3%A9rieures
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Interrogatoire sur condamnations antérieures − Un témoin peut être interrogé sur la question de savoir s’il a déjà été déclaré coupable d’une infraction autre qu'une infraction qualifiée de contravention en vertu de la Loi sur les contraventions, mais incluant une telle infraction si elle aboutit à une déclaration de culpabilité par mise en accusation. 1, record 35, French, - interrogatoire%20sur%20condamnations%20ant%C3%A9rieures
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2016-01-18
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
- Offences and crimes
Record 36, Main entry term, English
- culpable negligence
1, record 36, English, culpable%20negligence
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Negligent conduct that, while not intentional, involves a disregard of the consequences likely to result from one's actions. 2, record 36, English, - culpable%20negligence
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Negligence in law ranges from inadvertence that is hardly more than accidental to sinful disregard of the safety of others. 2, record 36, English, - culpable%20negligence
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
- Infractions et crimes
Record 36, Main entry term, French
- négligence coupable
1, record 36, French, n%C3%A9gligence%20coupable
correct, feminine noun, standardized
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
négligence coupable : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, record 36, French, - n%C3%A9gligence%20coupable
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2015-11-03
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Record 37, Main entry term, English
- deterrence
1, record 37, English, deterrence
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
[The] sanctioning [of] an individual tort feasor in order to discourage him and others from repeating undesirable actions. (Solomon, M., Robert, Feldthusen, P., Bruce, Mills J., Stephen, Cases and Material on the Law of Torts, Toronto: Carswell Student Edition, 1982, p. 16) 2, record 37, English, - deterrence
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Although the primary function of tort law is to compensate injured victims, some feel it also acts as deterrence. (Cohl, Karen, Tort Law, Toronto: I.P.I. Publishing Ltd., 1982, p. 19) 2, record 37, English, - deterrence
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Record 37, Main entry term, French
- dissuasion
1, record 37, French, dissuasion
correct, feminine noun, standardized
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Sanction pour le coupable qui aura pour effet de décourager celui-ci de se placer de nouveau dans la même situation.(Linden, M., Allen, La Responsabilité Civile Délictuelle, Quatrième Édition, Cowansville : Yvon Blais Inc., 1988, p. 7) 2, record 37, French, - dissuasion
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
dissuasion : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 37, French, - dissuasion
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2015-10-26
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Penal Law
Record 38, Main entry term, English
- culpability
1, record 38, English, culpability
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- guilt 2, record 38, English, guilt
correct
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Culpability descends from the latin concept of fault (culpa), which is still found today in the phrase mea culpa (literally "my fault"). The concept of culpability is intimately tied up with notions of agency, freedom and free will. 3, record 38, English, - culpability
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit pénal
Record 38, Main entry term, French
- culpabilité
1, record 38, French, culpabilit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Coupable.-Celui qui est en faute ou regard de la loi pénale [...]. Le mot coupable ne s’emploie pas en matière civile, même lorsque la responsabilité est fondée sur une faute. 2, record 38, French, - culpabilit%C3%A9
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2015-08-14
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Penal Law
Record 39, Main entry term, English
- presumed
1, record 39, English, presumed
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The aspect of probability in "presume" is foregrounded, for instance, in collocations without a following clause, such as to presume someone is innocent until proven guilty; his presumed father; missing, presumed dead. 2, record 39, English, - presumed
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit pénal
Record 39, Main entry term, French
- présumé
1, record 39, French, pr%C3%A9sum%C3%A9
correct
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Ce qui est qualifié de présumé [...] découle d’une présomption légale ou légitime – née d’une preuve, d’un acte instrumentaire, d’un aveu, d’une situation factuelle, d’une circonstance aggravante, d’un fait notoire, d’une théorie admise, d’un indice ou d’une contestation ressortant d’une enquête, d’un serment – que l'on peut, certes, combattre par une preuve contraire, mais qui permet au juge de procéder à des inductions ou de former sa conviction. [...] Celui qui est présumé innocent ou présumé coupable est censé tel; on suppose que son innocence est reconnue par l'effet des choses; la culpabilité de l'accusé est donnée comme probable. 2, record 39, French, - pr%C3%A9sum%C3%A9
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2015-07-31
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Corporate Security
Record 40, Main entry term, English
- breaking and entering
1, record 40, English, breaking%20and%20entering
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- break and entry 2, record 40, English, break%20and%20entry
correct
- break and enter 3, record 40, English, break%20and%20enter
correct
- breaking and entry 4, record 40, English, breaking%20and%20entry
correct
- break-in 5, record 40, English, break%2Din
correct
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The deliberate and unpermitted putting aside of any obstacle to an entrance, which if left untouched would prevent entrance, followed by entry into a house or other structure owned by another ... 4, record 40, English, - breaking%20and%20entering
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sécurité générale de l'entreprise
Record 40, Main entry term, French
- introduction par effraction
1, record 40, French, introduction%20par%20effraction
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Introduction par effraction. [...] Quiconque [...] s’introduit en un endroit par effraction avec l'intention d’y commettre un acte criminel [...] est coupable d’un acte criminel [...] 2, record 40, French, - introduction%20par%20effraction
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Seguridad general de la empresa
Record 40, Main entry term, Spanish
- allanamiento
1, record 40, Spanish, allanamiento
masculine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2015-07-09
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Penal Law
Record 41, Main entry term, English
- alleged
1, record 41, English, alleged
correct, adjective
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
That is claimed or asserted without proof, or pending proof, to be that which is denoted by the noun or noun phrase being modified. 2, record 41, English, - alleged
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Frequently with reference to illicit or illegal behaviour. 2, record 41, English, - alleged
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
That is the subject of an allegation. 2, record 41, English, - alleged
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit pénal
Record 41, Main entry term, French
- prétendu
1, record 41, French, pr%C3%A9tendu
correct, adjective
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Ce qui est qualifié de prétendu découle d’une simple prétention juridique, qui existe, que l'on fait valoir et qui est opposable, dont l'adversaire peut discuter et que le tribunal, n’ ayant pas établi le bien-fondé de l'assertion, n’ a pas encore accordée. [...] Celui que l'on qualifie de prétendu innocent ou de prétendu coupable est considéré tel uniquement du fait de la force d’une affirmation dont le bien-fondé ou le mérite juridique reste à démontrer. 2, record 41, French, - pr%C3%A9tendu
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Derecho penal
Record 41, Main entry term, Spanish
- supuesto
1, record 41, Spanish, supuesto
correct
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2015-06-23
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Molecular Biology
- Genetics
- Criminology
Record 42, Main entry term, English
- retrospective sample
1, record 42, English, retrospective%20sample
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A sample from an offender who committed a designated Criminal Code offence before June 30th, 2000 and was convicted after that date. 1, record 42, English, - retrospective%20sample
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mounted Police. 2, record 42, English, - retrospective%20sample
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Biologie moléculaire
- Génétique
- Criminologie
Record 42, Main entry term, French
- échantillon rétrospectif
1, record 42, French, %C3%A9chantillon%20r%C3%A9trospectif
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Échantillon obtenu d’un contrevenant qui a commis une infraction désignée visée au Code criminel avant le 30 juin 2000 et qui a été déclaré coupable après cette date. 1, record 42, French, - %C3%A9chantillon%20r%C3%A9trospectif
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Gendarmerie royale du Canada. 2, record 42, French, - %C3%A9chantillon%20r%C3%A9trospectif
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2015-06-23
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Molecular Biology
- Genetics
- Criminology
Record 43, Main entry term, English
- retroactive sample
1, record 43, English, retroactive%20sample
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A sample from an offender who was found guilty of a designated Criminal Code offence before June 30th, 2000 and who had been declared a dangerous offender or was convicted of more than one murder committed at different times, or was convicted of more than one sexual offence, and on June 30th, 2000 was serving a sentence of at least two years for one or more of those offences. 1, record 43, English, - retroactive%20sample
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mounted Police. 2, record 43, English, - retroactive%20sample
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Biologie moléculaire
- Génétique
- Criminologie
Record 43, Main entry term, French
- échantillon rétroactif
1, record 43, French, %C3%A9chantillon%20r%C3%A9troactif
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Échantillon obtenu d’un contrevenant déclaré coupable d’une infraction désignée visée au Code criminel avant le 30 juin 2000 et qui avait été déclaré délinquant dangereux ou qui avait été déclaré coupable de plusieurs meurtres commis à différents moments ou avait été déclaré coupable de plus d’une infraction sexuelle et, au 30 juin 2000, [qui] purgeait une peine d’emprisonnement de deux ans ou plus pour l'une ou plusieurs de ces infractions [...] 1, record 43, French, - %C3%A9chantillon%20r%C3%A9troactif
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Gendarmerie royale du Canada. 2, record 43, French, - %C3%A9chantillon%20r%C3%A9troactif
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2015-06-23
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Molecular Biology
- Genetics
- Criminology
Record 44, Main entry term, English
- prospective sample
1, record 44, English, prospective%20sample
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A [DNA] sample from an offender who committed and was convicted of a designated Criminal Code offence after June 30th, 2000. 1, record 44, English, - prospective%20sample
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mounted Police. 2, record 44, English, - prospective%20sample
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Biologie moléculaire
- Génétique
- Criminologie
Record 44, Main entry term, French
- échantillon prospectif
1, record 44, French, %C3%A9chantillon%20prospectif
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Échantillon [d’ADN] obtenu d’un contrevenant qui a commis une infraction désignée visée au Code criminel et a été déclaré coupable après le 30 juin 2000 [...] 1, record 44, French, - %C3%A9chantillon%20prospectif
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Gendarmerie royale du Canada. 2, record 44, French, - %C3%A9chantillon%20prospectif
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2015-05-25
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Penal Law
Record 45, Main entry term, English
- accused
1, record 45, English, accused
correct, noun
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- accused person 2, record 45, English, accused%20person
correct
- person charged 3, record 45, English, person%20charged
correct
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A person who has been blamed for wrongdoing. 4, record 45, English, - accused
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
accused: generic name for the defendant in a criminal case. 5, record 45, English, - accused
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Droit pénal
Record 45, Main entry term, French
- accusé
1, record 45, French, accus%C3%A9
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- accusée 2, record 45, French, accus%C3%A9e
correct, feminine noun
- inculpé 3, record 45, French, inculp%C3%A9
correct, masculine noun
- inculpée 4, record 45, French, inculp%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Selon le Juridictionnaire, il conviendrait de mettre de l'ordre dans la terminologie du Code criminel. On pourrait résumer comme suit le nouvel usage proposé au sujet des infractions faisant l'objet de poursuites par voie de mise en accusation : Le terme «inculpé»(qui s’entendait à l'origine d’une personne considérée comme coupable d’une faute) aurait une vocation générique et s’emploierait pour désigner toute personne à qui une telle infraction est imputée. On établirait par ailleurs une distinction entre «prévenu» et «accusé». La personne poursuivie par voie de mise en accusation s’appellerait prévenu au cours des étapes préalables au procès(par exemple : l'enquête préliminaire) et deviendrait l'accusé à partir du moment où un acte d’accusation(«indictment») serait présenté contre elle, le cas échéant. Cet emploi permettrait d’établir un lien logique entre «acte d’accusation» et «accusé». 5, record 45, French, - accus%C3%A9
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
Record 45, Main entry term, Spanish
- acusado
1, record 45, Spanish, acusado
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
- imputado 2, record 45, Spanish, imputado
correct, masculine noun
- procesado 2, record 45, Spanish, procesado
correct, masculine noun
- inculpado 2, record 45, Spanish, inculpado
correct, masculine noun
- encartado 3, record 45, Spanish, encartado
correct, masculine noun
Record 45, Textual support, Spanish
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Persona a la que en un procedimiento penal o criminal se le imputa la comisión de un delito. 4, record 45, Spanish, - acusado
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
acusado; imputado; procesado; inculpado: términos y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Juridícos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 5, record 45, Spanish, - acusado
Record 46 - internal organization data 2015-05-19
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 46, Main entry term, English
- mandatory injunction
1, record 46, English, mandatory%20injunction
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Injunctions are either restrictive (preventive) or mandatory. Thus, an injunction restraining a defendant from causing a nuisance, or disturbing an easement, or committing waste, or infringing a patent, is a restrictive injuntion, while an injunction ordering a defendant to take down or remove a wall or other obstruction is a mandatory injunction, or mandatory order. 2, record 46, English, - mandatory%20injunction
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 46, Main entry term, French
- injonction mandatoire
1, record 46, French, injonction%20mandatoire
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le tribunal peut, par jugement, ordonner au débiteur de faire quelque chose(injonction "mandatoire"). Celui qui refuse de s’y soumettre se rend alors coupable d’outrage au tribunal et peut être condamné à une amende, et même emprisonné. 2, record 46, French, - injonction%20mandatoire
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
Le tribunal émet une injonction mandatoire de fournir au fondé de pouvoir de la ministre toutes les informations nécessaires, annule toutes les réunions et résolutions illégalement adoptées et annule les lettres patentes supplémentaires délivrées par l’inspecteur général. 3, record 46, French, - injonction%20mandatoire
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2015-04-02
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Social Problems
Record 47, Main entry term, English
- prostitution
1, record 47, English, prostitution
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- harlotry 2, record 47, English, harlotry
correct, archaic
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Every one who ... inveigles or entices a person who is not a prostitute to a common baudy-house for the purpose of illicit sexual intercourse or prostitution ... is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding ten years. 1, record 47, English, - prostitution
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
harlotry (1645): the practice or trade of prostitution. 2, record 47, English, - prostitution
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Problèmes sociaux
Record 47, Main entry term, French
- prostitution
1, record 47, French, prostitution
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Est coupable d’un acte criminel et passible d’un emprisonnement maximal de dix ans quiconque, selon le cas [...] attire ou entraîne une personne qui n’ est pas prostituée vers une maison de débauche aux fins de rapports sexuels illicites ou de prostitution. 1, record 47, French, - prostitution
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Problemas sociales
Record 47, Main entry term, Spanish
- prostitución
1, record 47, Spanish, prostituci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Relación sexual en la cual uno de los participantes cobra dinero o algún otro bien por realizarla. 1, record 47, Spanish, - prostituci%C3%B3n
Record 48 - internal organization data 2015-03-10
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Business and Administrative Documents
Record 48, Main entry term, English
- official character of a person
1, record 48, English, official%20character%20of%20a%20person
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
A certificate containing the substance and effect only, omitting the formal part of the indictment or charge and conviction for such offence, purporting to be signed by the Registrar or the clerk of the court, or other officer having the custody of the records of the court, in or before which the offender was convicted, or by the deputy of such Registrar, clerk or officer, for which certificate a fee of one dollar and no more shall be paid, is, upon proof of the identity of the person, sufficient evidence of the said conviction without proof of the signature or official character of the person appearing to have signed the same. 1, record 48, English, - official%20character%20of%20a%20person
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 48, Main entry term, French
- qualité officielle d'une personne
1, record 48, French, qualit%C3%A9%20officielle%20d%27une%20personne
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Un certificat contenant le fond et l'effet seulement, et omettant la partie formelle de l'acte d’accusation ou de l'inculpation et de la déclaration de culpabilité pour cette infraction, présenté comme étant signé par le registraire ou le greffier de la cour ou par tout autre fonctionnaire préposé à la garde des archives de la cour par ou devant laquelle le contrevenant a été déclaré coupable, ou par l'adjoint de ce registraire, greffier ou fonctionnaire, et pour lequel un droit d’un dollar au plus doit être payé, constitue, l'identité de la personne ayant été établie, une preuve suffisante de cette déclaration de culpabilité sans qu'il soit nécessaire de prouver l'authenticité de la signature ou la qualité officielle de la personne qui semble l'avoir signé. 2, record 48, French, - qualit%C3%A9%20officielle%20d%27une%20personne
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2014-06-27
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Sentencing
- Law of Evidence
- Citizenship and Immigration
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 49, Main entry term, English
- unconditional discharge
1, record 49, English, unconditional%20discharge
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A release from confinement without any parole requirements to fulfill. 2, record 49, English, - unconditional%20discharge
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
unconditional discharge: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, record 49, English, - unconditional%20discharge
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Peines
- Droit de la preuve
- Citoyenneté et immigration
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 49, Main entry term, French
- libération inconditionnelle
1, record 49, French, lib%C3%A9ration%20inconditionnelle
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une personne est déclarée coupable, le juge, plutôt que de la condamner, lui accorde une libération inconditionnelle. 2, record 49, French, - lib%C3%A9ration%20inconditionnelle
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
libération inconditionnelle : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, record 49, French, - lib%C3%A9ration%20inconditionnelle
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2014-05-27
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Courts
Record 50, Main entry term, English
- double jeopardy concept
1, record 50, English, double%20jeopardy%20concept
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- concept of double jeopardy 2, record 50, English, concept%20of%20double%20jeopardy
correct
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The double jeopardy concept is a principle of general application which is expressed in the form of more specific rules, such as the plea of autrefois acquit, issue estoppel and the Kienapple principle. Despite their common origin, these principles differ in the way they are applied. 3, record 50, English, - double%20jeopardy%20concept
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
The concept of double jeopardy has an almost iconic quality and it’s one of the few protections that many lay-persons are familiar with: once you are charged for a crime once and found innocent then the government can’t try you again…or at least that’s how it’s supposed to work, right? 2, record 50, English, - double%20jeopardy%20concept
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Tribunaux
Record 50, Main entry term, French
- concept de double péril
1, record 50, French, concept%20de%20double%20p%C3%A9ril
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Le concept de double péril est un principe d’application générale qui s’exprime par des règles plus particulières, comme le plaidoyer d’autrefois acquit, la chose jugée comme fin de non-recevoir (issue estoppel) et le principe de l’arrêt Kienapple. Malgré leur origine commune, chacun de ces principes diffère dans leurs détails d’application. 2, record 50, French, - concept%20de%20double%20p%C3%A9ril
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
[...] «double jeopardy concept», expression traduite dans une décision de la Cour suprême du Canada par(concept de double péril) est fondamental dans le système de justice pénale au Canada. Il a pour objet d’empêcher que la poursuite tente à plusieurs reprises et par tous les moyens de faire déclarer une personne coupable de la même infraction, l'exposant ainsi à un harcèlement injustifié. 3, record 50, French, - concept%20de%20double%20p%C3%A9ril
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2014-05-20
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Courts
- Legal Actions
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 51, Main entry term, English
- delinquency jurisdiction
1, record 51, English, delinquency%20jurisdiction
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The power of the court to hear matters regarding juvenile acts that, if committed by an adult, would be criminal. 1, record 51, English, - delinquency%20jurisdiction
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The precise legal definition of a "juvenile delinquent" or "young offender" is someone between 12 and 17 years of age who through the due process of law has been found to have violated criminal legislation and is therefore subject to punishments determined by a youth court. 2, record 51, English, - delinquency%20jurisdiction
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Tribunaux
- Actions en justice
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 51, Main entry term, French
- juridiction en matière de délinquance
1, record 51, French, juridiction%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9linquance
correct, feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- juridiction pour les jeunes contrevenants 1, record 51, French, juridiction%20pour%20les%20jeunes%20contrevenants
correct, feminine noun
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Selon la définition juridique précise, un «délinquant juvénile» ou «jeune contrevenant», est un jeune âgé de 12 à 17 ans qui, à la suite d’une action en justice, est trouvé coupable d’avoir enfreint la législation criminelle et qui est dès lors sujet à des peines fixées par un tribunal de la jeunesse. 2, record 51, French, - juridiction%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9linquance
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2014-04-25
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Record 52, Main entry term, English
- doctrine of scienter
1, record 52, English, doctrine%20of%20scienter
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- scienter doctrine 2, record 52, English, scienter%20doctrine
correct
- guilty knowledge doctrine 3, record 52, English, guilty%20knowledge%20doctrine
- doctrine of guilty knowledge 3, record 52, English, doctrine%20of%20guilty%20knowledge
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
"The law with respect to the doctrine of scienter is relatively clear. The owner of a dog which bites another will not be liable simply for being the owner. Liability will only attach under the doctrine if ... three conditions ... have been satisfied: .... the plaintiff (not the defendant) must establish that the defendant was the owner of the dog, that the dog had manifested a propensity to cause the type of harm occasioned, and that the owner knew of that propensity." 1, record 52, English, - doctrine%20of%20scienter
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Ireland (IE) seems not to have introduced the concept of criminal liability of heads of businesses, requiring 'guilty knowledge' in any case. 4, record 52, English, - doctrine%20of%20scienter
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Scienter. A degree of knowledge that makes a person legally responsible for the consequences of his or her act or omission; the fact of an act's having been done knowingly, especially as a ground for civil damages or criminal punishment. 5, record 52, English, - doctrine%20of%20scienter
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Record 52, Main entry term, French
- théorie de connaissance coupable
1, record 52, French, th%C3%A9orie%20de%20connaissance%20coupable
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Quant à l'Irlande, elle ne semble pas avoir introduit la notion de responsabilité pénale des chefs d’entreprise, exigeant une «connaissance coupable» dans tous les cas. 2, record 52, French, - th%C3%A9orie%20de%20connaissance%20coupable
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2014-04-22
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 53, Main entry term, English
- breaking outside doors
1, record 53, English, breaking%20outside%20doors
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Under a warrant of this description the executive officer has great powers, even to breaking outside doors, has to exercise discretion, and to determine and adjudge that he has found the liquor complained of. 1, record 53, English, - breaking%20outside%20doors
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 53, Main entry term, French
- effraction extérieure
1, record 53, French, effraction%20ext%C3%A9rieure
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Sera puni de la réclusion criminelle de cinq ans à quinze ans le coupable de vol commis avec la réunion de trois des quatre circonstances suivantes : 1° Si le vol a été commis à l'aide d’effraction intérieure ou extérieure dans un local ou un lieu visé au premier alinéa; 2° S’ il a été commis par deux ou plusieurs personnes; 3° S’ il a été commis de nuit; 4° S’ il a été commis avec violence. 1, record 53, French, - effraction%20ext%C3%A9rieure
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2014-04-15
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Law of Civil Liability (civil law)
- Insurance
- Health Insurance
Record 54, Main entry term, English
- strict liability
1, record 54, English, strict%20liability
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Tort liability, which is defined by law, requiring an injured party to prove only that he or she was harmed in a specified way in order to collect damages. 2, record 54, English, - strict%20liability
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
In law, strict liability is a standard for liability which may exist in either a criminal or civil context. A rule specifying strict liability makes a person legally responsible for the damage and loss caused by his or her acts and omissions regardless of culpability (including fault in criminal law terms, typically the presence of mens rea). 3, record 54, English, - strict%20liability
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Droit de la responsabilité civile (droit civil)
- Assurances
- Assurance-maladie
Record 54, Main entry term, French
- responsabilité stricte
1, record 54, French, responsabilit%C3%A9%20stricte
correct, feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Le terme «responsabilité stricte» signifie que la preuve d’intention coupable ou mens rea n’ est pas requise pour un ou pour tous les éléments de l'actus reus. En ce sens, la responsabilité stricte est une responsabilité sans faute. 1, record 54, French, - responsabilit%C3%A9%20stricte
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2014-04-01
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Penal Law
- Social Problems
Record 55, Main entry term, English
- stalk
1, record 55, English, stalk
correct, verb
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The bill introduces a new offence: criminal harassment. Designed to stop men who stalk and intimidate women, often their estranged wives or girlfriends, it threatens those who violate it with up to five years in prison. ... The type of conduct that would lead someone to fear for their safety includes "repeatedly following from place to place the other person ... and besetting or watching" their home, office, place of work, or anywhere they happen to be. 2, record 55, English, - stalk
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
Men who stalk women often go on to murder their victims. Stalking is an expression of control and power, a way of the stalker letting the woman know that he knows where she is. 3, record 55, English, - stalk
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Droit pénal
- Problèmes sociaux
Record 55, Main entry term, French
- traquer
1, record 55, French, traquer
correct, see observation
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
- poursuivre 1, record 55, French, poursuivre
correct, see observation
- se livrer à du harcèlement criminel 2, record 55, French, se%20livrer%20%C3%A0%20du%20harc%C3%A8lement%20criminel
Manitoba
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Quiconque volontairement harcèle ou poursuit quelqu'un avec malice et de façon répétée en lui faisant des menaces plausibles de manière à susciter chez cette personne des craintes fondées de mort ou de lésions corporelles graves est coupable d’un acte criminel [...] Loi modifiant le Code criminel(harcèlement avec menaces), Projet de Loi C-390, Première lecture le 10 décembre 1992, Canada. 3, record 55, French, - traquer
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le verbe «traquer» traduit l’intensité de la poursuite et l’intention d’atteindre sa victime : deux traits essentiels du verbe anglais «stalk». Le verbe «poursuivre» est, quant à lui, l’équivalent utilisé dans le Projet de Loi C-390. Cette notion peut également se rendre par : «surveiller sans relâche», «épier», «rôder près de la maison», «faire le guet dans la rue». 1, record 55, French, - traquer
Record 55, Spanish
Record 55, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Problemas sociales
Record 55, Main entry term, Spanish
- acechar
1, record 55, Spanish, acechar
correct
Record 55, Abbreviations, Spanish
Record 55, Synonyms, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
[...] los jóvenes acechan, acosan y vigilan los movimientos de sus respectivas parejas. Se trata de un tipo de violencia psicológica, que si no se controla, puede evolucionar hacia el abuso físico en la vida real. 1, record 55, Spanish, - acechar
Record 56 - internal organization data 2014-02-06
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Penal Administration
- Electoral Systems and Political Parties
Record 56, Main entry term, English
- place of arrest
1, record 56, English, place%20of%20arrest
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
To determine the elector's riding, the application recorded the elector's address of ordinary residence: that is ... the place of arrest; or the last court where the elector was convicted and sentenced. 2, record 56, English, - place%20of%20arrest
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 56, Main entry term, French
- lieu d'arrestation
1, record 56, French, lieu%20d%27arrestation
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
On détermine la circonscription de l'électeur d’après l'adresse de sa résidence habituelle, telle qu'elle figure dans sa demande d’inscription, c'est-à-dire [...] le lieu de son arrestation; ou le dernier tribunal où il a été déclaré coupable et condamné à une peine de prison. 2, record 56, French, - lieu%20d%27arrestation
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2014-01-29
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 57, Main entry term, English
- plead guilty
1, record 57, English, plead%20guilty
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Deciding to plead guilty is a difficult decision. Pleading guilty means that you are giving up your right to a trial – you are excusing the Crown from having to prove your guilt beyond a reasonable doubt through the presentation of admissible evidence. It means that you are putting yourself at the mercy of the court to decide your fate. 2, record 57, English, - plead%20guilty
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 57, Main entry term, French
- plaider coupable
1, record 57, French, plaider%20coupable
correct, standardized
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
plaider coupable : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, record 57, French, - plaider%20coupable
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2014-01-17
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Games of Chance
- Lotteries
Record 58, Main entry term, English
- gaming and betting
1, record 58, English, gaming%20and%20betting
correct, plural
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Gaming and Betting. Keeping gaming or betting house. 201. ... Every one who keeps a common gaming house or common betting house is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding two years. 1, record 58, English, - gaming%20and%20betting
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Loteries
Record 58, Main entry term, French
- jeux et paris
1, record 58, French, jeux%20et%20paris
correct, masculine noun, plural
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Jeux et paris. Tenancier d’une maison de jeu ou de pari. 201. [...] Est coupable d’un acte criminel et passible d’un emprisonnement maximal de deux ans quiconque tient une maison de jeu ou une maison de pari. 1, record 58, French, - jeux%20et%20paris
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2014-01-03
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Penal Law
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 59, Main entry term, English
- absolute discharge
1, record 59, English, absolute%20discharge
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Instead of convicting an accused, a sentencing judge in a proper case may grant an absolute discharge, which has the effect of there never having been a conviction. 2, record 59, English, - absolute%20discharge
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Legislation provides essentially that any accused, other than a corporation, who pleads guilty or is found guilty of an offence which is not punishable by a minimum term of imprisonment, or a term of fourteen years or life may be discharged absolutely. If an accused is discharged absolutely, he is deemed not to have been convicted of the offence. 3, record 59, English, - absolute%20discharge
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Droit pénal
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 59, Main entry term, French
- absolution inconditionnelle
1, record 59, French, absolution%20inconditionnelle
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’une sentence très indulgente. Le juge déclare le contrevenant coupable de l'infraction mais ne le condamne pas. Le contrevenant n’ a pas de casier judiciaire et ne va pas en prison. 2, record 59, French, - absolution%20inconditionnelle
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
L’absolution peut être inconditionnelle ou sujette à des conditions prescrites par une ordonnance de probation. 3, record 59, French, - absolution%20inconditionnelle
Record 59, Spanish
Record 59, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Decisiones (Derecho procesal)
Record 59, Main entry term, Spanish
- absolución total
1, record 59, Spanish, absoluci%C3%B3n%20total
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, Spanish
Record 59, Synonyms, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2013-12-23
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 60, Main entry term, English
- applicant elector
1, record 60, English, applicant%20elector
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Every elector is guilty of an illegal practice and of an offence who vouches for an applicant elector knowing that the applicant is for any reason disqualified from voting in the polling division at the election. 2, record 60, English, - applicant%20elector
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 60, Main entry term, French
- personne demandant à voter à une élection
1, record 60, French, personne%20demandant%20%C3%A0%20voter%20%C3%A0%20une%20%C3%A9lection
correct, feminine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
- électeur requérant 2, record 60, French, %C3%A9lecteur%20requ%C3%A9rant
correct, masculine noun
- électrice requérante 2, record 60, French, %C3%A9lectrice%20requ%C3%A9rante
correct, feminine noun
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Est coupable d’un acte illégal et d’une infraction tout électeur qui répond d’une personne demandant à voter à une élection, sachant qu'elle est pour un motif quelconque inhabile à voter dans la section de vote. 3, record 60, French, - personne%20demandant%20%C3%A0%20voter%20%C3%A0%20une%20%C3%A9lection
Record 60, Spanish
Record 60, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 60, Main entry term, Spanish
- candidato a elector
1, record 60, Spanish, candidato%20a%20elector
masculine noun
Record 60, Abbreviations, Spanish
Record 60, Synonyms, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2013-12-17
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 61, Main entry term, English
- illegal practice
1, record 61, English, illegal%20practice
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
- unlawful act 2, record 61, English, unlawful%20act
correct
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Every person is guilty of an offence that is an illegal practice who ... being a candidate or an official agent of a candidate, contravenes section 92 (publication of false statement of withdrawal of candidate) ... 3, record 61, English, - illegal%20practice
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 61, Main entry term, French
- acte illégal
1, record 61, French, acte%20ill%C3%A9gal
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- acte illicite 2, record 61, French, acte%20illicite
correct, masculine noun
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Est coupable d’une infraction constituant un acte illégal [...] le candidat ou l'agent officiel d’un candidat qui contrevient à l'article 92(publication d’une fausse déclaration relative à un désistement [...] 3, record 61, French, - acte%20ill%C3%A9gal
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 61, Main entry term, Spanish
- acto ilegal
1, record 61, Spanish, acto%20ilegal
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, Spanish
Record 61, Synonyms, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2013-10-11
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Penal Law
Record 62, Main entry term, English
- be convicted of murder
1, record 62, English, be%20convicted%20of%20murder
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
- be found guilty of murder 2, record 62, English, be%20found%20guilty%20of%20murder
correct
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
An accused may be convicted of murder under s. 213(c) without proof beyond a reasonable doubt that he had subjective foresight of the death of his victim. 2, record 62, English, - be%20convicted%20of%20murder
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
The trial judge clearly stated that the appellant could be found guilty of murder whether or not he knew or ought to have known that the victim's death would result in the circumstances. 2, record 62, English, - be%20convicted%20of%20murder
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Droit pénal
Record 62, Main entry term, French
- être déclaré coupable de meurtre
1, record 62, French, %C3%AAtre%20d%C3%A9clar%C3%A9%20coupable%20de%20meurtre
correct
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
- être trouvé coupable de meurtre 2, record 62, French, %C3%AAtre%20trouv%C3%A9%20coupable%20de%20meurtre
correct
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Le juge du procès a clairement dit que l'appelant pouvait être déclaré coupable de meurtre qu'il ait su ou non ou aurait dû savoir que la mort de la victime résulterait dans les circonstances. 1, record 62, French, - %C3%AAtre%20d%C3%A9clar%C3%A9%20coupable%20de%20meurtre
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2013-09-25
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Penal Administration
- Rules of Court
Record 63, Main entry term, English
- suspend the passing of sentence
1, record 63, English, suspend%20the%20passing%20of%20sentence
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Section 731 of the Criminal Code indicates that, where a person is convicted of an offence, a court may, having regard to the age and character of the offender, the nature of the offence, and the circumstances surrounding its commission, suspend the passing of sentence and direct that the offender be released on the conditions prescribed in a probation order. 2, record 63, English, - suspend%20the%20passing%20of%20sentence
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Administration pénitentiaire
- Règles de procédure
Record 63, Main entry term, French
- surseoir au prononcé de la peine
1, record 63, French, surseoir%20au%20prononc%C3%A9%20de%20la%20peine
correct
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Selon l'article 731 du Code criminel, lorsqu'une personne est déclarée coupable d’une infraction, le tribunal peut, selon l'âge et la réputation du délinquant, la nature de l'infraction et les circonstances dans lesquelles elle a été commise, surseoir au prononcé de la peine et ordonner que le délinquant soit libéré selon les conditions de l'ordonnance de probation. 2, record 63, French, - surseoir%20au%20prononc%C3%A9%20de%20la%20peine
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2013-09-13
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 64, Main entry term, English
- penalty area
1, record 64, English, penalty%20area
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
- box 2, record 64, English, box
correct, see observation, noun, Great Britain
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A portion of the playing field in front of each goal, marked out by two perpendicular lines, each 16.5 m in length, joined by a line parallel to the goal line. 3, record 64, English, - penalty%20area
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A goalkeeper may handle the ball only inside his own penalty area. And if a player commits a foul in his own penalty area, the other team is awarded a penalty kick. 2, record 64, English, - penalty%20area
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
box: British term and soccer players' name for the penalty area. 4, record 64, English, - penalty%20area
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 64, Main entry term, French
- surface de réparation
1, record 64, French, surface%20de%20r%C3%A9paration
correct, feminine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- seize mètres 2, record 64, French, seize%20m%C3%A8tres
correct, see observation, masculine noun
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Espace situé à chaque extrémité du terrain [...], il est démarqué par deux lignes de 16,50 m perpendiculaires à la ligne de but, réunies par une ligne parallèle à la ligne de but. 3, record 64, French, - surface%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Le gardien peut manipuler le ballon uniquement dans la surface de réparation. Si un joueur se rend coupable d’une faute à l'intérieur des limites de la surface de réparation de sa propre équipe, l'équipe adverse a droit à un coup de réparation. 4, record 64, French, - surface%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
seize mètres : Nom donné à la surface de réparation par les joueurs de soccer. 4, record 64, French, - surface%20de%20r%C3%A9paration
Record 64, Spanish
Record 64, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 64, Main entry term, Spanish
- área grande de fútbol
1, record 64, Spanish, %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
correct, feminine noun
Record 64, Abbreviations, Spanish
Record 64, Synonyms, Spanish
- área de penalti 2, record 64, Spanish, %C3%A1rea%20de%20penalti%20
correct, feminine noun
- área penal 3, record 64, Spanish, %C3%A1rea%20penal
correct, feminine noun
- área de castigo 4, record 64, Spanish, %C3%A1rea%20de%20castigo
correct, feminine noun
Record 64, Textual support, Spanish
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Rectángulo de 40,32 m. x 16,5 m. que rodea a cada una de las dos porterías en el terreno de juego y cumple una doble función: por una parte, establece el espacio en el que un portero puede tocar el balón con las manos; y por otra, delimita la zona en la que cualquier infracción cometida por el equipo defensor será castigada con penalti. 1, record 64, Spanish, - %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
El área penal: El área penal, situada en ambos extremos del terreno de juego, se demarcará de la siguiente manera: Se trazarán dos líneas perpendiculares a la línea de meta, a 16,5 m de la parte interior de cada poste de meta. Dichas líneas se adentrarán 16,5 m en el terreno de juego y se unirán con una línea paralela a la línea de meta. El área delimitada por dichas líneas y la línea de meta será el área penal. En cada área penal se marcará un punto penal a 11 m de distancia del punto medio de la línea entre los postes y equidistante a éstos. Al exterior de cada área penal se trazará, asimismo, un semicírculo con un radio de 9,15 m desde el punto penal. 3, record 64, Spanish, - %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Penalti. La grafía apropiada es penalti (en plural, penaltis) y no "penalty" (su forma en inglés); tampoco son válidos los plurales penalties ni penaltys. En la mayor parte de América se emplea la forma, igualmente válida, penal (plural, penales). 5, record 64, Spanish, - %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
Record 65 - internal organization data 2013-09-03
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Penal Law
Record 65, Main entry term, English
- appellant in the charge
1, record 65, English, appellant%20in%20the%20charge
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
... defendant's negligence consists in the conduct and supervision of the classification operation viewed as a whole, and certainly Zermani was the most likely person to be injured by such negligence. We perceive no prejudice to appellant in the charge which affects its substantial rights. 2, record 65, English, - appellant%20in%20the%20charge
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Droit pénal
Record 65, Main entry term, French
- appelant-accusé
1, record 65, French, appelant%2Daccus%C3%A9
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
- accusé-appelant 1, record 65, French, accus%C3%A9%2Dappelant
correct, masculine noun
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
L'accusé en appelle de ce jugement et son avis d’appel, en date du 12 août 1963, indique les raisons de cet appel, selon l'article 722 du Code criminel [...] c) l'appelant-accusé ne s’est pas rendu coupable de l'accusation qu'on lui reproche [...] 1, record 65, French, - appelant%2Daccus%C3%A9
Record 65, Key term(s)
- appelant accusé
- accusé appelant
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2013-08-27
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
- Courts
- Offences and crimes
Record 66, Main entry term, English
- contempt of Court
1, record 66, English, contempt%20of%20Court
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
An act or omission tending to obstruct or interfere with the orderly administration of Justice or to impair the dignity of the Court or respect for its authority. 2, record 66, English, - contempt%20of%20Court
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The term contempt of court refers to a court order that is issued to an individual during court proceedings as a result of his/her disobedient or disrespectful behavior. There are a number of different reasons that an individual may be found to be "in contempt". 3, record 66, English, - contempt%20of%20Court
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
- Tribunaux
- Infractions et crimes
Record 66, Main entry term, French
- outrage au tribunal
1, record 66, French, outrage%20au%20tribunal
correct, masculine noun, standardized
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
outrage au tribunal : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 66, French, - outrage%20au%20tribunal
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Est coupable d’outrage au tribunal celui qui contrevient à une ordonnance … d’un juge ou qui agit de manière, soit à entraver le cours normal de l'administration de la justice, soit à porter atteinte à l'autorité ou à la dignité du tribunal. 3, record 66, French, - outrage%20au%20tribunal
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2013-08-13
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 67, Main entry term, English
- embezzler
1, record 67, English, embezzler
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- embezzler of public funds 2, record 67, English, embezzler%20of%20public%20funds
correct
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
A form of white-collar crime where a person misappropriates the assets entrusted to him or her. In this type of fraud the assets are attained lawfully and the embezzler has the right to possess them, but the assets are then used for unintended purposes. Embezzlement is a breach of the fiduciary responsibilities placed upon a person. 1, record 67, English, - embezzler
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 67, Main entry term, French
- concussionnaire
1, record 67, French, concussionnaire
masculine and feminine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Coupable de concussion. 2, record 67, French, - concussionnaire
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Concussion. Infraction commise par un représentant de l’autorité publique ou une personne chargée d’une mission de service public qui, sciemment, reçoit, exige ou ordonne de percevoir une somme qui n’est pas due. 2, record 67, French, - concussionnaire
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2013-03-18
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 68, Main entry term, English
- election offence
1, record 68, English, election%20offence
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
You are not disqualified from voting because you ... have been found guilty of an election offence. 2, record 68, English, - election%20offence
Record 68, Key term(s)
- election offense
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 68, Main entry term, French
- infraction électorale
1, record 68, French, infraction%20%C3%A9lectorale
correct, Manitoba act, feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- infraction relative aux élections 2, record 68, French, infraction%20relative%20aux%20%C3%A9lections
Manitoba act, feminine noun
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, les sanctions pour un citoyen déclaré coupable d’infraction électorale peuvent être d’une amende de 10 à 100 jours de salaire et de six mois à trois ans d’emprisonnement. 3, record 68, French, - infraction%20%C3%A9lectorale
Record 68, Spanish
Record 68, Campo(s) temático(s)
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 68, Main entry term, Spanish
- infracción electoral
1, record 68, Spanish, infracci%C3%B3n%20electoral
correct, masculine noun
Record 68, Abbreviations, Spanish
Record 68, Synonyms, Spanish
- infracción en materia electoral 1, record 68, Spanish, infracci%C3%B3n%20en%20materia%20electoral
correct, masculine noun
Record 68, Textual support, Spanish
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
infracción: transgresión, quebrantamiento de una ley, pacto o tratado, o de una norma moral, lógica o doctrinal. 2, record 68, Spanish, - infracci%C3%B3n%20electoral
Record 69 - internal organization data 2013-03-08
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Penal Administration
- Sentencing
Record 69, Main entry term, English
- be committed to custody
1, record 69, English, be%20committed%20to%20custody
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
There is no longer a presumption against pre-trial detention on the basis that a young person could not, upon being found guilty of the offence, be committed to custody under the Youth Criminal Justice Act (YCJA). 2, record 69, English, - be%20committed%20to%20custody
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The Youth Criminal Justice Act is Canada's law that applies to youth between the ages of 12 and 17 who have come into conflict with the law. 3, record 69, English, - be%20committed%20to%20custody
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Peines
Record 69, Main entry term, French
- être condamné à un placement sous garde
1, record 69, French, %C3%AAtre%20condamn%C3%A9%20%C3%A0%20un%20placement%20sous%20garde
correct
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- être condamné à la détention 2, record 69, French, %C3%AAtre%20condamn%C3%A9%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9tention
correct
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Il n’ y a plus de présomption défavorable à la détention préventive au motif qu'un adolescent ne pourrait pas être condamné à un placement sous garde sous le régime de la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents(LSJPA) s’il était déclaré coupable de l'infraction. 1, record 69, French, - %C3%AAtre%20condamn%C3%A9%20%C3%A0%20un%20placement%20sous%20garde
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
La Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents est la loi fédérale qui s’applique aux adolescents de 12 à 17 ans. 3, record 69, French, - %C3%AAtre%20condamn%C3%A9%20%C3%A0%20un%20placement%20sous%20garde
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2013-02-28
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Sexology
Record 70, Main entry term, English
- invitation to sexual touching
1, record 70, English, invitation%20to%20sexual%20touching
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Every person who, for a sexual purpose, invites, counsels or incites a person under the age of fourteen years to touch, directly or indirectly, with a part of the body or with an object, the body of any person, including the body of the person who so invites, counsels or incites and the body of the person under the age of fourteen years, is guilty of an indictable offence. 2, record 70, English, - invitation%20to%20sexual%20touching
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sexologie
Record 70, Main entry term, French
- incitation à des contacts sexuels
1, record 70, French, incitation%20%C3%A0%20des%20contacts%20sexuels
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Est coupable d’un acte criminel toute personne qui, à des fins d’ordre sexuel, invite, engage ou incite un enfant âgé de moins de quatorze ans à la toucher, à se toucher ou à toucher un tiers, directement ou indirectement, avec une partie du corps ou avec un objet. 1, record 70, French, - incitation%20%C3%A0%20des%20contacts%20sexuels
Record 70, Spanish
Record 70, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Sexología
Record 70, Main entry term, Spanish
- incitación a tocamientos sexuales
1, record 70, Spanish, incitaci%C3%B3n%20a%20tocamientos%20sexuales
feminine noun
Record 70, Abbreviations, Spanish
Record 70, Synonyms, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2013-02-27
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Penal Law
- Sentencing
Record 71, Main entry term, English
- discharge
1, record 71, English, discharge
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A sentence of a person found guilty of a crime in which that person does not receive a criminal record of conviction, either absolutely or conditionally. 2, record 71, English, - discharge
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Discharge. Absolute or conditional discharge ... Where an offender has pleaded guilty to or been found guilty of an offence, the court may, instead of convicting the offender, by order direct that the offender be discharged absolutely or on conditions having any or all of the effects described in paragraphs 291(1)(a) to (q). 1, record 71, English, - discharge
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Droit pénal
- Peines
Record 71, Main entry term, French
- absolution
1, record 71, French, absolution
correct, feminine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- libération inconditionnelle 2, record 71, French, lib%C3%A9ration%20inconditionnelle
correct, feminine noun
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
En matière criminelle, décision d’un tribunal qui, tout en déclarant un accusé coupable d’une infraction, ne lui impose aucune peine lorsqu'il considère que telle décision doit être prise dans l'intérêt de l'accusé et de la justice en général. Le contrevenant est alors réputé ne pas avoir été condamné pour l'infraction qui lui a été reproché 2, record 71, French, - absolution
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Absolution. [...] Le tribunal peut prononcer l'absolution du contrevenant qui a plaidé ou a été reconnu coupable, en l'assortissant éventuellement, par ordonnance, en tout ou en partie, des conditions visées aux alinéas 291(1) a) à q). 3, record 71, French, - absolution
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2013-01-08
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Sentencing
Record 72, Main entry term, English
- consecutive sentence
1, record 72, English, consecutive%20sentence
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
- consecutive term 1, record 72, English, consecutive%20term
correct
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Two or more sentences to be served, one immediately following the other. 1, record 72, English, - consecutive%20sentence
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Two or more sentences imposed on a defendant who has been convicted following an indictment containing several counts or who is under conviction at the same time for several distinct offences; one of such sentences to begin at the expiration of the other. 1, record 72, English, - consecutive%20sentence
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Peines
Record 72, Main entry term, French
- peine consécutive
1, record 72, French, peine%20cons%C3%A9cutive
correct, feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Deux ou plusieurs peines à purger l’une après l’autre. 1, record 72, French, - peine%20cons%C3%A9cutive
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
La peine imposée est consécutive, si le tribunal en ordonne ainsi, lorsque l'accusé est déjà sous le coup d’une sentence au moment de son accusation ou a été antérieurement déclaré coupable d’une infraction. Le tribunal peut alors prescrire que la peine qu'il impose commencera après l'expiration de la première. 1, record 72, French, - peine%20cons%C3%A9cutive
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2012-12-11
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Restrictive Practices (Law)
- Offences and crimes
- Trade
Record 73, Main entry term, English
- guilty of an offence
1, record 73, English, guilty%20of%20an%20offence
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Every person who contravenes section ... is guilty of an offence and is liable (a) on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding ... 2, record 73, English, - guilty%20of%20an%20offence
Record 73, Key term(s)
- guilty of an offense
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Pratiques restrictives (Droit)
- Infractions et crimes
- Commerce
Record 73, Main entry term, French
- coupable d'une infraction
1, record 73, French, coupable%20d%27une%20infraction
correct
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
coupable d’une infraction. Quiconque contrevient à l'article [...] commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité : a) par mise en accusation, un emprisonnement maximal de [...] 2, record 73, French, - coupable%20d%27une%20infraction
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2012-10-10
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Penal Administration
- Penal Law
Record 74, Main entry term, English
- alternative sentencing
1, record 74, English, alternative%20sentencing
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
- alternative sentence 2, record 74, English, alternative%20sentence
correct
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Alternative sentencing is a form of criminal punishment that differs from a traditional sentence. Instead of being incarcerated or given probation, a convicted criminal will often be assigned community service, along with rehabilitation or therapy, as a punishment. Alternative sentencing is often considered for first-time, non-violent offenders. 3, record 74, English, - alternative%20sentencing
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Droit pénal
Record 74, Main entry term, French
- peine alternative
1, record 74, French, peine%20alternative
correct, feminine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Peine autre infligée par un juge ayant trouvé coupable un délinquant qui n’ a pas commis de crime grave. Donc, sa condamnation ne nécessite pas l'incarcération dans un établissement pénitencier. 2, record 74, French, - peine%20alternative
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2012-08-08
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Penal Law
- Offences and crimes
Record 75, Main entry term, English
- passive bribery
1, record 75, English, passive%20bribery
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
- passive corruption 2, record 75, English, passive%20corruption
correct
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Passive bribery is the offence committed by the official receiving the bribe. 3, record 75, English, - passive%20bribery
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Of course, in a number of situations, the recipient may induce or coerce the briber, and in that sense, is the active party. 3, record 75, English, - passive%20bribery
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Droit pénal
- Infractions et crimes
Record 75, Main entry term, French
- corruption passive
1, record 75, French, corruption%20passive
correct, feminine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Est coupable de corruption passive quiconque aura sollicité, se sera fait promettre ou aura accepté un avantage indu, en sa faveur ou en celle d’un tiers, pour l'exécution ou l'omission d’un acte en relation avec son activité et qui soit contraire à ses devoirs ou dépende de son pouvoir d’appréciation. 2, record 75, French, - corruption%20passive
Record 75, Spanish
Record 75, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Infracciones y crímenes
Record 75, Main entry term, Spanish
- corrupción pasiva
1, record 75, Spanish, corrupci%C3%B3n%20pasiva
feminine noun
Record 75, Abbreviations, Spanish
Record 75, Synonyms, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2012-07-25
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 76, Main entry term, English
- deemed to have been rehabilitated
1, record 76, English, deemed%20to%20have%20been%20rehabilitated
correct, federal regulation
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The following persons are members of the class of persons deemed to have been rehabilitated: persons who have been convicted outside Canada of an offence that if committed in Canada would constitute an offence under an Act of Parliament punishable by a maximum term of imprisonment of less than 10 years. 1, record 76, English, - deemed%20to%20have%20been%20rehabilitated
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, record 76, English, - deemed%20to%20have%20been%20rehabilitated
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 76, Main entry term, French
- présumé réadapté
1, record 76, French, pr%C3%A9sum%C3%A9%20r%C3%A9adapt%C3%A9
correct, federal regulation
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Font partie de la catégorie des personnes présumées réadaptées les personnes suivantes [...] la personne qui est déclarée coupable d’une infraction ou qui a commis une infraction à l'étranger qui, si elle était commise au Canada, constituerait une infraction à une loi fédérale punissable d’un emprisonnement maximal de moins de dix ans. 1, record 76, French, - pr%C3%A9sum%C3%A9%20r%C3%A9adapt%C3%A9
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, record 76, French, - pr%C3%A9sum%C3%A9%20r%C3%A9adapt%C3%A9
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2012-06-08
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Special-Language Phraseology
Record 77, Main entry term, English
- impersonate a revising agent
1, record 77, English, impersonate%20a%20revising%20agent
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Every person is guilty of an offence that is an illegal practice who ... (c) being a candidate or an official agent of a candidate, wilfully contravenes paragraph 43(b) (impersonation of revising agent) ... 2, record 77, English, - impersonate%20a%20revising%20agent
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 77, Main entry term, French
- se faire passer pour un agent réviseur
1, record 77, French, se%20faire%20passer%20pour%20un%20agent%20r%C3%A9viseur
correct
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Est coupable d’une infraction constituant une manœuvre frauduleuse :[...] c) le candidat ou l'agent officiel d’un candidat qui contrevient volontairement à l'alinéa 43b)(se faire passer pour un agent réviseur) [...] 2, record 77, French, - se%20faire%20passer%20pour%20un%20agent%20r%C3%A9viseur
Record 77, Spanish
Record 77, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 77, Main entry term, Spanish
- hacerse pasar por un agente de revisión 1, record 77, Spanish, hacerse%20pasar%20por%20un%20agente%20de%20revisi%C3%B3n
Record 77, Abbreviations, Spanish
Record 77, Synonyms, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2012-04-23
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Health Law
Record 78, Main entry term, English
- breach of duty to warn 1, record 78, English, breach%20of%20duty%20to%20warn
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
... the loss of profit was a direct and foreseeable result of the breach of the duty to warn. 2, record 78, English, - breach%20of%20duty%20to%20warn
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Droit de la santé
Record 78, Main entry term, French
- défaut d'avertir
1, record 78, French, d%C3%A9faut%20d%27avertir
masculine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
- manquement à l'obligation d'avertir 2, record 78, French, manquement%20%C3%A0%20l%27obligation%20d%27avertir
masculine noun
- manquement à l'obligation de mettre en garde 3, record 78, French, manquement%20%C3%A0%20l%27obligation%20de%20mettre%20en%20garde
masculine noun
- omission d'avertir 4, record 78, French, omission%20d%27avertir
feminine noun
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
[...] une description des situations qui donnent lieu le plus fréquemment à des poursuites contre les psychiatres, soit la prévention du suicide et de l’agression [...], le secret professionnel et le défaut d’avertir les tiers, etc. 5, record 78, French, - d%C3%A9faut%20d%27avertir
Record number: 78, Textual support number: 2 CONT
[...] la perte de profits était la conséquence directe et prévisible du manquement à l’obligation d’avertir la demanderesse. 2, record 78, French, - d%C3%A9faut%20d%27avertir
Record number: 78, Textual support number: 3 CONT
[X] était coupable de violation de contrat [...] de manquement à l'obligation de mettre en garde et d’informer des mesures qui permettraient de protéger l'usine contre tout changement important du risque auquel elle était exposée. 3, record 78, French, - d%C3%A9faut%20d%27avertir
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2012-04-18
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Sentencing
- Special-Language Phraseology
Record 79, Main entry term, English
- sentencing a person convicted of an offence
1, record 79, English, sentencing%20a%20person%20convicted%20of%20an%20offence
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
- sentencing a person convicted 2, record 79, English, sentencing%20a%20person%20convicted
correct
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
In sentencing a person convicted of an offence under this section, the court shall consider, among other factors, the following aggravating factors: (a) the use of lists of persons previously victimized by those convicted of fraud under the Criminal Code or of an offence under section 52 or 52.1 of this Act. 3, record 79, English, - sentencing%20a%20person%20convicted%20of%20an%20offence
Record 79, Key term(s)
- sentencing a person convicted of an offense
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Peines
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 79, Main entry term, French
- détermination de la peine à infliger au contrevenant
1, record 79, French, d%C3%A9termination%20de%20la%20peine%20%C3%A0%20infliger%20au%20contrevenant
correct, feminine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Pour la détermination de la peine à infliger au contrevenant, le tribunal prend notamment en compte les circonstances aggravantes suivantes : a) l'utilisation de listes de personnes trompées antérieurement par une personne reconnue coupable de fraude au sens du Code criminel ou de l'infraction visée à l'article 52 ou 52. 1. 2, record 79, French, - d%C3%A9termination%20de%20la%20peine%20%C3%A0%20infliger%20au%20contrevenant
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2012-03-13
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Courts
- Offences and crimes
Record 80, Main entry term, English
- in contempt of court
1, record 80, English, in%20contempt%20of%20court
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Contempt of court. Serious disrespect for the court or an order of the court. Being in contempt of court is an offence that can result in a fine or jail sentence. 2, record 80, English, - in%20contempt%20of%20court
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A witness or victim who refuses to testify could be held in contempt of court and face a fine, or jail, or both. 3, record 80, English, - in%20contempt%20of%20court
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Tribunaux
- Infractions et crimes
Record 80, Main entry term, French
- coupable d'outrage au tribunal
1, record 80, French, coupable%20d%27outrage%20au%20tribunal
correct
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Un témoin ou une victime qui refuse de témoigner peut être déclaré coupable d’outrage au tribunal et condamné à une amende ou à une peine d’emprisonnement, ou à ces deux peines. 2, record 80, French, - coupable%20d%27outrage%20au%20tribunal
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2011-11-10
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Offences and crimes
Record 81, Main entry term, English
- commit bestiality
1, record 81, English, commit%20bestiality
correct
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Buggery or bestiality... Every one who commits buggery or bestiality is guilty of an indictable offence and liable to emprisonment for term not exceeding fourteen years. 1, record 81, English, - commit%20bestiality
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Infractions et crimes
Record 81, Main entry term, French
- commettre un acte de bestialité
1, record 81, French, commettre%20un%20acte%20de%20bestialit%C3%A9
correct
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Sodomie et bestialité [...] Est coupable d’un acte criminel et passible d’un emprisonnement maximal de quatorze ans quiconque commet la sodomie ou bestialité. 1, record 81, French, - commettre%20un%20acte%20de%20bestialit%C3%A9
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2011-11-10
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Penal Law
- Maritime Law
- Aircraft Maneuvers
Record 82, Main entry term, English
- commit piracy
1, record 82, English, commit%20piracy
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Piracy by law of nations... Every one commits piracy who does any act that, by the law of nations, is piracy. 1, record 82, English, - commit%20piracy
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Every one who commits piracy while in or out of Canada is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for life. 1, record 82, English, - commit%20piracy
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Droit pénal
- Droit maritime
- Manœuvres d'aéronefs
Record 82, Main entry term, French
- commettre une piraterie
1, record 82, French, commettre%20une%20piraterie
correct
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
- commettre un acte de piraterie 2, record 82, French, commettre%20un%20acte%20de%20piraterie
proposal
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Piraterie d’après le droit des gens[...] Commet une piraterie quiconque accomplit un acte qui, d’après le droit des gens, constitue une piraterie. 1, record 82, French, - commettre%20une%20piraterie
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Quiconque commet une piraterie, pendant qu'il se trouve au Canada ou à l'étranger, est coupable d’un acte criminel et passible de l'emprisonnement à perpétuité. 1, record 82, French, - commettre%20une%20piraterie
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2011-08-03
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Record 83, Main entry term, English
- vexatious proceeding
1, record 83, English, vexatious%20proceeding
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
In law, a proceeding instituted maliciously and without probable cause. A type of malicious prosecution based on a civil action that exists when the party bringing the proceeding is not acting bona fide, and is merely trying to annoy or embarrass his opponent ... 2, record 83, English, - vexatious%20proceeding
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
A vexatious proceeding, brought to embarrass or annoy the other party. It was not carried out in good faith and lacked bona fides. 3, record 83, English, - vexatious%20proceeding
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Record 83, Main entry term, French
- procédure vexatoire
1, record 83, French, proc%C3%A9dure%20vexatoire
correct, feminine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Une procédure revêt un caractère vexatoire lorsque la partie qui agit, animée par la volonté de nuire, celle de causer un dommage, se rend coupable d’une faute intentionnelle. 2, record 83, French, - proc%C3%A9dure%20vexatoire
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2011-07-21
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Penal Law
- Offences and crimes
Record 84, Main entry term, English
- culpable intent
1, record 84, English, culpable%20intent
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
- mens rea 2, record 84, English, mens%20rea
correct, Latin
- guilty intent 3, record 84, English, guilty%20intent
correct, New Brunswick act
- guilty mind 4, record 84, English, guilty%20mind
correct
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
All crimes have several basic elements. First, the defendant must have committed a voluntary act ("actus reus") ... Secondly, a defendant must have a culpable intent ("mens rea"). Mens rea represents the requirement that a person possess a "culpable state of mind" to be punished for a crime ... 5, record 84, English, - culpable%20intent
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
mens rea: a guilty mind. Although as a general rule there must be a mind at fault before there can be a crime, it is not an inflexible rule, and a statute may relate to such a subject-matter and may be so framed as to make an act criminal whether there has been an intention to break the law or otherwise do wrong or not. 6, record 84, English, - culpable%20intent
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Droit pénal
- Infractions et crimes
Record 84, Main entry term, French
- intention coupable
1, record 84, French, intention%20coupable
correct, feminine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
- mens rea 2, record 84, French, mens%20rea
correct, Latin
- intention criminelle 3, record 84, French, intention%20criminelle
correct, feminine noun
- intention délictueuse 4, record 84, French, intention%20d%C3%A9lictueuse
correct, feminine noun
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
État psychologique [...] faute intentionnelle), de celui qui commet volontairement un fait qu’il sait prohibé, élément que la loi exige (not. dans presque tous les crimes) pour que l’infraction soit constituée. 5, record 84, French, - intention%20coupable
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
L'intention coupable est un élément essentiel dans la plupart des crimes et des infractions. 6, record 84, French, - intention%20coupable
Record 84, Key term(s)
- dessein criminel
Record 84, Spanish
Record 84, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Infracciones y crímenes
Record 84, Main entry term, Spanish
- intención dolosa
1, record 84, Spanish, intenci%C3%B3n%20dolosa
correct, feminine noun
Record 84, Abbreviations, Spanish
Record 84, Synonyms, Spanish
- mens rea 1, record 84, Spanish, mens%20rea
correct, Latin, feminine noun
Record 84, Textual support, Spanish
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
mens rea : Dolo penal. Elemento fundamental de toda responsabilidad del orden criminoso, que está integrada por la voluntad de ejecutar el hecho y la conciencia de lo que se ejecuta. 1, record 84, Spanish, - intenci%C3%B3n%20dolosa
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
intención dolosa y mens rea: Expresiones y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 1, record 84, Spanish, - intenci%C3%B3n%20dolosa
Record 85 - internal organization data 2011-07-13
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 85, Main entry term, English
- reprimand
1, record 85, English, reprimand
correct, noun
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Pursuant to an order of the House of Commons, a formal reproof addressed by the Speaker to a person adjudged guilty of a breach of privilege or of a contempt of the House. 2, record 85, English, - reprimand
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 85, Main entry term, French
- réprimande
1, record 85, French, r%C3%A9primande
correct, feminine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Conformément à un ordre de la Chambre des communes, reproche formel adressé par le Président à une personne reconnue coupable d’atteinte au privilège ou d’outrage à la Chambre. 2, record 85, French, - r%C3%A9primande
Record 85, Spanish
Record 85, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Record 85, Main entry term, Spanish
- reprimenda
1, record 85, Spanish, reprimenda
correct, feminine noun
Record 85, Abbreviations, Spanish
Record 85, Synonyms, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
De acuerdo con una orden de la Cámara de los Comunes, reproche formal dirigido por el Presidente a una persona reconocida culpable de violación del privilegio o desacato al Parlamento. 2, record 85, Spanish, - reprimenda
Record 86 - internal organization data 2011-04-29
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Penal Administration
- Sentencing
Record 86, Main entry term, English
- pre-sentence hearing report
1, record 86, English, pre%2Dsentence%20hearing%20report
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
- presentence hearing report 2, record 86, English, presentence%20hearing%20report
correct
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A report usually prepared by the probation department enumerating the convicted person's prior criminal record, and educational, family, employment, and social background; intended to assist the court at the pre-sentence hearing. 1, record 86, English, - pre%2Dsentence%20hearing%20report
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Peines
Record 86, Main entry term, French
- rapport d'audition présentenciel
1, record 86, French, rapport%20d%27audition%20pr%C3%A9sentenciel
correct, masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Rapport d’audition à la suite d’un procès criminel permettant à un juge ou un jury d’évaluer les conditions familiales, sociales et les casiers judiciaires d’une personne ayant été trouvée coupable d’une infraction criminelle ou pénale afin de déterminer les peines à lui imposer. 1, record 86, French, - rapport%20d%27audition%20pr%C3%A9sentenciel
Record 86, Key term(s)
- rapport d'audition présentencielle
- rapport d'audition pre-sentenciel
- rapport d'audition pre-sentencielle
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2011-03-14
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 87, Main entry term, English
- sentencing hearing
1, record 87, English, sentencing%20hearing
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
- sentence hearing 2, record 87, English, sentence%20hearing
correct
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A hearing held after the accused has been found guilty of a crime. The judge can hear evidence to help in deciding on an appropriate punishment. 3, record 87, English, - sentencing%20hearing
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 87, Main entry term, French
- audience de détermination de la peine
1, record 87, French, audience%20de%20d%C3%A9termination%20de%20la%20peine
correct, feminine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
- audience pour la détermination de la peine 2, record 87, French, audience%20pour%20la%20d%C3%A9termination%20de%20la%20peine
correct, feminine noun
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Audience tenue après que l'accusé ait été reconnu coupable d’une infraction. 2, record 87, French, - audience%20de%20d%C3%A9termination%20de%20la%20peine
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2011-02-28
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 88, Main entry term, English
- manslaughter
1, record 88, English, manslaughter
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Culpable homicide that is not murder or infanticide is manslaughter. 2, record 88, English, - manslaughter
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Term used in the Criminal Code. 3, record 88, English, - manslaughter
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Generally unlawful homicide which cannot be classified as murder, as where X kills Y as a result of grossly negligent conduct. 4, record 88, English, - manslaughter
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
May be classified as (1) voluntary, manslaughter because the accused succesfully pleads diminished responsibility or provocation; (2) involuntary, as where the actus reus of homicide is unaccompanied by malice aforethought, resulting from an act performed with criminal negligence. 4, record 88, English, - manslaughter
Record number: 88, Textual support number: 4 OBS
manslaughter: Term, context and observations reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, record 88, English, - manslaughter
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 88, Main entry term, French
- homicide involontaire coupable
1, record 88, French, homicide%20involontaire%20coupable
correct, masculine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
- homicide involontaire 2, record 88, French, homicide%20involontaire
correct, masculine noun, obsolete
- homicide par imprudence 3, record 88, French, homicide%20par%20imprudence
correct, masculine noun
- homicide par négligence 3, record 88, French, homicide%20par%20n%C3%A9gligence
correct, masculine noun
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
L'homicide coupable qui n’ est pas un meurtre ni un infanticide constitue un homicide involontaire coupable. 4, record 88, French, - homicide%20involontaire%20coupable
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Le terme «homicide involontaire coupable» a remplacé «homicide involontaire» dans le Code criminel. 2, record 88, French, - homicide%20involontaire%20coupable
Record 88, Spanish
Record 88, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Record 88, Main entry term, Spanish
- homicidio involuntario
1, record 88, Spanish, homicidio%20involuntario
correct, masculine noun
Record 88, Abbreviations, Spanish
Record 88, Synonyms, Spanish
- homicidio por imprudencia 1, record 88, Spanish, homicidio%20por%20imprudencia
correct, masculine noun
- homicidio por negligencia 1, record 88, Spanish, homicidio%20por%20negligencia
correct, masculine noun
Record 88, Textual support, Spanish
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Es "voluntary" (voluntario) cuando se dan circunstancias atenuantes como la provocación o la capacidad mental disminuida, e "involuntary" (involuntario) cuando sobreviene durante la realización de una conducta, lícita o delictiva, pero sin observar la necesaria cautela o reunir la competencia necesaria. 2, record 88, Spanish, - homicidio%20involuntario
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
En Inglaterra, el "manslaughter" consiste en matar a otro ilegítimamente sin intención, definición amplia que comprende el homicidio cometido con dolo eventual y el causado por imprudencia temeraria. 2, record 88, Spanish, - homicidio%20involuntario
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
homicidio involuntario; homicidio por imprudencia; homicidio por negligencia: Expresiones, contexto y observaciones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, record 88, Spanish, - homicidio%20involuntario
Record 89 - internal organization data 2010-12-13
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 89, Main entry term, English
- attempt to commit murder
1, record 89, English, attempt%20to%20commit%20murder
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
- attempted murder 2, record 89, English, attempted%20murder
correct
- attempt to murder 3, record 89, English, attempt%20to%20murder
correct
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
In criminal law, attempted murder is the crime of more than merely preparing to commit murder and at the same time having a specific intention to kill. Acting deliberately and intentionally or recklessly with extreme disregard for human life, the person attempts to kill someone, and does something that is a substantial step toward committing the murder. 4, record 89, English, - attempt%20to%20commit%20murder
Record number: 89, Textual support number: 2 CONT
[Attempt to commit murder] Every person who attempts by any means to commit murder is guilty of an indictable offence and liable (a) where a firearm is used in the commission of the offence ... 5, record 89, English, - attempt%20to%20commit%20murder
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 89, Main entry term, French
- tentative de meurtre
1, record 89, French, tentative%20de%20meurtre
correct, feminine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
[Tentative de meurtre] Quiconque, par quelque moyen, tente de commettre un meurtre est coupable d’un acte criminel coupable : a) s’il y a usage d’une arme à feu lors de la perpétration de l'infraction [...] 2, record 89, French, - tentative%20de%20meurtre
Record 89, Spanish
Record 89, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Record 89, Main entry term, Spanish
- intento de asesinato
1, record 89, Spanish, intento%20de%20asesinato
masculine noun
Record 89, Abbreviations, Spanish
Record 89, Synonyms, Spanish
- tentativa de asesinato 2, record 89, Spanish, tentativa%20de%20asesinato
feminine noun
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2010-12-08
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 90, Main entry term, English
- second degree murder
1, record 90, English, second%20degree%20murder
correct
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
- second-degree murder 2, record 90, English, second%2Ddegree%20murder
correct
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
All murder that is not first degree murder ... 3, record 90, English, - second%20degree%20murder
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Second-degree murder is the crime of killing with the intention of killing but without deliberation or premeditation. 4, record 90, English, - second%20degree%20murder
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 90, Main entry term, French
- meurtre au deuxième degré
1, record 90, French, meurtre%20au%20deuxi%C3%A8me%20degr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
- meurtre au second degré 2, record 90, French, meurtre%20au%20second%20degr%C3%A9
masculine noun
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Les meurtres qui n’appartiennent pas à la catégorie des meurtres au premier degré [...]. 3, record 90, French, - meurtre%20au%20deuxi%C3%A8me%20degr%C3%A9
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Étant donné que M. Haroun a admis avoir tué sa femme, le jury avait le choix entre un verdict de meurtre au second degré et un verdict d’homicide involontaire coupable. 4, record 90, French, - meurtre%20au%20deuxi%C3%A8me%20degr%C3%A9
Record 90, Spanish
Record 90, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Record 90, Main entry term, Spanish
- homicidio impremeditado
1, record 90, Spanish, homicidio%20impremeditado
correct, masculine noun
Record 90, Abbreviations, Spanish
Record 90, Synonyms, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2010-12-06
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Penal Law
- Special-Language Phraseology
Record 91, Main entry term, English
- be presumed innocent until proven guilty
1, record 91, English, be%20presumed%20innocent%20until%20proven%20guilty
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Any person charged with an offence has the right to be presumed innocent until proven guilty according to law. 1, record 91, English, - be%20presumed%20innocent%20until%20proven%20guilty
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Droit pénal
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 91, Main entry term, French
- être présumé innocent tant qu'il n'est pas déclaré coupable 1, record 91, French, %C3%AAtre%20pr%C3%A9sum%C3%A9%20innocent%20tant%20qu%27il%20n%27est%20pas%20d%C3%A9clar%C3%A9%20coupable
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Tout inculpé a le droit d’être présumé innocent tant qu'il n’ est pas déclaré coupable, conformément à la loi. 1, record 91, French, - %C3%AAtre%20pr%C3%A9sum%C3%A9%20innocent%20tant%20qu%27il%20n%27est%20pas%20d%C3%A9clar%C3%A9%20coupable
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2010-11-29
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 92, Main entry term, English
- non culpable homicide
1, record 92, English, non%20culpable%20homicide
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record 92, Key term(s)
- non-culpable homicide
- nonculpable homicide
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 92, Main entry term, French
- homicide non coupable
1, record 92, French, homicide%20non%20coupable
masculine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
L'homicide non coupable ne constitue pas une infraction. 1, record 92, French, - homicide%20non%20coupable
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2010-11-17
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 93, Main entry term, English
- culpable homicide
1, record 93, English, culpable%20homicide
correct
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Murder or manslaughter or infanticide. 2, record 93, English, - culpable%20homicide
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 93, Main entry term, French
- homicide coupable
1, record 93, French, homicide%20coupable
correct, masculine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Le meurtre, l'homicide involontaire coupable ou l'infanticide. 2, record 93, French, - homicide%20coupable
Record 93, Spanish
Record 93, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Record 93, Main entry term, Spanish
- homicidio culposo
1, record 93, Spanish, homicidio%20culposo
masculine noun
Record 93, Abbreviations, Spanish
Record 93, Synonyms, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2010-11-15
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Drugs and Drug Addiction
- Sports (General)
Record 94, Main entry term, English
- doping violation
1, record 94, English, doping%20violation
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
- doping infraction 2, record 94, English, doping%20infraction
correct
- doping offence 3, record 94, English, doping%20offence
correct
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Doping Violations. In accordance with the Canadian Policy on Penalties for Doping in Sport, athletes carded under the AAP [Athlete Assistance Program] will have their carding withdrawn if they are charged with a doping infraction proven by a positive laboratory finding; or found guilty of a doping-related infraction. 4, record 94, English, - doping%20violation
Record number: 94, Textual support number: 2 CONT
The International Association of Athletics Federations (IAAF) has been informed by the Athletic Association of the People's Republic of China (CAA) that the female athlete ... has been found guilty of the following doping violation under IAAF Rules: Presence of the prohibited substance rh-EPO (S2. Hormones) in her doping control sample (IAAF Rule 32.2a). This doping violation relates to a sample collected out-of-competition by the IAAF on 24.02.08 in Beijing, CHN. 5, record 94, English, - doping%20violation
Record 94, Key term(s)
- doping offense
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Drogues et toxicomanie
- Sports (Généralités)
Record 94, Main entry term, French
- infraction de dopage
1, record 94, French, infraction%20de%20dopage
correct, feminine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
- infraction reliée au dopage 2, record 94, French, infraction%20reli%C3%A9e%20au%20dopage
correct, feminine noun
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Usage de substances ou de méthodes interdites dont celles contenues dans les catégories de drogues et de pratiques interdites publiées par le Comité international olympique (CIO). 3, record 94, French, - infraction%20de%20dopage
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Infractions reliées au dopage. Conformément à la politique canadienne en matière de sanctions pour dopage sportif, un athlète bénéficiant du PAA [Programme d’aide aux athlètes] verra son brevet retiré : s’il est accusé de dopage, confirmé par un résultat positif d’analyse d’un échantillon en laboratoire, ou s’il est déclaré coupable d’une infraction reliée au dopage. 2, record 94, French, - infraction%20de%20dopage
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2010-10-04
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Record 95, Main entry term, English
- tort of battery
1, record 95, English, tort%20of%20battery
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Conduct which amounts to the tort of battery or assault would also usually constitute a criminal assault. A defendant who punches someone in the nose is liable both for the tort of battery and the crime of assault. 2, record 95, English, - tort%20of%20battery
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
In the United States, intention to do an act that ultimately results in contact is sufficient for the tort of battery, while intention to inflict an injury on another is required for criminal battery. 3, record 95, English, - tort%20of%20battery
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
At common law, battery is the tort of intentionally (or, in Australia, negligently) and voluntarily bringing about an unconsented harmful or offensive contact with a person or to something closely associated with them (e.g. a hat, a purse). 3, record 95, English, - tort%20of%20battery
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Record 95, Main entry term, French
- délit civil d'acte de violence
1, record 95, French, d%C3%A9lit%20civil%20d%27acte%20de%20violence
correct, masculine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
- délit d'acte de violence 2, record 95, French, d%C3%A9lit%20d%27acte%20de%20violence
correct, masculine noun
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Un comportement constituant le délit de voies de fait ou d’acte de violence constitue habituellement des voies de fait en droit criminel. Le défendeur qui donne un coup de poing à la figure de quelqu'un est coupable et du délit civil d’acte de violence et du délit criminel de voies de fait. 1, record 95, French, - d%C3%A9lit%20civil%20d%27acte%20de%20violence
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2010-09-30
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 96, Main entry term, English
- ordeal
1, record 96, English, ordeal
correct
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A difficult or painful experience, especially one that severely tests character or endurance. 2, record 96, English, - ordeal
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 96, Main entry term, French
- épreuve
1, record 96, French, %C3%A9preuve
correct, feminine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
- supplice 2, record 96, French, supplice
feminine noun
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Traitement destiné à juger quelqu’un, à lui conférer une qualité, une dignité, à le classer. 3, record 96, French, - %C3%A9preuve
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
épreuve judiciaires : épreuves auxquelles on soumettait des accusés, des adversaires, en faisant appel à l'intervention de Dieu pour désigner le coupable ou trancher une contestation. 3, record 96, French, - %C3%A9preuve
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2010-05-14
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- History (General)
- Tort Law (common law)
- Family Law (common law)
Record 97, Main entry term, English
- lairwite
1, record 97, English, lairwite
correct
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
- leyrwite 2, record 97, English, leyrwite
correct
- lecherwite 3, record 97, English, lecherwite
correct
- leyrewite 3, record 97, English, leyrewite
correct
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A fine for adultery or fornication, especially with an unfree woman, anciently paid to the lords of some manors. 3, record 97, English, - lairwite
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Leyrwite ... was a minor Anglo-Saxon forfeiture; it was one of the few wites that did not disappear in Anglo-Norman England ... 2, record 97, English, - lairwite
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Histoire (Généralités)
- Droit des délits (common law)
- Droit de la famille (common law)
Record 97, Main entry term, French
- lairwite
1, record 97, French, lairwite
proposal
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Dans l'Angleterre médiévale, amende à verser au seigneur par la femme reconnue coupable d’avoir commis l'adultère ou la fornication. 1, record 97, French, - lairwite
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2010-05-05
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Sentencing
Record 98, Main entry term, English
- plea bargaining
1, record 98, English, plea%20bargaining
correct, noun
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
- plea negotiation 2, record 98, English, plea%20negotiation
correct
- plea discussions 3, record 98, English, plea%20discussions
plural
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
plea discussions: term usually used in the plural in this context. 4, record 98, English, - plea%20bargaining
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Plea bargaining. ... Crown counsel and defence counsel negotiate out of court, and reach an agreement. Without purporting rigidly to limit the area on which agreements may be made, we say that usually such agreements are: 1. That Crown counsel will, if the accused pleads guilty to a lesser charge, withdraw a major charge. ... 2. That Crown counsel, in return for a plea of guilty by the accused to a charge, will recommend to the Court the imposition of some lenient form of sentence, say probation. Or there may be a bargain which embraces both the above factors. 5, record 98, English, - plea%20bargaining
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
People in the business like to call it plea negotiation. 6, record 98, English, - plea%20bargaining
Record number: 98, Textual support number: 4 OBS
For reasons that will become evident in the course of this working paper, ... we prefer to abandon the expression "plea bargaining" (which, to some, has an inherently negative connotation) in favour of more neutral terminology. In our view, the process with which we are concerned (though unquestionably flawed) may better be described as that of "plea negotiation", or the holding of "plea discussions". The object of that process is to reach a satisfactory agreement, not to give the accused a "bargain." Accordingly, our recommendations eschew the expression "plea bargain" and replace it with "plea agreement". We define that expression (again, in neutral terms) as "any agreement by the accused to plead guilty in return for the prosecutor's agreeing to take or refrain from taking a particular course of action". 7, record 98, English, - plea%20bargaining
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Peines
Record 98, Main entry term, French
- négociation de plaidoyers
1, record 98, French, n%C3%A9gociation%20de%20plaidoyers
correct, see observation, feminine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
- négociation de plaidoyer 2, record 98, French, n%C3%A9gociation%20de%20plaidoyer
correct, feminine noun
- marchandage de plaidoyers 3, record 98, French, marchandage%20de%20plaidoyers
masculine noun
- plea bargaining 4, record 98, French, plea%20bargaining
see observation, masculine noun
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
[...] le marchandage de plaidoyers est une entente intervenue hors de cour entre d’une part un procureur de la Couronne,-qui cherche à régler la cause avec un minimum de temps et de frais,-et, d’autre part, l'accusé qui espère voir réduire le nombre ou la gravité des accusations portées ou obtenir le choix d’un procès sommaire ou une réduction de peine. Par une telle entente le procureur de la Couronne promet à l'accusé, en échange de son consentement à plaider coupable, de recommander au juge d’entériner cette promesse. 3, record 98, French, - n%C3%A9gociation%20de%20plaidoyers
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Les spécialistes préfèrent parler de négociation de plaidoyers. 1, record 98, French, - n%C3%A9gociation%20de%20plaidoyers
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
plea bargaining (en italique) : Cette expression anglaise est consacrée par la pratique. 4, record 98, French, - n%C3%A9gociation%20de%20plaidoyers
Record 98, Spanish
Record 98, Campo(s) temático(s)
- Penas
Record 98, Main entry term, Spanish
- negociación de la pena
1, record 98, Spanish, negociaci%C3%B3n%20de%20la%20pena
correct, feminine noun
Record 98, Abbreviations, Spanish
Record 98, Synonyms, Spanish
- regateo de la pena 2, record 98, Spanish, regateo%20de%20la%20pena
correct, masculine noun
Record 98, Textual support, Spanish
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Práctica judicial [...] mediante la cual la procuraduría puede optar por reducir los cargos que pesan sobre un inculpado, si éste denuncia a otros culpables. 2, record 98, Spanish, - negociaci%C3%B3n%20de%20la%20pena
Record 99 - internal organization data 2010-02-01
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Labour Law
Record 99, Main entry term, English
- cease and desist order
1, record 99, English, cease%20and%20desist%20order
correct
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
- cease-and-desist order 2, record 99, English, cease%2Dand%2Ddesist%20order
correct
- cease and desist direction 3, record 99, English, cease%20and%20desist%20direction
- order to cease and desist 4, record 99, English, order%20to%20cease%20and%20desist
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
An order of an administrative agency or court prohibiting a person or business firm from continuing a particular course of conduct. 5, record 99, English, - cease%20and%20desist%20order
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit du travail
Record 99, Main entry term, French
- ordonnance de cesser et de s'abstenir
1, record 99, French, ordonnance%20de%20cesser%20et%20de%20s%27abstenir
correct, feminine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
- ordonnance de cessation et d'abstention 2, record 99, French, ordonnance%20de%20cessation%20et%20d%27abstention
correct, feminine noun
- ordonnance d'interdiction 3, record 99, French, ordonnance%20d%27interdiction
feminine noun
- ordonnance de cessation 4, record 99, French, ordonnance%20de%20cessation
feminine noun
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Un assureur jugé coupable de s’être livré à un acte ou à une pratique malhonnête ou mensonger est passible d’une amende ou pourrait faire l'objet d’une ordonnance de cessation et d’abstention ou d’une ordonnance de dédommagement, ou même voir son permis suspendu. 2, record 99, French, - ordonnance%20de%20cesser%20et%20de%20s%27abstenir
Record 99, Spanish
Record 99, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Derecho laboral
Record 99, Main entry term, Spanish
- mandamiento ordenando el cese de determinada práctica
1, record 99, Spanish, mandamiento%20ordenando%20el%20cese%20de%20determinada%20pr%C3%A1ctica
correct, masculine noun
Record 99, Abbreviations, Spanish
Record 99, Synonyms, Spanish
- mandamiento ordenando el cese de determinada conducta 1, record 99, Spanish, mandamiento%20ordenando%20el%20cese%20de%20determinada%20conducta
correct, masculine noun
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2009-10-29
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Record 100, Main entry term, English
- unreasonable delay
1, record 100, English, unreasonable%20delay
correct
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
If the basis of the defendant's claim is unreasonable delay or laches, this is more likely to go to the question of substituting damages for an injunction rather than denying a remedy altogether. The view has also been expressed that the court will give credence to such an allegation only if there was something in the nature of fraud or unconscionable conduct on the part of the plaintiff. 1, record 100, English, - unreasonable%20delay
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Record 100, Main entry term, French
- retard déraisonnable
1, record 100, French, retard%20d%C3%A9raisonnable
correct, masculine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Si le défendeur fonde sa réclamation sur le retard déraisonnable ou l'inertie, il est plus vraisemblable que cela aura pour résultat qu'on substituera des dommages-intérêts à une injonction plutôt que de refuser tout redressement. On a déjà exprimé l'opinion que le tribunal n’ accordera foi à une telle allégation que si le demandeur s’est rendu coupable de quelque fraude ou conduite oppressive. 1, record 100, French, - retard%20d%C3%A9raisonnable
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Fiche terminologique en droit de la responsabilité délictuelle fournie par le Centre de traduction et de documentation juridique de l’Université d’Ottawa. 2, record 100, French, - retard%20d%C3%A9raisonnable
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: