TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
COUPE REFENTE [3 records]
Record 1 - internal organization data 1996-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Record 1, Main entry term, English
- ancillary finishing machine equipment
1, record 1, English, ancillary%20finishing%20machine%20equipment
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- ancillary equipment for finishing machines 2, record 1, English, ancillary%20equipment%20for%20finishing%20machines
correct
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Record 1, Main entry term, French
- équipement auxiliaire pour machines d'apprêt
1, record 1, French, %C3%A9quipement%20auxiliaire%20pour%20machines%20d%27appr%C3%AAt
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Équipements auxiliaires pour machines d’apprêt. Système de contrôle digital DCS permettant une mise en réseau en bus d’appareils fonctionnant de manière entièrement numérique sur les bandes en défilement. Dans la gamme des vis élargisseuses LG, vis LG 05 pour enceintes à atmosphères agressives. Déployeurs de lisières LA. Système de coupe des bandes BTA 25 pour refente des articles tubulaires. Dispositif BTA 77 de coupe et de succion en sortie de machine, assurant la reprise de la coupe même après la perte de la lisière. 1, record 1, French, - %C3%A9quipement%20auxiliaire%20pour%20machines%20d%27appr%C3%AAt
Record 1, Key term(s)
- équipements auxiliaires pour machines d'apprêt
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1994-03-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Record 2, Main entry term, English
- broke
1, record 2, English, broke
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Paper or board which is discarded at any stage during its manufacture; it is usually re-pulped. There are two kinds: 1) wet broke: Broke accumulated on the wet end of the making machine. 2) dry broke: Broke accumulated at any stage on the dry end of the making machine, trimmings from the reeling, slitting and cutting operations, as well as paper or board rejected during sorting. NOTE - In North America paper or board rejected during sorting is classified as waste paper. 2, record 2, English, - broke
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "broke" has been standardized by ISO. 3, record 2, English, - broke
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Record 2, Main entry term, French
- cassés de fabrication
1, record 2, French, cass%C3%A9s%20de%20fabrication
correct, masculine noun, plural, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Papier ou carton éliminé à un stade quelconque de la fabrication et généralement remis en pâte. 2, record 2, French, - cass%C3%A9s%20de%20fabrication
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On distingue deux sortes : 1) cassés de fabrication humides : Accumulés à la partie humide de la machine à papier ou à carton. 2) cassés de fabrication secs : Accumulés en un point quelconque de la sécherie de la machine à papier ou à carton, rognures provenant des opérations de bobinage, refente ou coupe, ainsi que le papier ou le carton rejeté au triage. NOTE-En Amérique du Nord, le papier ou le carton rejeté lors du triage est classé comme vieux papier. 2, record 2, French, - cass%C3%A9s%20de%20fabrication
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme "cassés de fabrication" a été normalisé par l’ISO. 3, record 2, French, - cass%C3%A9s%20de%20fabrication
Record 2, Key term(s)
- cassé de fabrication
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1990-05-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Record 3, Main entry term, English
- continuous slitter 1, record 3, English, continuous%20slitter
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- tabloid slitter 1, record 3, English, tabloid%20slitter
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
There are two types of slitters available with the folder, either a continuous or tabloid slitter or skip slitter. 1, record 3, English, - continuous%20slitter
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Slitter: circular rotating knives to divide the web into narrow ribbons or strips. 2, record 3, English, - continuous%20slitter
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Record 3, Main entry term, French
- molette de coupe en continu
1, record 3, French, molette%20de%20coupe%20en%20continu
proposal, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- molette de refente en continu 1, record 3, French, molette%20de%20refente%20en%20continu
proposal, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Équivalents proposés d’après "molette de coupe(ou de refente) "et "en continu" qui, eux, ont été attestés. 1, record 3, French, - molette%20de%20coupe%20en%20continu
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Molette (de coupe) : outil de coupe pour refendre, sur machine, la feuille qui vient d’être imprimée; sur les plieuses automatiques, une molette refend, à la sortie, les cahiers pliés par deux exemplaires à la fois. 2, record 3, French, - molette%20de%20coupe%20en%20continu
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: