TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CRUEL [5 records]
Record 1 - internal organization data 2025-02-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Sentencing
- Penal Administration
- Citizenship and Immigration
Record 1, Main entry term, English
- cruel and unusual treatment or punishment
1, record 1, English, cruel%20and%20unusual%20treatment%20or%20punishment
correct, federal act
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cruel and unusual treatment or punishment : term found in section 12 of the Constitutional Act, 1982. 2, record 1, English, - cruel%20and%20unusual%20treatment%20or%20punishment
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cruel and unusual treatment or punishment : term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 3, record 1, English, - cruel%20and%20unusual%20treatment%20or%20punishment
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Peines
- Administration pénitentiaire
- Citoyenneté et immigration
Record 1, Main entry term, French
- traitement ou peine cruel et inusité
1, record 1, French, traitement%20ou%20peine%20cruel%20et%20inusit%C3%A9
correct, federal act
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cependant, la protection envers les traitements ou peines cruels et inusités a acquis une portée beaucoup plus large que la seule répression de la torture, des peines corporelles et autres châtiments inhumains. Elle doit maintenant être interprétée comme imposant au législateur certains standards fondés sur le respect dû à la dignité humaine dans l’élaboration de ses mesures de répression et de contrôle des individus. 2, record 1, French, - traitement%20ou%20peine%20cruel%20et%20inusit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
traitement ou peine cruel et inusité : terme tiré de l'article 12 de la Loi constitutionnelle de 1982. 3, record 1, French, - traitement%20ou%20peine%20cruel%20et%20inusit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
traitement ou peine cruel et inusité : terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 4, record 1, French, - traitement%20ou%20peine%20cruel%20et%20inusit%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2006-06-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Television Arts
- Literature
Record 2, Main entry term, English
- The Riddler
1, record 2, English, The%20Riddler
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Edward Nigma 1, record 2, English, Edward%20Nigma
correct
- Nygma 1, record 2, English, Nygma
correct
- E. Nigma 1, record 2, English, E%2E%20Nigma
correct
- Edward E. Nigma 1, record 2, English, Edward%20E%2E%20Nigma
correct
- Edward Nashton 1, record 2, English, Edward%20Nashton
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Riddler, real name Edward Nigma is a DC Comics supervillain, an enemy of Batman. Created by Bill Finger and Dick Sprang, he first appeared in Detective Comics No. 140 (1948). Known for his green, question mark-covered costume (either as a skintight catsuit or a business suit and bowler hat), The Riddler is obsessed with riddles, puzzles, and word games. He delights in planning crimes and forewarning police and Batman of his capers by sending them often complex riddles. Many adaptations of the Batman mythos have given The Riddler the real name Edward Nigma (or Nygma) or E. Nigma. Occasionally his full name has been given as Edward E. Nigma. Some have depicted this as a false name and his real name as Edward Nashton. In the French and Quebecois translations of various Batman titles, his nom de plume has been translated to Le Sphinx, as in the riddle-posing monster of Greek mythology that Oedipus confronted. In Italy he's called Enigmista, the literal translation of "riddler". In Mexico and Latin America, The Riddler is known as El Acertijo, which literally means "The Riddle". In Brazil, the character is named Charada, which also means "Riddle". 1, record 2, English, - The%20Riddler
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Télévision (Arts du spectacle)
- Littérature
Record 2, Main entry term, French
- Sphinx
1, record 2, French, Sphinx
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Homme-mystère 1, record 2, French, Homme%2Dmyst%C3%A8re
correct, masculine noun
- Edward Nigma 1, record 2, French, Edward%20Nigma
correct, masculine noun
- Edward Nashton 1, record 2, French, Edward%20Nashton
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Personnage malicieux qui s’oppose à Batman dans ses nombreuses aventures en bandes dessinées(comics) publiées par DC Comics, le Sphinx ou Homme-mystère(The Riddler) ;Edward Nigma(ou parfois Edward Nashton) est un malfaiteur cérébral plutôt qu'un assassin cruel. Obsédé par les devinettes, charades et toute gymnastique intellectuelle très tôt dans sa vie, il se dirigea assez naturellement vers l'accomplissement de délits et autres sortes de turpitudes interdites par la loi. Le Sphinx, rendu célèbre par les indices énigmatiques laissés à l'intention du Chevalier masqué et son costume vert orné de points d’interrogations multiples(complet cravate, chapeau melon et cane ou collants une pièce) devient un des ennemis de Batman les plus reconnus. Même si son physique parfois développé laisse penser le contraire, le Sphinx n’ a jamais été doué pour les combats corps à corps; un scénario de comics le montre d’ailleurs très offusqué de la popularisation des meurtres à Gotham City. Le Sphinx est d’ailleurs un des seuls ennemi de Batman à avoir déduit l'identité réelle du Chevalier noir. 1, record 2, French, - Sphinx
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Televisión (Artes escénicas)
- Literatura
Record 2, Main entry term, Spanish
- Al Acertijo
1, record 2, Spanish, Al%20Acertijo
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- Charada 1, record 2, Spanish, Charada
correct
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2006-02-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 3, Main entry term, English
- protection grounds
1, record 3, English, protection%20grounds
correct, federal act
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A strong, effective refugee protection program that incorporates the protection grounds of the Geneva Convention and the Convention Against Torture and the grounds of risk to life or of cruel and unusual treatment or punishment ... 1, record 3, English, - protection%20grounds
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, record 3, English, - protection%20grounds
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 3, Main entry term, French
- motifs de protection
1, record 3, French, motifs%20de%20protection
correct, federal act, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un programme fort et efficace de protection des réfugiés qui s’appuie sur les motifs de protection de la Convention de Genève et de la Convention contre la torture et sur la notion de menace pour la vie ou de traitement ou punition cruel et inusité [...] 1, record 3, French, - motifs%20de%20protection
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, record 3, French, - motifs%20de%20protection
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2005-11-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 4, Main entry term, English
- grounds of risk to life or of cruel and unusual treatment or punishment
1, record 4, English, grounds%20of%20risk%20to%20life%20or%20of%20cruel%20and%20unusual%20treatment%20or%20punishment
correct, federal act
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A strong, effective refugee protection program that incorporates the protection grounds of the Geneva Convention and the Convention Against Torture and the grounds of risk to life or of cruel and unusual treatment or punishment. 1, record 4, English, - grounds%20of%20risk%20to%20life%20or%20of%20cruel%20and%20unusual%20treatment%20or%20punishment
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, record 4, English, - grounds%20of%20risk%20to%20life%20or%20of%20cruel%20and%20unusual%20treatment%20or%20punishment
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 4, Main entry term, French
- notion de menace pour la vie ou de traitement ou punition cruel et inusité
1, record 4, French, notion%20de%20menace%20pour%20la%20vie%20ou%20de%20traitement%20ou%20punition%20cruel%20et%20inusit%C3%A9
correct, federal regulation, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un programme fort et efficace de protection des réfugiés qui s’appuie sur les motifs de protection de la Convention de Genève et de la Convention contre la torture et sur la notion de menace pour la vie ou de traitement ou punition cruel et inusité. 1, record 4, French, - notion%20de%20menace%20pour%20la%20vie%20ou%20de%20traitement%20ou%20punition%20cruel%20et%20inusit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, record 4, French, - notion%20de%20menace%20pour%20la%20vie%20ou%20de%20traitement%20ou%20punition%20cruel%20et%20inusit%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1990-07-04
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Record 5, Main entry term, English
- Interdepartmental Steering Committee on Humane Trapping
1, record 5, English, Interdepartmental%20Steering%20Committee%20on%20Humane%20Trapping
correct
Record 5, Abbreviations, English
- ISCHT 2, record 5, English, ISCHT
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Chasse et pêche sportive
Record 5, Main entry term, French
- Comité directeur interministériel du piégeage non cruel 1, record 5, French, Comit%C3%A9%20directeur%20interminist%C3%A9riel%20du%20pi%C3%A9geage%20non%20cruel
Record 5, Abbreviations, French
- CDIPNC 2, record 5, French, CDIPNC
correct, see observation
Record 5, Synonyms, French
- Comité directeur interministériel sur le piégeage non cruel 2, record 5, French, Comit%C3%A9%20directeur%20interminist%C3%A9riel%20sur%20le%20pi%C3%A9geage%20non%20cruel
correct, see observation
- CDIPNC 2, record 5, French, CDIPNC
correct, see observation
- CDIPNC 2, record 5, French, CDIPNC
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La DSTM-Affaires indiennes emploie "Comité directeur interministériel sur le piégeage non cruel" et l'abréviation CDIPNC. 3, record 5, French, - Comit%C3%A9%20directeur%20interminist%C3%A9riel%20du%20pi%C3%A9geage%20non%20cruel
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: